kein Dissens (2), denn der Prophet (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) sagte: „Trinkt nicht aus Gefäßen aus Gold und Silber und esst nicht von ihren Tellern, denn sie sind für sie (die Ungläubigen) im Diesseits und für euch im Jenseits.“ Er verbot das Trinken aus Gefäßen aus Silber und sagte: „Wer darin im Diesseits trinkt, wird nicht daraus im Jenseits trinken.“ Und er, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Wer aus Gefäßen aus Silber (3) trinkt, der gurgelt lediglich das Feuer der Hölle in seinem Bauch.“ Dies ist ein übereinstimmend überlieferter Hadith (4), und das Verbot (5) impliziert das Verbot (Tahrim) (6), wozu er eine schwere Androhung erwähnte. Es wird überliefert, dass „das Feuer der Hölle“ (nar jahannam) sowohl im Nominativ als auch im Akkusativ ausgesprochen werden kann. Wer es im Nominativ (narun) liest, bezieht die Handlung auf das Feuer, wer es im Akkusativ (nara) liest, denkt sich den Handelnden in der Handlung und betrachtet das Feuer als Objekt, mit der Bedeutung: „Der Trinker gurgelt in seinem Bauch das Feuer der Hölle.“ Der Grund für das Verbot des Trinkens daraus ist das damit verbundene Stolzieren und die Hochmut sowie das Brechen der Herzen der Armen. Dies ist auch bei der rituellen Reinigung (Tahara) damit und bei jeder Art der Verwendung vorhanden; wenn es bereits außerhalb des gottesdienstlichen Bereichs verboten ist, dann ist es dies erst recht innerhalb dessen.
Wenn er sich jedoch damit reinigt (Wudu) oder wäscht, so gibt es zwei Auffassungen:
(2) In der Randbemerkung von M: „Der Dissens ist von Dawud überliefert, sogar bezüglich des Essens, und von Mu'awiya ibn Qurra, sogar bezüglich des Trinkens. Der Hadith ist spezifisch auf Essen und Trinken bezogen, daher ist die Analogie (Qiyas) jeder anderen Verwendung auf diesen Fall eine Analogie mit einem Unterschied (Qiyas ma'a al-fariq). Wie al-Shawkani in Nayl al-Awtar darlegte, sagte er: ‚Das Prinzip ist die Erlaubnis, gestützt durch die ursprüngliche Unschuldsvermutung, und dies wurde durch den Hadith bestätigt: Doch ihr solltet Silber nehmen, spielt damit wie mit Spielzeug.‘ Überliefert von Ahmad und Abu Dawud.“ (3) In M der Zusatz: „Gold und“. Dies findet sich nicht in den Quellen der Hadith-Verzeichnisse. (4) Überliefert durch al-Bukhari im Kapitel „Essen in einem mit Silber verzierten Gefäß“ aus dem Buch der Speisen, und im Kapitel „Trinken aus Goldgefäßen“ und „Kapitel über Silbergefäße“ aus dem Buch der Getränke, sowie im Kapitel „Das Tragen von Seide und sich darauf Betten für Männer“ aus dem Buch der Kleidung. Sahih al-Bukhari 7/99, 146, 193. Und Muslim im Kapitel „Verbot der Verwendung von Gold- und Silbergefäßen“ etc. aus dem Buch der Kleidung. Sahih Muslim 3/1634, 1635. Und al-Nasa'i im Kapitel „Verbot des Tragens von Brokat“ aus dem Buch des Schmucks. al-Mujtaba 8/175. Und Ibn Maja im Kapitel „Trinken aus Silbergefäßen“ aus dem Buch der Getränke. Sunan Ibn Maja 2/1130. Und al-Darimi im Kapitel „Trinken aus mit Silber verzierten Gefäßen“ aus dem Buch der Getränke. Sunan al-Darimi 2/121. Und Imam Malik im Kapitel „Verbot des Trinkens aus Silbergefäßen und des Hineinblasens in das Getränk“ aus dem Buch der Eigenschaften des Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil). al-Muwatta 2/924, 925. Und Imam Ahmad in 1/321, 6/98, 301, 302, 304, 306. (5) In M: „Und er verbot, und das Verbot...“. (6) Aus dem Urtext, A.
خلافا (٢)، لأن النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "لَا تَشْرَبُوا في آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَلَا تَأْكُلُوا في صِحَافِهَا فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ في الْآخِرَةِ". ونَهَى عن الشُّرْبِ في آنيةِ الفضةِ، وقال: "مَنْ شَرِبَ فِيهَا في الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْ فِيهَا في اْلآخِرَةِ". وقال عليه الصلاة والسلام: "الَّذِى يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ (٣) الْفِضَّةِ إنَّما يُجَرْجِرُ في بَطْنِهِ نَارُ جَهَنَّمَ". مُتَّفَقٌ عليِهِنَّ، (٤) والنَّهْىُ (٥) يقْتَضِى التحرِيمَ، وذكر في ذلك وعيدًا شديدًا، [يقْتَضِى التَّحريمَ] (٦)، ويُرْوَى "نَار جَهَنَّمَ" برَفْعِ الراء ونَصْبِها؛ فمَن رفَعها نسَب الفعلَ إلى النار، ومَن نَصَبها أضْمَر الفاعلَ في الفعل، وجعل النارَ مفعولا، تقديرُه: يُجَرْجِرُ الشَّارِبُ في بطنِه نارَ جهنم. والعلةُ في تحرِيم الشُّرْبِ فيها ما يتضَمَّنُه ذلك مِن الفخرِ والخُيَلَاءِ، وكَسْرِ قلوبِ الفقراء، وهو موجودٌ في الطهارةِ منها، واسْتعمالِها كيفما كان، بل إذا حَرُمَ في غيرِ العبادةِ ففيها أوْلَى.
فإن توَضَّأَ منها، أو اغْتسَل، فعلَى وَجْهَين:
(٢) في حاشية م: "الخلاف ثابت عن داود، حتى في الأكل، وعن معاوية بن قرة, حتى في الشرب. والحديث خاص بالأكل والشرب، فقياس كل استعمال عليه قياس مع الفارق. كما حققه الشوكانى في نيل الأوطار، وقال: إن الأصل الحل المعتضد بالبراءة الأصلية، وقد أيده حديث: ولكن عليكم بالفضة فالعبوا بها لعبا. رواه أحمد وأبو داود".(٣) في م زيادة: "الذهب و". وليس في مصادر التخريج.(٤) أخرجهن البخاري، في: باب الأكل في إناء مفضض، من كتاب الأطعمة، وفى: باب الشرب في آنية الذهب، وباب آنية الفضة، من كتاب الأشربة، وفى: باب لبس الحرير وافتراشه للرجال، من كتاب اللباس. صحيح البخاري ٧/ ٩٩، ١٤٦، ١٩٣. ومسلم، في: باب تحريم استعمال أوانى الذهب والفضة. . إلخ، من كتاب اللباس. صحيح مسلم ٣/ ١٦٣٤، ١٦٣٥، والنسائي، في: باب النهى عن لبس الديباج، من كتاب الزينة. المجتبى ٨/ ١٧٥. وابن ماجه، في: باب الشرب في آنية الفضة، من كتاب الأشربة. سنن ابن ماجه ٢/ ١١٣٠. والدارمى، في: باب الشرب في المفضض، من كتاب الأشربة. سنن الدارمي ٢/ ١٢١. والإمام مالك في: باب النهى عن الشرب في آنية الفضة والنفخ في الشراب، من كتاب صفة النبي -صلى اللَّه عليه وسلم-. الموطأ ٢/ ٩٢٤، ٩٢٥. والإِمام أحمد، في: ١/ ٣٢١، ٦/ ٩٨، ٣٠١، ٣٠٢، ٣٠٤، ٣٠٦.(٥) في م: "فنهى والنهى".(٦) من: الأصل، أ.