sie fügt dem ersten Teil das hinzu, wodurch sie die Mindestdauer der Menstruation vollendet. Wenn sie also einen Tag Blut sieht und einen Tag nicht, fügt sie den dritten Tag zum ersten hinzu. Beide waren somit Menstruation im ersten und zweiten Fall, dann geht sie zu dem über, was sich im dritten oder vierten Fall wiederholt hat, gemäß der Differenz der beiden Ansichten. Und wenn sie weniger als die Mindestdauer der Menstruation sieht und dann dreizehn Tage rein ist und danach wieder Blut wie dieses sieht, und wir sagen, die Mindestdauer der Reinheit betrage dreizehn Tage, dann ist dies krankhaftes Blut (Fasad), da es nicht als eine einzige Menstruation geeignet ist, weil die Mindestdauer der Reinheit dazwischen liegt, und auch nicht als zwei Menstruationen, weil jeder Teil davon unter der Mindestdauer der Menstruation liegt. Wenn wir sagen, die Mindestdauer der Reinheit beträgt fünfzehn Tage, fügen wir den ersten Teil zum zweiten hinzu, sodass sie zusammen eine einzige Menstruation bilden, wenn sie mit ihrer Summe die Mindestdauer der Menstruation erreichen. Wenn jeder der beiden Blutschübe die Mindestdauer der Menstruation erreicht, so sind es zwei Menstruationen, falls wir sagen, die Mindestdauer der Reinheit sei dreizehn Tage. Sagen wir, sie sei fünfzehn, fügen wir den zweiten Teil zum ersten hinzu, und sie bilden eine Menstruation, sofern zwischen ihren beiden Enden nicht mehr als fünfzehn Tage liegen. Wenn zwischen ihren beiden Enden jedoch fünfzehn Tage liegen, ist es nicht möglich, beide als Menstruation zu betrachten; daher wird einer von ihnen als Menstruation und der andere als Istihada gewertet. Und nach diesem Prinzip verfahre weiter.
106 - Frage: Er sagte: (Und eine Schwangere hat keine Menstruation, es sei denn, sie sieht es zwei oder drei Tage vor der Entbindung, dann ist es Blut der Entbindung - Nifas.)
Die Lehrmeinung von Abu Abd Allah, möge Allah ihm gnädig sein, ist, dass eine Schwangere keine Menstruation hat und das Blut, das sie sieht, krankhaftes Blut (Fasad) ist. Dies ist die Ansicht der Mehrheit der Nachfolgegeneration (Tabi'un); unter ihnen: Sa'id ibn al-Musayyab, 'Ata', al-Hasan, Jabir ibn Zayd, 'Ikrimah, Muhammad ibn al-Munkadir, al-Sha'bi, Makhul, Hammad, al-Thawri, al-Awza'i, Abu Hanifah, Ibn al-Mundhir, Abu 'Ubayd und Abu Thawr. Von 'Aisha, möge Allah mit ihr zufrieden sein, wurde dies überliefert, doch die korrekte Überlieferung von ihr besagt, dass sie nicht betet, wenn sie das Blut sieht.
(22) In M: "fakana" (sie waren). (23) In M: "balagha" (erreichte). (24) In M: "yakun" (ist). (25) Fehlt im Original. (1) Im Original gibt es eine Ergänzung mit einer anderen Handschrift: "Wenn sie Blut sieht, so achte sie nicht darauf, denn die Schwangere".
فإنَّها تَضُمُّ إلى الأَوَّلِ ما تُكَمِّلُ به أقَلَّ الحَيْضِ؛ فإذا كانتْ تَرَى الدَّمَ يومًا ويومًا، ضَمَّت الثَّالِثَ إلى الأوَّلِ. فكانا (٢٢) حَيْضًا في المَرَّةِ الأُولَى والثَّانِية، ثم تَنْتَقِلُ إلى ما تَكَرَّرَ في المَرَّةِ الثَّالِثَة أو الرَّابِعَة، على اخْتِلَافِ الوَجْهَيْن، وإذا رأتْ أقَلَّ مِن أَقلِّ الحَيْضِ، ثم طَهُرَتْ ثلاثةَ عشرَ يَومًا، ثم رأتْ دَمًا مِثْلَ ذلك، وقُلْنا أقَلُّ الطُّهْرِ ثلاثةَ عشرَ يَوْمًا، فهو دَمُ فَسَادٍ؛ لأنَّه لا يَصْلُحُ أن يكونَ حَيْضَةً واحدةً؛ لِفَصْلِ أقَلِّ الطُّهْرِ بينهما، ولا حَيْضَتَيْنِ؛ لِنُقْصَانِ كُلِّ واحد منهما عَن أَقَلِّ الحَيْضِ، وإنْ قُلْنا أَقَلُّ الطُّهْرِ خمسةَ عشرَ، ضَمَمْنَا الأوَّلَ إلى الثَّانِى، فكانَا (٢٢) حَيضَةً واحدَةً، إذا بَلَغَا (٢٣) بمَجْمُوعِهما أقلَّ الحَيْضِ، وإنْ كان كُلُّ واحدٍ مِن الدَّمَيْنِ يَبْلُغُ أقلَّ الحَيْضِ، فهما حَيْضَتَان، إنْ قُلْنا أقلُّ الطُّهْرِ ثلاثةَ عشرَ، وإنْ قُلْنا أقَلُّه خمسةَ عَشَرَ، ضَمَمْنا الثَّانِى إلى الأوَّلِ، فكانا حَيْضًا وَاحِدًا، إذا لم يكنْ بينَ طَرَفَيْهما أكثرُ مِنْ خمسةَ عشرَ يومًا، فإنْ كان بينَ طَرَفَيْهما خمسةَ عشرَ يومًا، لم يُمْكِنْ (٢٤) جَعْلُهما جميعًا حَيْضًا، فيُجْعَلُ أحَدُهما حَيْضًا (٢٥)، والآخَرُ اسْتِحَاضَةً، وعلى هذا فَقِسْ.
١٠٦ - مسألة؛ قال: (والحَامِلُ (١) لَا تَحِيضُ، إلَّا أنْ تَرَاهُ قَبْلَ وِلَادَتِهَا بِيَوْمَيْنِ، أوْ ثَلَاثَةٍ، فَيَكُونُ دَمَ نِفَاسٍ)
مذهبُ أبى عبدِ اللَّه، رَحِمَهُ اللهُ، أنَّ الحامِلَ لا تَحِيضُ، وما تراهُ مِن الدَّمِ فهو دَمُ فَسَادٍ. وهو قَوْلُ جُمْهُورِ التَّابِعِين؛ منهم: سعيدُ بنُ المُسَيَّبِ، وعَطَاءٌ، والحسنُ، وجابرُ بنُ زيدٍ، وعِكْرِمَة، ومحمدُ بنُ المُنْكَدِر، والشَّعْبِىُّ، ومَكْحُولٌ، وحَمَّادٌ، والثَّوْرِىُّ، والأوْزَاعِىُّ، وأبو حنيفة، وابْنُ المُنْذِرِ، وأبو عُبَيْد، وأبُو ثَوْرٍ. ورُوِىَ عن عائشةَ، رَضِىَ اللهُ عنها، وَالصَّحِيحُ عنها أنَّها إذا رَأتِ الدَّمَ لا تُصَلِّى. وقال
(٢٢) في م: "فكان".(٢٣) في م: "بلغ".(٢٤) في م: "يكن".(٢٥) سقط من: الأصل.(١) في الأصل زيادة بقلم مغاير: "إذا رأت الدم فلا تلتفت إليه، لأن الحامل".