Was uns betrifft, so stützen wir uns auf die Überlieferungen des Verbots, und diese sind authentisch (Sahih). Die Überlieferung von Jabir lässt die Deutung zu, dass er ihn [den Propheten] in einem Gebäude oder durch etwas abgeschirmt sah; eine Aufhebung (Naskh) lässt sich durch eine bloße Möglichkeit nicht feststellen. Es ist zwingend, diese Überlieferung auf den von uns dargelegten Fall zu beziehen, damit sie mit den anderen Überlieferungen, die wir erwähnen, übereinstimmt. Was den Fall in einem Gebäude betrifft oder wenn sich etwas zwischen ihm und der Qibla befindet, das ihn abschirmt, so gibt es zwei Ansichten: Die erste besagt, dass es dennoch nicht erlaubt ist. Dies ist die Lehrmeinung von al-Thawri und Abu Hanifa aufgrund der Allgemeinheit der Überlieferungen zum Verbot. Die zweite Ansicht besagt, dass es erlaubt ist, sich beim Bau innerhalb eines Gebäudes der Qibla zuzuwenden oder ihr den Rücken zuzukehren. Dies wurde von al-Abbas und Ibn Umar – Allahs Wohlgefallen auf ihnen – überliefert, und dies vertraten Malik, al-Shafi'i und Ibn al-Mundhir; dies ist die korrekte Ansicht, aufgrund der Überlieferung von Jabir, welche wir so ausgelegt haben, dass sie sich auf Gebäude bezog. Aisha überlieferte, dass dem Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – berichtet wurde, dass einige Leute es ablehnen, sich mit ihren Schamteilen der Qibla zuzuwenden, woraufhin der Gesandte Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm – sagte: "[Haben sie es etwa getan?] Wendet meine Sitzgelegenheit zur Qibla!" Dies überlieferten die Verfasser der Sunan-Werke und die Mehrheit der Musnad-Verfasser, darunter Abu Dawud al-Tayalisi, der es über Khalid ibn al-Salt, von Irak ibn Malik, von Aisha überlieferte. Abu Abdullah sagte: Das Beste, was an Erlaubnis überliefert wurde, ist die Überlieferung von Aisha, auch wenn sie Mursal (eine Überlieferung, bei der ein Tabi'i direkt den Propheten zitiert) ist, denn ihr Überlieferungsweg ist gut. Ahmad sagte: Irak hat nicht direkt von Aisha gehört, daher bezeichnete er sie als Mursal. Dies alles bezieht sich auf den Fall innerhalb eines Gebäudes, und dies ist eine Spezifizierung (Khass), die dem allgemeinen Verbot (Amm) vorzuziehen ist. Von Marwan al-Asfar wurde überliefert, dass er sagte: Ich sah, wie Ibn Umar sein Reittier so festband, dass es in Richtung der Qibla stand, und sich dann hinsetzte, um in diese Richtung zu urinieren. Da sagte ich: "O Abu Abd al-Rahman, ist dies nicht verboten worden?" Er antwortete: "Doch, aber es wurde nur im offenen Gelände (Fada') verboten; wenn sich jedoch etwas zwischen dir und der Qibla befindet, das dich abschirmt, so besteht kein Einwand." Dies überlieferte Abu Dawud. Dies ist eine Interpretation des allgemeinen Verbots des Gesandten Allahs – Allahs Segen und Friede seien auf ihm –.
(15) In den Sunan von Ibn Maja: "Ich sehe, sie haben es getan". Im Original steht: "Haben sie es etwa getan?". (16) D.h., sie richteten die Stelle der Notdurft zur Qibla aus, damit die Ablehnung der Hinwendung in Häusern aus ihren Herzen schwindet und sich die Überzeugung von deren Zulässigkeit dort festigt, und sie verstehen, dass das Verbot speziell für das offene Gelände gilt. (17) Überliefert von Ibn Maja, in: Kapitel über die Erlaubnis, sich in einem Gebäude der Qibla zuzuwenden, und deren Zulässigkeit gegenüber offenen Feldern, aus dem Buch der Reinheit. Sunan Ibn Maja 1/117. Und Imam Ahmad, in: al-Musnad 6/137. (18) Im Original: "und die Verfasser der". (19) Im Original: "war". (20) Im Kapitel über die Abscheulichkeit, sich beim Verrichten der Notdurft der Qibla zuzuwenden, aus dem Buch der Reinheit. Sunan Abi Dawud 1/3.
ولنا، أحادِيثُ النَّهْىِ، وهى صَحِيحةٌ؛ وحَدِيثُ جابرٍ يَحْتَمِلُ أنَّه رَآهُ في البُنْيَانِ، أو مُسْتَتِرًا بشيءٍ، ولا يَثْبُتُ النَّسْخُ بالاحْتِمالِ، ويتَعَّينُ حَمْله على ما ذَكَرْنا، ليكونَ مُوافِقًا للأحاديثِ التي نَذْكُرها. فأما في البُنْيَانِ، أو إذا كان بينه وبين القِبْلَةِ شيءٌ يَسْتُرُه، فَفِيه رِوَايَتان: إحداهما؛ لا يَجُوزُ أيضًا. وهو قولُ الثَّوْرِىّ وأبي حَنِيفَة، لعُمُومِ الأحادِيثِ في النَّهْىِ. والثانية، يَجُوزُ اسْتِقْبَالُها واسْتِدْبارُها في البُنْيانِ، رُوى ذلك عن العَبَّاسِ، وابنِ عُمَر، رضى اللَّه عنهما، وبه قال مالِك، والشَّافِعِىُّ، وابنُ المُنْذِر، وهو الصَّحِيحُ؛ لحدِيثِ جابرٍ، وقد حَمَلْناه على أنه كان في البُنْيانِ، ورَوَتْ عائشةُ أنَّ رَسُولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- ذُكِرَ لَهُ أنَّ قَوْمًا يَكْرَهُونَ اسْتِقْبالَ القِبْلَةِ بِفُرُوجِهِم، فقال رَسُولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-: " [أو قَدْ فَعَلُوهَا] (١٥) اسْتَقْبِلُوا بمَقْعَدَتِى القِبْلَة (١٦) ". رَوَاهُ أصحابُ السُّنَنِ (١٧). [وأكثرُ أَصْحابِ] (١٨) المَسانِيد؛ منهم أبو داود الطَّيَالِسِىّ، رَوَاه عن خالد بنِ الصَّلْتِ، عن عِرَاك بن مالك، عن عائشة. قال أبُو عَبْد اللَّه: أحْسَن ما رُوِى في الرُّخْصَة حَدِيثُ عائِشة، وإن كان مُرْسَلًا؛ فإنَّ مخْرَجَه حَسَنٌ. قال أحمد: عِرَاك لم يَسْمَعْ من عائشة فَلذلك سَمَّاهُ مُرْسَلًا. وهذا كلُّه (١٩) في البُنْيانِ، وهو خاصٌّ يُقَدَّمُ عَلَى العامِّ. وعن مَرْوان الأصْفَر، قال: رأيتُ ابنَ عُمَر أناخَ راحِلَتَه مُسْتَقْبِلَ القِبْلَةِ، ثم جَلَسَ يَبُولُ إليها. فقلتُ: يا أبا عبدِ الرحمن، أَلَيْسَ قد نُهِىَ عن هذا؟ قال. بَلَى إنَّما نُهِى عن هذا في الفَضَاءِ، فإذا كان بَيْنَك وبينَ القِبْلةِ شيءٌ يَسْتُرُك فلا بَأْسَ. رواه أبو داود (٢٠). وهذا تَفْسِيرٌ لنَهْىِ رَسُولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- العامِّ،
(١٥) في سنن ابن ماجه: "أراهم فعلوها". وفى الأصل: "أقد فعلوها".(١٦) أي حولوا موضع قضاء الحاجة إلى جهة القبلة، حتى يزول عن قلوبهم إنكار الاستقبال في البيوت، فيرسخ في قلوبهم جوازه فيها، ويفهموا أن النهى مخصوص بالصحراء.(١٧) أخرجه ابن ماجه، في: باب الرخصة في استقبال القبلة في الكنيف، وإباحته دون الصحارى، من كتاب الطهارة. سنن ابن ماجه ١/ ١١٧. والإمام أحمد، في: المسند ٦/ ١٣٧.(١٨) في الأصل: "وأصحاب".(١٩) في الأصل: "كان".(٢٠) في باب كراهية استقبال القبلة عند قضاء الحاجة، من كتاب الطهارة. سنن أبي داود ١/ ٣.