und es wurde als Wochenfluss (Nifas) benannt.
Abschnitt: Wenn die Entbindung ohne Blut erfolgt, so ist dafür nach dem offenkundigen Wortlaut von al-Khiraqi kein Ghusl erforderlich. Andere sagten: Hierzu gibt es zwei Ansichten (Wajhan). Die erste besagt: Der Ghusl ist dadurch verpflichtend, da sie ein Ort für den Wochenfluss ist, der die Verpflichtung bewirkt, weshalb sie dessen Platz in Bezug auf die Pflicht einnimmt, ähnlich wie beim Zusammentreffen der beiden beschnittenen Stellen (Iltiqa' al-Khitayn). Zudem dient sie der Unschuldserklärung der Gebärmutter, womit sie der Menstruation gleicht. Auch bei den Anhängern von al-Shafi'i gibt es zwei Ansichten, die diesen beiden gleichen. Die erste (5) ist die richtige; denn die Verpflichtung beruht auf der Scharia, und für diesen Fall hier liegt kein Ghusl-Befehl vor, noch entspricht dies einer Analogie zu etwas, für das ein Text vorliegt; denn es handelt sich weder um Blut noch um Samenflüssigkeit. Die Scharia hat die Verpflichtung nur für diese beiden Dinge bestimmt. Zu ihrer Behauptung, dass dies ein Ort für die Vermutung (Mazanna) sei, sagen wir: Dass etwas als Ort der Vermutung gilt, wird nur durch einen Text oder Konsens (Ijma') erkannt, und hierfür gibt es weder einen Text noch einen Konsens. Die andere Analogie ist lediglich ein bloßes Mitlaufen (Tard) ohne eine zugrundeliegende Bedeutung. Zudem sind sie in den meisten Urteilen ohnehin verschieden, weshalb eine Gleichstellung (6) in diesem Urteil nicht vorzugswürdiger ist als die Abweichung in den übrigen Urteilen.
Abschnitt: Wenn auf einer menstruierenden Frau eine Dschunuba (rituell unrein durch den Geschlechtsakt oder Samenerguss) lastet, so muss sie sich nicht waschen, bis ihre Menstruation aufgehört hat. Dies hat Ahmad ausdrücklich dargelegt, und dies ist die Ansicht von Ishaq; denn der Ghusl nützt in diesem Zustand keinerlei Urteile. Wenn sie sich während der Zeit ihrer Menstruation dennoch wegen der Dschunuba wäscht, ist ihr Ghusl gültig und das Urteil der Dschunuba entfällt. Ahmad legte dies ausdrücklich dar und sagte: Die Dschunuba entfällt, aber die Menstruation entfällt nicht, bis das Blut aufhört. Er sagte: Ich kenne niemanden, der sagte, sie solle sich nicht waschen, außer 'Ata', denn er sagte: Die Menstruation ist schwerwiegender. Dann jedoch nahm er davon Abstand und sagte: Sie soll sich waschen. Dies ist so, weil einer der beiden Hadathe die Aufhebung des anderen nicht verhindert, so wie wenn jemand, der sich im Zustand des kleinen Hadath befindet, eine rituelle Waschung vornimmt.
Abschnitt: Es ist kein Ghusl nach dem Waschen eines Verstorbenen verpflichtend. Dies sagten auch Ibn 'Abbas, Ibn 'Umar, 'A'isha, al-Hasan, al-Nakha'i, al-Shafi'i, Ishaq, Abu Thawr, Ibn al-Mundhir und die Leute der Vernunft (As-hab al-Ra'y). Von 'Ali und Abu Hurayra wurde überliefert, dass sie sagten: Wer einen Verstorbenen wäscht, der soll sich waschen. Dies sagten auch Sa'id ibn al-Musayyab, Ibn Sirin und al-Zuhri. Abu Ishaq al-Dschuzschani wählte diese Ansicht.
(5) An dieser Stelle steht in M: "Die zweite ist nicht verpflichtend, und dies ist...", das in der Vorlage Etablierte ist das, was in M steht, und eine Wiederholung dessen, was zu Beginn des Abschnitts vorangegangen ist. (6) In M: "ihre Gleichstellung" (tashbihuhu).
وسُمِّىَ نِفَاسًا.
فصل: فأمّا الوِلَادَةُ إذا عَرِيَت عن دَمٍ، فَلَا يَجِبُ فيها الغُسْلُ، في ظَاهِرِ كَلَامِ الْخِرَقِىِّ. وقال غَيْرُه: فيها وَجْهَان؛ أحَدُهُما يَجِبُ الغُسْلُ بها؛ لأنَّها مَظِنَّةٌ للنِّفَاسِ المُوجِبِ، فقامَتْ مَقامَهُ في الإِيجَابِ، كالْتِقَاءِ الخِتَانَيْنِ، ولأنَّها يُسْتَبْرَأُ بها الرَّحِمُ، أشْبَهَتِ الحَيْضَ. ولِأَصْحابِ الشَّافِعِىِّ وَجْهان كالوَجْهيْنِ. والأوَّلُ (٥) الصَّحِيحُ؛ فإنَّ الوُجُوبَ بالشَّرْعِ، ولم يَرِدْ بالغُسْلِ ههُنا، ولا هو في مَعْنَى المَنْصُوص، فإنَّه لَيْسَ بدَمٍ ولا مَنِىٍّ؛ وإنما وَرَدَ الشَّرْعُ بالإِيجَابِ بهذيْنِ الشَّيْئَيْنِ. وقَوْلُهُمْ: إنَّه مَظِنَّةٌ. قلنا: المَظَانُّ إنَّما يُعْلَمُ جَعْلُها مَظِنَّةً بنَصٍّ أو إجْمَاعٍ، ولا نَصَّ في هذا ولا إجْماع، والقِيَاسُ الآخَرُ مُجَرَّدُ طَرْدٍ لا مَعْنَى تَحْتَه، ثم قد اخْتَلَفَا في أكثَرِ الأَحْكَامِ، فلَيْسَ تَشْبِيهُه (٦) بهِ في هَذَا الحُكْمِ أَوْلَى مِنْ مُخَالَفَتِه في سائِرِ الأَحْكَامِ.
فصل: إذا كان على الحائِضِ جَنَابَةٌ، فليس عليها أنْ تَغْتَسِلَ حتى يَنْقَطِعَ حَيْضُها. نَصَّ عليه أحمدُ، وهو قَوْلُ إسْحَاق؛ وذلك لأنَّ الغُسْلَ لا يُفِيدُ شَيْئًا من الأحْكَامِ، فإن اغْتَسَلَتْ للجَنَابَةِ في زَمَنِ حَيْضِها، صَحَّ غُسْلُها، وزَالَ حُكْمُ الجنَابَةِ. نَصَّ عليه أحمد، وقال: تَزُولُ الجَنَابَةُ، والحَيْضُ لا يَزُولُ حَتَّى يَنْقَطِعَ الدَّمُ. قال: ولا أَعْلَمُ أحَدًا قال: لا تَغْتَسِلُ. إلَّا عَطَاء، فإنَّه قال: الحَيْضُ أكْبَرُ. قال: ثم نَزَلَ عن ذلك، وقال: تَغْتَسِلُ. وهذا لأنَّ أحَدَ الحَدَثَيْنِ لا يَمْنَعُ ارْتِفَاعَ الآخَر، كما لو اغْتَسَلَ المُحْدِثُ الحَدَثَ الأَصْغَر.
فصل: ولا يَجِبُ الغُسْلُ مِنْ غَسْلِ المَيِّتِ. وبه قال ابنُ عَبَّاس، وابنُ عُمَر، وعائشة، والحسنُ، والنَّخَعِىُ، والشَّافِعِيُّ، وإسْحَاقُ، وأبو ثَوْرٍ، وابنُ المُنْذِرِ، وأصحابُ الرَّأىِ. وعن عَلِىٍّ، وأبى هُرَيْرة، أنَّهُما قَالَا: مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِل. وبه قال سَعِيدُ بنُ المُسَيَّبِ، وابنُ سِيرِينَ، والزُّهْرِىُّ. واخْتَارَهُ أبو إسْحاق
(٥) مكان هذا في م: "الثاني لا يجب وهو"، والمثبت في الأصل، وما في م تكرار لما تقدم في أول الفصل.(٦) في م: "تشبهه".