auf das Ende ihrer Menstruation folgt, und sie für jedes Gebet die rituelle Gebetswaschung (Wudu') vollzieht (10). Dies ist auch die Ansicht von Ata', al-Nakh'i und der Mehrheit der Gelehrten, die besagen, dass der Ghusl beim Ende der Menstruation vollzogen wird, woraufhin die rituelle Gebetswaschung für jedes Gebet folgt, was ihr genügt. Dies wird auch von 'Urwa überliefert, und es ist die Lehrmeinung von al-Shafi'i und den Anhängern der Vernunft (Ashab al-Ra'y). 'Ikrimah, Rabi'ah und Malik sagten: Für sie ist nur der Ghusl beim Ende ihrer Menstruation verpflichtend, und sie ist nicht zur Wudu' für die Istihada (dauerhafte Blutung) verpflichtet, da das Äußere des Hadiths von Hisham ibn 'Urwa, von seinem Vater, von Aisha, im Hadith von Fatima bint Abi Hubaysh (11) nur den Ghusl nennt, weil der Prophet – Allahs Segen und Friede auf ihm – zu ihr sagte: „Vollziehe den Ghusl und bete“, ohne die Wudu' für jedes Gebet zu erwähnen. Wir stützen uns auf [die Aussage des Propheten – Allahs Segen und Friede auf ihm – gegenüber Fatima] (12): „Dies ist nur eine Ader und keine Menstruation. Wenn sie kommt, unterlasse das Gebet, und wenn sie endet, so wasche das Blut von dir ab, bete und vollziehe die rituelle Gebetswaschung für jedes Gebet.“ Al-Tirmidhi sagte: Dies ist ein Hadith Hasan Sahih. Dies ist eine Hinzufügung, deren Annahme verpflichtend ist. Im Hadith von 'Adi ibn Thabit, von seinem Vater, von seinem Großvater, wird vom Propheten – Allahs Segen und Friede auf ihm – in Bezug auf die Mustahada überliefert: „Sie unterlässt das Gebet während der Tage ihres Menstruationszyklus, dann vollzieht sie den Ghusl, betet und vollzieht die rituelle Gebetswaschung für jedes Gebet (13).“ Zudem handelt es sich um Blut, das aus der Schamgegend austritt, weshalb es – wie das Menstruationsblut – die Wudu' zur Pflicht macht. Dies deutet darauf hin, dass der in den anderen Überlieferungen angeordnete Ghusl empfehlenswert (mustahabb), aber nicht verpflichtend ist. Der Ghusl für jedes Gebet ist jedoch vorzüglicher (afdal), da man damit aus der Meinungsverschiedenheit herausgeht und den Weg der Sicherheit und Vorsicht wählt; dies ist das Strengste, was dazu gesagt wurde. Danach folgt in Bezug auf Vorzüglichkeit und Mühsal das Zusammenlegen von zwei Gebeten mit einem einzigen Ghusl, sowie das Vollziehen des Ghusl für das Morgengebet (Subh); deshalb sagte der Prophet – Allahs Segen und Friede auf ihm – darüber (14): „Es ist die von den beiden Dingen, die mir lieber ist.“ Danach folgt der Ghusl einmal täglich, [und danach] (15) der Ghusl bei Ende (16) der Menstruation, gefolgt von der Wudu' für jedes Gebet; dies ist das Geringste der Dinge, aber es genügt ihr. Und Allah weiß es am besten.
(10) Ab dem Ausspruch: „Einige andere sagten“ bis zum Vergangenen, fehlt im Original. (11) Erwähnt auf Seite 277. (12) In M: „dass der Prophet – Allahs Segen und Friede auf ihm – zu Fatima sagte“. (13) Erwähnt auf Seite 397. (14) Fehlt im Original. (15) In M: „danach“. (16) In M: „Ende“.
لِانْقِضَاءِ حَيْضَتِهَا، وتَتَوضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ (١٠)، وبه قال عَطَاء، والنَّخَعِيُّ، وأكثرُ أهلِ العِلْمِ، على أنَّ الغُسْلَ عندَ انْقِضَاءِ الحَيْضِ، ثم عليها الوُضُوءُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، ويُجْزِئُها ذلك. ويُرْوَى هذا عن عُرْوَة، وبه قال الشَّافِعِىُّ، وأصْحَابُ الرَّأْىِ. وقال عِكْرِمَةُ، ورَبِيعَة، ومالكٌ: إنَّما عليها الغُسْلُ عندَ انْقِضَاءِ حَيْضِها، وليس عليها لِلاسْتِحَاضَةِ وُضُوءٌ؛ لأنَّ ظَاهِرَ حديثِ هِشَامِ بنِ عُرْوَةَ، عن أبيه، عن عائشةَ، في حديثِ فاطمةَ بِنْت أبِى حُبَيْشٍ (١١) الغُسْلُ فقط؛ لأَنَّ النَّبِيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال لها: "فَاغْتَسِلِى وَصَلِّى". ولم يذكُرِ الوُضُوءَ لِكُلِّ صَلَاةٍ. ولَنا، [قَوْلُ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- لفاطمةَ] (١٢): "إنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، ولَيْسَتْ بِالحَيْضَةِ، فَإذَا أَقْبَلَتْ فَدَعِى الصَّلَاةَ، فإذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِى عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّى، وتَوَضَّئِى لِكُلِّ صَلَاةٍ". قال التِّرمِذِىُّ: هذا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وهذه زِيَادَةٌ يَجِبُ قَبُولُها. وفي حديث عَدِىّ بنِ ثَابِتٍ، عن أبيه، عن جَدِّهِ، عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- في المُسْتَحَاضَةِ: "تَدَعُ الصَّلَاةَ أيَّامَ أقْرَائِها، ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّى، وتَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ (١٣) ". ولأنَّه دَمٌ خَارِجٌ مِن الفَرْجِ، فأوْجَبَ الوُضُوءَ كدَمِ الحَيْضِ، وهذا يَدُلُّ على أنَّ الغُسْلَ المَأْمُورَ به في سائِرِ الأحادِيثِ مُسْتَحَبٌّ، غَيْرُ وَاجِبٍ، والغُسْلُ لِكُلِّ صَلَاةٍ أفْضَلُ؛ لما فيه مِنَ الخُرُوجِ مِن الخِلَافِ، والأَخْذِ بالثِّقَةِ والاحْتِيَاطِ، وهو أشدُّ ما قيل، ثم يَلِيه في الفَضْلِ والمَشَقَّةِ الجَمْعُ بينَ كُلِّ صَلَاتَيْنِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ، والاغْتِسَالُ لِلصُّبْحِ، ولذلك قال النبيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- فيه (١٤): "وَهُوَ أَعْجَبُ الأَمْرَيْنِ إلَىَّ". ثم يَلِيه الغُسْلُ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً، [ثم بعدَه] (١٥) الغُسْلُ عِنْدَ انْقِطاعِ (١٦) الحَيْضِ، ثم تَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، وهو أقلُّ الأُمُورِ، وَيُجْزِئُها. واللهُ أعلمُ.
(١٠) من أول قوله: "وقال بعضهم" الماضى سقط من: الأصل.(١١) تقدم في صفحة ٢٧٧.(١٢) في م: "أن النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- قال لفاطمة".(١٣) تقدم في صفحة ٣٩٧.(١٤) سقط من: الأصل.(١٥) في م: "بعد".(١٦) في م: "انقضاء".