oder eine Frau; deshalb, und das Grundprinzip ist die Reinheit, daher entfällt sie nicht durch Zweifel. Ich kenne in dieser gesamten Angelegenheit keinen Dissens.
51 - Rechtsfrage: Er sagte: (Wer sich seiner Reinheit gewiss ist und an der rituellen Unreinheit [Hadath] zweifelt, oder sich der rituellen Unreinheit gewiss ist und an der Reinheit zweifelt, der verfährt nach dem, wessen er sich gewiss ist.)
Das bedeutet: Wenn er weiß, dass er den Wudu vollzogen hat, und daran zweifelt, ob er die rituelle Unreinheit erlangt hat oder nicht, so geht er davon aus, dass er im Zustand der Reinheit ist. Und wenn er im Zustand der rituellen Unreinheit war und daran zweifelt, ob er den Wudu vollzogen hat oder nicht, so ist er im Zustand der rituellen Unreinheit. In beiden Fällen baut er auf dem auf, was er vor dem Zweifel wusste, und verwirft den Zweifel. Dies ist die Auffassung von al-Thawri, den Gelehrten des Irak, al-Awza'i, al-Schafi'i und allen anderen Gelehrten, von denen wir wissen, außer al-Hasan und Malik. Al-Hasan sagte: Wenn er während des Gebets an der rituellen Unreinheit zweifelt, setzt er es fort; wenn es vor dem Eintritt in das Gebet geschah, vollzieht er den Wudu. Malik sagte: Wenn er bei einem Zweifel an der rituellen Unreinheit häufig von dieser Heimsuchung (1) betroffen ist, so bleibt er bei seinem Wudu. Wenn er nicht häufig davon heimgesucht wird, vollzieht er den Wudu; denn er [hat bereits] (2) das Gebet mit dem Zweifel begonnen. Wir argumentieren mit dem, was 'Abd Allah ibn Zayd überlieferte: Er sagte, es wurde beim Propheten - Friede und Segen Allahs seien auf ihm - über einen Mann geklagt, dem es während des Gebets vorkommt, als würde er etwas spüren. Er sagte: "Er soll nicht weggehen, bis er ein Geräusch hört oder einen Geruch wahrnimmt." Übereinstimmend überliefert (3). Und bei Muslim von Abu Huraira wird überliefert, dass der Gesandte Allahs - Friede und Segen Allahs seien auf ihm - sagte: "Wenn einer von euch
(1) In M: "yalhaquhu" an beiden Stellen. Yastankihu: er überkommt ihn und beherrscht ihn. Davon abgeleitet ist ihr Ausdruck: "Der Schlaf hat ihre Augen ergriffen" (ist über sie gekommen). Al-Asas 989. (2) In M: "la yadkhul" (er tritt nicht ein). (3) Herausgegeben von al-Bukhari im Kapitel: "Man vollzieht den Wudu nicht aufgrund von Zweifel, bis man Gewissheit hat", und im Kapitel: "Wer den Wudu nur bei Ausscheidungen aus Vorder- oder Rückseite für notwendig hält", aus dem Buch über den Wudu; und im Kapitel: "Wer die Einflüsterungen [Waswas] und Ähnliches aus dem Bereich des Zweideutigen nicht berücksichtigt", aus dem Buch über Geschäfte. Sahih al-Bukhari 1/46, 55, 3/71. Und von Muslim im Kapitel: "Der Beweis dafür, dass derjenige, der sich der Reinheit gewiss ist und dann an der rituellen Unreinheit zweifelt, mit jener Reinheit beten darf", aus dem Buch über die Menstruation. Sahih Muslim 1/276. Und von Abu Dawud im Kapitel: "Wenn man an der rituellen Unreinheit zweifelt", aus dem Buch über die Reinheit. Sunan Abi Dawud 1/39. Und von al-Tirmidhi im Kapitel: "Über den Wudu bei Blähungen", aus den Kapiteln über die Reinheit. 'Aridat al-Ahwadhi 1/98. Und von al-Nasa'i im Kapitel: "Der Wudu bei Blähungen", aus dem Buch über die Reinheit. Al-Mudschtaba 1/83. Und von Ibn Madscha im Kapitel: "Kein Wudu außer bei ritueller Unreinheit", aus dem Buch über die Reinheit. Sunan Ibn Madscha 1/171. Und von Imam Ahmad im Musnad 63. Ebenso zu diesem Thema von Abu Sa'id al-Khudri, herausgegeben von Ibn Madscha an der zuvor genannten Stelle und von Imam Ahmad im Musnad 3/12, 37, 50, 51, 53, 54. Siehe auch, was später zu Abu Huraira folgt.
أو امْرَأةٍ؛ لذلك، والأَصْلُ الطهارةُ، فلا تَزُولُ بالشَّكِّ. ولا أعْلَمُ في هذا كُلِّه خِلَافًا.
٥١ - مسألة؛ قال: (مَنْ تَيَقَّنَ الطَّهارةَ وشَكَّ في الحَدَثِ، أو تَيَقَّنَ الحَدَثَ وشَكَّ في الطَّهَارَةِ، فَهُوَ عَلَى مَا تَيَقَّنَ مِنْهُما)
يَعْنى: إذَا عَلِمَ أنَّه تَوَضَّأَ، وشَكَّ هَلْ أَحْدَثَ، أوْ لَا، بَنَى عَلَى أنه مُتَطَهِّرٌ. وإنْ كان مُحْدِثًا فشَكَّ؛ هل تَوَضَّأ، أوْ لَا، فهو مُحْدِثٌ. يَبْنِى في الحالتيْنِ على ما عَلِمَه قَبْلَ الشَّكِّ، ويُلْغِى الشَّكَّ، وبهذا قال الثَّوْرِىُّ، وأهلُ العِرَاقِ، والأَوْزَاعِىُّ، والشَّافِعِىُّ، وسائِرُ أهْلِ العِلْمِ، فيما عَلِمْنا، إلَّا الحَسَنَ ومالِكًا، فإن الحَسَنَ قال: إن شَكَّ في الحَدَثِ في الصَّلَاةِ، مَضَى فيها، وإنْ كانَ قَبْلَ الدُخُولِ فيها، تَوَضَّأَ. وقال مالِكٌ: إن شَكَّ في الحَدَثِ إنْ كانَ يسْتَنْكِحُه (١) كثيرًا، فهو على وُضُوئِه. وإن كان لا يَسْتَنْكِحُه (١) كثيرًا، تَوَضَّأَ؛ لأنَّه [قد دخَل] (٢) في الصَّلَاةِ مَعَ الشَّكِّ. ولنا، ما رَوَى عبدُ اللهِ بن زَيْدٍ قال: شُكِىَ إلَى النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- الرَّجُلُ يُخَيَّلُ إليه وهو في الصَّلاةِ أنَّه يَجِدُ الشىءَ، قال: "لَا يَنْصَرِفُ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أو يَجِدَ رِيحًا". مُتَّفَقٌ عليه (٣). ولمُسْلِم عن أبي هُرَيْرَةَ، قال: قال رَسُولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "إذَا وَجَدَ أحَدُكُمْ
(١) في م: "يلحقه" في الموضعين.ويستنكحه: يغلبه ويتسلط عليه. ومنه قولهم: استنكح النوم عيونهم. الأساس ٩٨٩.(٢) في م: "لا يدخل".(٣) أخرجه البخاري، في: باب لا يتوضأ من الشك حتى يستيقن، وباب من لم ير الوضوء إلا من المخرجين من القبل والدبر، من كتاب الوضوء، وفى: باب من لم ير الوساوس ونحوها من المشتبهات، من كتاب البيوع. صحيح البخاري ١/ ٤٦، ٥٥، ٣/ ٧١. ومسلم، في: باب الدليل على أن من تيقن الطهارة ثم شك في الحدث فله أن يصلى بطهارته تلك، من كتاب الحيض. صحيح مسلم ١/ ٢٧٦. وأبو داود، في: باب إذا شك في الحدث، من كتاب الطهارة. سنن أبي داود ١/ ٣٩. والترمذي، في: باب في الوضوء من الريح، من أبواب الطهارة. عارضة الأحوذى ١/ ٩٨. والنسائي، في: باب الوضوء من الريح، من كتاب الطهارة. المجتبى ١/ ٨٣. وابن ماجه، في: باب لا وضوء إلا من حدث، من كتاب الطهارة. سنن ابن ماجه ١/ ١٧١. والإِمام أحمد، في: المسند ٦٣.وفى الباب عن أبي سعيد الخدري، أخرجه ابن ماجه، في الموضع السابق، والإِمام أحمد، في: المسند ٣/ ١٢، ٣٧، ٥٠، ٥١، ٥٣، ٥٤. وانظر ما يأتى عن أبي هريرة.