Wenn er reichlich ist, wird das ihn umgebende (76) entfernt, wie beim Fett. Ibn 'Aqil sagte: Die Grenze für das Feste ist, dass seine Teile nicht fließen, wenn sein Gefäß geöffnet wird. Das Äußere dessen, was wir von Ahmad überliefert haben, widerspricht dem; denn der Dushab erreicht dies kaum, und das Fett aus dem Hidschas erreicht es ebenso kaum. Das Ziel bei der Festigkeit ist, dass sich die Unreinheit nicht ausbreitet (77), und dies ist mit dem, was wir erwähnt haben, erreicht, sodass man sich darauf beschränken kann.
Abschnitt: Wenn der Teig oder Ähnliches unrein wird, gibt es keinen Weg zu seiner Reinigung, da es unmöglich ist, ihn zu waschen. Genauso ist es, wenn Sesam oder etwas von den Getreidearten in unreinem Wasser eingeweicht wurde, bis es aufquoll und feucht wurde; es wird nicht rein. Ahmad wurde bezüglich Sesam gefragt, der in einer Tighar (78) eingeweicht wurde, in die eine Maus fiel und verendete? Er sagte: Es kann von nichts davon Gebrauch gemacht werden. Er wurde gefragt: (79) Soll er wiederholt gewaschen werden, bis dieses Wasser verschwindet? Er sagte: Ist er nicht bereits von diesem Wasser feucht geworden? Er wird nicht rein, selbst wenn er gewaschen wird.
Wenn dies feststeht, so sagte Ahmad in Bezug auf Teig und Sesam: Er wird den Nawadih (80) (Bewässerungstieren) zu fressen gegeben, aber nicht Tieren, deren Fleisch gegessen wird. Er meinte damit: Tiere, deren Fleisch in naher Zukunft gegessen wird. Mujahid, 'Ata, al-Thawri und Abu 'Ubaid sagten: Es wird den Hühnern zu fressen gegeben. Malik und al-Shafi'i sagten: Es wird dem Vieh zu fressen gegeben. Ibn al-Mundhir sagte: Es wird keinem Tier zu fressen gegeben, da der Gesandte Gottes – Friede sei auf ihm – nach dem Fett von verendeten Tieren gefragt wurde, mit dem Schiffe bestrichen, Häute eingerieben und die Menschen Licht erzeugten? Er sagte: "Nein, das ist haram (verboten)", worüber Einigkeit besteht (81), und dies ist in seiner Bedeutung gleich.
(76) In M: "Sie nahmen". (77) In M: "Teile der Unreinheit". (78) In den Abschriften: "Tighar". Das Wort Tighar, wie Qifal, bedeutet Trog (Ijjana), ein Gefäß, in dem Wäsche gewaschen wird. (79) Fällt in M weg. (80) Al-Nadih: Das Kamel, es wurde so genannt, weil es Wasser schöpft, das heißt, es trägt es von einem Fluss oder Brunnen zur Bewässerung der Felder, dann wurde es für jedes Kamel verwendet, auch wenn es kein Wasser trägt. (81) Herausgegeben von al-Bukhari in: Kapitel über den Verkauf von verendeten Tieren und Götzenbildern, aus dem Buch der Verkäufe. Sahih al-Bukhari 3/110. =