ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 9 · Page 318[Surah al-Sajdah (32): Verse 21]

Translation · EN

And regarding those who transgressed, he said: They are those who associated partners with Allah. And regarding His saying: "You used to deny," he said: They deny as you see (1).

[His saying, the Almighty: "And We will surely let them taste the nearer punishment"]

17853 - From Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "And We will surely let them taste the nearer punishment," he said: The day of Badr, "short of the greater punishment," he said: The Day of Resurrection. "That perhaps they might return," he said: That those who remain of them might return (2).

17854 - From Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "And We will surely let them taste the nearer punishment," he said: The calamities, sicknesses, and tribulations of the world, with which Allah tests the servants so that they might repent (3).

17855 - From Ibn 'Abbas regarding His saying: "And We will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment," he said: The prescribed punishments (hudud). "That perhaps they might return," he said: That they might repent (4).

17856 - From Mujahid regarding "And We will surely let them taste the nearer punishment," he said: The punishment of this world and the punishment of the grave (5).

[His saying, the Almighty: "Indeed, We, from the criminals, will take retribution"]

17857 - From Mu'adh ibn Jabal (may Allah be pleased with him): I heard the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) saying: "Three things, whoever does them has committed a crime: Whoever sets up a standard (liwa') without a right, or is undutiful to his parents, or walks with a tyrant to support him, has committed a crime. Allah, the Almighty and Majestic, says: 'Indeed, We, from the criminals, will take retribution'" (6).

His saying, the Almighty: "So do not be in doubt over his meeting."

17858 - From Abu al-'Aliyah regarding His saying: "So do not be in doubt over his meeting," he said: Over the meeting with Moses. It was said: "Or did he meet Moses?" He said: "Yes. Do you not see His saying: 'And ask those We sent before you from among Our messengers'" (7).

17859 - From Mujahid regarding "So do not be in doubt over his meeting," he said: Over that you should meet Moses (8).

Notes

(1). Al-Durr 6/553. (2). Al-Durr 6/553. [.....] (3). Al-Durr 6/554. (4). Al-Durr 6/554. (5). Al-Durr 6/554. (6). Al-Durr 6/554. (7). Al-Durr 6/554. (8). Al-Durr 6/554.

Arabic (Source)

وأما الذين فسقوا قال: هم الذين أشركوا وفي قوله: كُنْتُمْ به تكذبون قال: هم يكذبون كما ترون «١» .

[قوله تعالى: ولنذيقنهم من العذاب الأدنى]

١٧٨٥٣ - عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قوله: ولنذيقنهم من العذاب الأدنى قال: يوم بدر دون العذاب الأكبر قال: يوم القيامة لعلهم يرجعون قال ك لعل من بقى منهم يرجع «٢» .

١٧٨٥٤ - عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ في قوله: ولنذيقنهم من العذاب الأدنى قال: مصائب الدنيا وأسقامها وبلاياها، يبتلى الله بها العباد كي يتوبوا «٣» .

١٧٨٥٥ - عن ابن عباس في قوله: وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الأَدْنَى دُونَ العذاب الأكبر قال: الحدود لعلهم يرجعون قال: يتوبون «٤» .

١٧٨٥٦ - عن مجاهد وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الأدنى قال: عذاب الدنيا وعذاب القبر «٥» .

[قوله تعالى: إنا من المجرمين منتقمون]

١٧٨٥٧ - عن معاذ بن جبل رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «ثلاث من فعلهن فقد أجرم. من عقد لواء في غير حق. أو عق والديه أو مشى مع ظالم لينصره فقد أجرم، يقول الله عز وجل: إِنَّا مِنَ المجرمين منتقمون «٦» .

قوله تعالى: فَلا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لقائه

١٧٨٥٨ - عن أبي العالية في قوله: فَلا تَكُنْ في مرية من لقائه قال: من لقاء موسى قيل: أو لقى موسى؟ قال: نعم. ألا ترى إلى قوله: وسئل من أرسلنا من قبلك من رسلنا «٧» .

١٧٨٥٩ - عن مجاهد فَلا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لقائه قال: من أن تلقي موسى «٨» .

Notes

(١) . الدر ٦/ ٥٥٣.(٢) . الدر ٦/ ٥٥٣. [.....](٣) . الدر ٦/ ٥٥٤.(٤) . الدر ٦/ ٥٥٤.(٥) . الدر ٦/ ٥٥٤.(٦) . الدر ٦/ ٥٥٤.(٧) . الدر ٦/ ٥٥٤.(٨) . الدر ٦/ ٥٥٤.

PreviousVolume 9 · Page 318Next
Previous9·318Next