ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 9 · Page 262His saying: 'Which none of the worlds has committed before you'

Translation · EN

His saying, the Exalted: "which no one has preceded you in from among the worlds."

17268 - ‘Ali ibn al-Hasan al-Hisinjani narrated to us, Musaddad reported to us, Isma‘il ibn ‘Ulayyah reported to us, he said: I heard Ibn Abi Najih saying: "Do you commit the immorality which no one has preceded you in from among the worlds?" He said: ‘Amr ibn Dinar said: No male mounted a male until the people of Lot came.

His saying, the Exalted: "Do you approach men and obstruct the road?"

Its explanation has already preceded.

17269 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us in what he wrote to me, Asbagh ibn al-Faraj reported to us, he said: I heard ‘Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam regarding the saying of Allah: "And obstruct the road," he said: The road is the path of the traveler when he passes by them, and that is the wayfarer (ibn al-sabil); they would rob him and commit that foul act with him.

His saying, the Exalted: "And commit in your meetings the evil."

17270 - My father narrated to us, Abu Salih reported to us, Mu‘awiyah ibn Salih narrated to me, from ‘Ali ibn Abi Talhah, from Ibn ‘Abbas regarding: "In your meetings the evil," he says: In your gatherings.

[His saying: The evil]

[The first interpretation]

17271 - Abu Sa‘id al-Ashajj narrated to us, Abu Usamah reported to us, from Hatim ibn Abi Saghirah, from Simak ibn Harb, from Abu Salih, from Umm Hani’ bint Abi Talib, she said: I asked the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, about His saying: "And commit in your meetings the evil," and he said: They used to throw pebbles at those passing by and mock them (1).

The second interpretation

17272 - My father narrated to us, Muhammad ibn ‘Isa al-Tabba‘ reported to us, al-Qasim ibn Malik reported to us, Rawh ibn ‘Atiyyah ibn Abi Sufyan al-Thaqafi reported to us, from ‘Umar ibn Mus‘ab ibn al-Zubayr, from ‘Urwah, from ‘Aishah, regarding His saying: "And commit in your meetings the evil," she said: Breaking wind (al-durat).

17273 - ‘Ali ibn al-Husayn narrated to us, Bukayr ibn Khalaf reported to us, Ibn Abi Uways reported to us, he narrated to me...

Notes

(1). Al-Tirmidhi, Book of Tafsir, and he said: This is a Hasan (good) hadith.

Arabic (Source)

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ

١٧٢٦٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلَيْهِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ يَقُولُ: أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: مَا نَزَا ذَكَرَ عَلَى ذَكَرٍ حَتَّى كَانَ قَوْمُ لُوطٍ.

قَوْلُه تَعَالَى: أإنكم لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ

تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.

١٧٢٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ الله: وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ قَالَ:

السَّبِيلُ: الطَّرِيقُ الْمُسَافِرُ إِذَا مَرَّ بِهِمْ، وَهُوَ ابْنُ السَّبِيلِ قَطَعُوا بِهِ وَعَمِلُوا بِهِ ذَلِكَ الْعَمَلِ الْخَبِيثِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ

١٧٢٧٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ يقول: في مجالسكم.

[قوله: المنكر]

[الوجه الأول]

١٧٢٧١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ قَوْلِهِ: تأتون فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ فَقَالَ: كَانُوا يَحْذِفُونَ أَهْلَ الطَّرِيقِ وَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ «١» .

الْوَجْهُ الثَّانِي

١٧٢٧٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عَطِيَّةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ فِي قَوْلِهِ: وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ قَالَتِ: الضُّرَاطُ.

١٧٢٧٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ خَلَفٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حدثني

Notes

(١) . الترمذي كتاب التفسير وقال هذا حديث حسن.

PreviousVolume 9 · Page 262Next
Previous9·262Next