Rubaiḥ – also den Hadith von Abū Saʿīd – dann erwähnte er Rubaiḥ, also: Wer ist er? Und wer ist sein Vater? Er sagte: Er meint denjenigen, der den Hadith von Saʿīd ibn Zayd überliefert. Er meinte damit, dass sie unbekannt (maǧhūl) seien, und stufte seine Überlieferungskette als schwach ein. Wenn dies jedoch authentisch ist, dann ist es als Bestätigung der Empfehlenswertheit und als Negation der Vollkommenheit ohne sie zu verstehen, so wie sein Wort: „Es gibt kein Gebet für den Nachbarn der Moschee, außer in der Moschee“ (8).
Abschnitt: Wenn wir von ihrer Verpflichtung ausgehen und jemand sie absichtlich unterlässt, ist seine rituelle Reinigung nicht gültig, da er eine Pflicht (Wāǧib) bei der Reinigung unterlassen hat, ähnlich wie wenn er die Absicht (Niyya) unterlassen würde. Wenn er sie jedoch aus Vergesslichkeit unterlässt, ist seine Reinigung gültig. Dies hat Aḥmad in einer Überlieferung von Abū Dāwūd explizit dargelegt; denn er sagte: Ich fragte Aḥmad ibn Ḥanbal: Was ist, wenn man die Tasmiya bei der Wuḍūʾ vergisst? Er sagte: Ich hoffe, dass ihn dafür nichts trifft. Dies ist auch die Ansicht von Isḥāq. Demnach gilt: Wenn er sie während seiner Reinigung erwähnt (9), soll er sie nachholen, sobald er sich daran erinnert; denn da sie bei Vergesslichkeit in der gesamten Wuḍūʾ erlassen wurde, ist dies bei einem Teil davon umso eher der Fall. Wenn er sie absichtlich unterlässt, bis er ein Körperteil gewaschen hat, so zählt dessen Waschung nicht; denn er hat den Namen Allahs dabei absichtlich nicht erwähnt. Scheich Abū al-Faraǧ sagte: Wenn er während der Wuḍūʾ die Tasmiya spricht, ist es ausreichend. Er meint: unter allen Umständen; denn er hat den Namen Allahs über seiner Wuḍūʾ erwähnt. Einige unserer Gefährten sagten: Sie entfällt nicht durch Vergesslichkeit, aufgrund der Allgemeinheit des Berichts und durch Analogie (Qiyās) auf die anderen Pflichten. Die erste Ansicht ist vorzuziehen, aufgrund seines Wortes – Friede und Segen Allahs seien auf ihm –: „Meiner Gemeinschaft wurden Fehler und Vergessenheit verziehen“ (11), und weil die Wuḍūʾ ein Anbetungsakt ist, dessen Handlungen variieren; daher gibt es unter ihren Pflichten solche, die durch Vergesslichkeit entfallen, wie beim Gebet. Es ist nicht korrekt, sie mit anderen Pflichten der Reinigung zu vergleichen, da deren Verpflichtung bestätigt ist, im Gegensatz zur Tasmiya.
Wenn dies feststeht, dann ist die Tasmiya das Sprechen von „Bi-smillāh“ (Im Namen Allahs); nichts anderes kann an ihre Stelle treten, so wie die Tasmiya, die beim Schlachten eines Tieres sowie beim Essen und Trinken vorgeschrieben ist. Ihr Platz ist [nach der Absicht und vor allen Handlungen der Reinigung; denn die Tasmiya ist eine verpflichtende Aussage bei der Reinigung, daher ist sie] (12)
(8) Erscheint im dritten Abschnitt des Kapitels über das Imamat. (9) In M: „erwähnte“. (10) Von hier bis zum Ende seiner Aussage „und es ist nicht korrekt, sie zu vergleichen“, die folgt, fehlt im Original. (11) Überliefert von Ibn Māǧa, im: Kapitel über die Scheidung des Gezwungenen und Vergesslichen, aus dem Buch der Scheidung, Sunan Ibn Māǧa 1/659. Al-Zaylaʿī hat deren Wege und diejenigen, die sie überliefert haben, ausführlich in Naṣb al-Rāya 2/64-66 dargelegt. (12) Fehlt im Original.
رُبَيْح - يعني حَدِيثَ أبى سَعِيدٍ - ثم ذكر رُبَيْحًا، أي مَنْ هُوَ؟ ومَنْ أبُوهُ؟ فقال: يعني الذي يَرْوِى حَدِيثَ سَعِيدِ بن زَيْدٍ. يعني أنهم مَجْهُولُونَ، وضَعَّفَ إسْنادَهُ. وإن صَحَّ ذلك فَيُحْمَلُ على تأْكِيدِ الاسْتِحْبابِ ونَفْىِ الكَمَالِ بِدُونِها، كقَوْلِه: "لا صَلَاةَ لِجَارِ المَسْجِدِ إلا في المَسْجِدِ" (٨)
فصل: وإن قُلْنَا بِوُجُوبِها فتَرَكَها عَمْدًا، لم تَصِحّ طَهَارَتُه، لأنه تَرَكَ واجِبًا في الطَّهَارَةِ، أَشْبَه ما لو تَرَكَ النِّيَّةَ. وإن تَرَكَها سَهْوًا صَحَّتْ طَهَارَتُه. نَصَّ عليه أحمدُ في روايةِ أبي داود؛ فإنه قال: سألتُ أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ: إذا نَسِىَ التَّسْمِيةَ في الوُضُوءِ؟ قال: أَرْجُو أن لا يَكُونَ عَلَيْهِ شيءٌ. وهذا قولُ إسحاق، فعَلَى هذا إذا ذَكَرها (٩) في أثناءِ طَهارَتِه أتَى بها حَيْثُ ذَكَرَها؛ لأنَّه لَمَّا عُفِىَ عنها مع السَّهْوِ في جُمْلَةِ الوُضُوءِ فَفِى بَعْضِه أَوْلَى. وإن تَرَكَهَا عَمْدًا حتى غَسَلَ عُضْوًا لم يعْتدَّ بغَسْلِه؛ لأنه لم يَذْكُر اسْمَ اللهِ عليه مع العَمْدِ. وقال الشيخُ أبو الفَرَج: إذا سَمَّى في أثناءِ الوُضُوءِ أَجْزَأهُ. يَعْنِى عَلَى كُلِّ حالٍ؛ لأنه قد ذَكَرَ اسْمَ اللَّه على وُضُوئِهِ. وقال بَعْضُ أصحابِنَا: لا تَسْقُطُ بالسَّهْوِ لِعُمُومِ الخَبَرِ، وقِيَاسًا لها (١٠) على سائرِ الوَاجِباتِ. والأَوَّلُ أَوْلَى؛ لِقَوْلِه -صلى اللَّه عليه وسلم-: "عُفِىَ لأُمَّتِى عَنِ الخَطَأ والنِّسْيَانِ (١١) "، ولأنَّ الوُضُوءَ عِبادَةٌ تَتَغايَرُ أَفْعَالُها، فكانَ في واجِبَاتِها ما يَسْقُطُ بالسَّهْوِ كالصلاةِ، ولا يَصِحُّ قِياسُها على سائِرِ واجِباتِ الطهَارةِ؛ لأن تلك تأَكَّدَ وُجوبُها، بخِلَافِ التَّسْمِيةِ.
إذا ثَبَتَ هذا فإنَّ التَّسْمِيةَ هي قَوْلُ "بسْمِ اللهِ" لا يَقُومُ غَيْرُها مَقَامها، كالتَّسْمِيةِ المَشْرُوعةِ على الذَّبِيحةِ، وعند أَكْلِ الطَّعامِ وشُرْبِ الشَّرَابِ، ومَوْضِعُها [بعدَ النِّيَّةِ قبلَ أَفْعالِ الطَّهارةِ كُلِّها؛ لأن التَّسْمِيةَ قَوْلٌ وَاجِبٌ في الطَّهارةِ، فيكونُ] (١٢)
(٨) يأتى في الفصل الثالث من باب الإمامة.(٩) في م: "ذكر".(١٠) من هنا إلى آخر قوله "ولا يصح قياسها" الآتى، سقط من: الأصل.(١١) أخرجه ابن ماجه، في: باب طلاق المكره والناسى، من كتاب الطلاق. سنن ابن ماجه ١/ ٦٥٩. وقد بين الزيلعي طرقه، ومن أخرجه، بتفصيل واف، في: نصب الراية ٢/ ٦٤ - ٦٦.(١٢) سقط من: الأصل.