ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 1 · Seite 72

Übersetzung · DE

Amr - Allahs Wohlgefallen auf beiden -, dass sie bezüglich des Meeres sagten: "Das Tayammum ist uns lieber als dieses." Und Abdullah ibn Amr sagte: [Es ist ein Feuer] (9). Al-Mawardi (10) überlieferte dies von Sa'id ibn al-Musayyib (11).

Die erste Ansicht ist vorzuziehen, aufgrund der Aussage Allahs, des Erhabenen: {Wenn ihr kein Wasser findet, so verrichtet Tayammum} (12). Das Meerwasser ist Wasser, und es ist nicht zulässig, zum Tayammum überzugehen, solange es vorhanden ist. Von Abu Huraira wurde überliefert, dass ein Mann den Propheten - Allahs Segen und Friede seien auf ihm - fragte: "O Gesandter Allahs, wir befahren das Meer und führen nur wenig Wasser mit uns. Wenn wir damit Wudu (die rituelle Waschung) verrichten, werden wir durstig. Dürfen wir Wudu mit Meerwasser verrichten?" Da sagte der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Friede seien auf ihm -: "Es ist das reine Wasser (tahur), dessen Wasser reinigend und dessen Verendetes erlaubt ist." Dies überlieferten (13) Abu Dawud, al-Nasa'i und al-Tirmidhi, und dieser sagte: "Dies ist ein guter, authentischer (Hasan Sahih) Hadith." Von Umar - Allahs Wohlgefallen auf ihm - wurde überliefert, dass er sagte: "Wer nicht durch Meerwasser gereinigt wird, den möge Allah nicht reinigen." Zudem ist es Wasser, das in seinem ursprünglichen Erschaffungszustand verblieben ist, daher ist Wudu damit zulässig, genau wie mit süßem Wasser.

Ihre Aussage "Es ist ein Feuer" - wenn damit gemeint ist, dass es im gegenwärtigen Zustand ein Feuer ist, so widerspricht dies der sinnlichen Wahrnehmung. Wenn damit gemeint ist, dass es zu Feuer wird, so hindert dies nicht die Zulässigkeit, es im Zustand, in dem es Wasser ist, für Wudu zu verwenden (14).

Zu diesen Bestimmungen gehört auch, dass die Reinigung von Unreinheit (Nadscha) nur mit dem erreicht werden kann, womit die Reinigung von der rituellen Unreinheit (Hadath) erreicht wird; dies aufgrund seiner Zugehörigkeit zur allgemeinen Kategorie der Reinigung (Taharah). Dies vertraten Malik, al-Schafi'i, Muhammad ibn al-Hasan (15) und Zufar (16).

Anmerkungen

(9) In M: "Es ist selten". Dies ist ein Fehler, und es wird noch dazu Stellung genommen. (10) Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad ibn Habib al-Mawardi al-Schafi'i, ein Imam von hohem Rang, Autor von "al-Hawi", "Adab al-Dunya wa al-Din" und "al-Ahkam al-Sultaniyya". Er verstarb im Jahr 450 n. H. "Tabaqat al-Schafi'iyya al-Kubra" 5/267-285. (11) Abu Muhammad Sa'id ibn al-Musayyib ibn Hazn al-Makhzumi al-Madani, der Rechtsgelehrte, einer der bedeutenden Gelehrten (A'lam). Er verstarb im Jahr 94 n. H. "Tabaqat al-Fuqaha" von al-Shirazi 57, 58; "al-'Ibar" 1/110. (12) Sure al-Ma'ida 6. (13) In M: "Überliefert von". Wurde bereits erwähnt. (14) Fehlt in: M. (15) Abu Abdullah Muhammad ibn al-Hasan ibn Farqad al-Schaybani, ein Gefährte des Imam Abu Hanifa und Verbreiter seines Wissens, Autor exzellenter Werke. Er verstarb im Jahr 187 n. H. "al-Dschawahir al-Mudiyya" 3/122-127. (16) Abu al-Hudhail Zufar ibn al-Hudhail ibn Qais al-'Anbari al-Basri, ein Gefährte des Imam Abu Hanifa. Er war ein Hafiz (Gelehrter mit großem Auswendiglernen der Hadithe) und zuverlässig (Thiqah). Er verstarb im Jahr 158 n. H. "al-Dschawahir al-Mudiyya" 2/207-209.

Arabisch (Quelle)

عمرو، رضى اللَّه عنهما، أنهما قالا في البحر: التَّيَمُّمُ أعْجَبُ إلينا منه. وقال عبد اللَّه بن عمرو: [هو نارٌ] (٩). وحَكاهُ الْمَاوَرْدِىُّ (١٠) عن سَعِيد بن المُسَيِّب (١١).

والأوَّلُ أوْلَى، لِقَوْلِ اللهِ تعالى: {فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا} (١٢)، وماء البحرِ ماءٌ، لا يجوزُ العُدُولُ إلى التَّيَمِّمِ مع وُجودِه، ورُوِىَ عن أبِى هريرة، قال: سألَ رجلٌ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فقال: يا رَسولَ اللهِ، إنَّا نَركَبُ البحرَ، ونحمِلُ معنا القليلَ مِن الماء، فإن تَوَضَّأْنا به عَطِشْنَا، أفَنَتَوَضَّأُ بماءِ البحر؟ فقال رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-: "هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ" رواه (١٣) أبو داود، والنَّسائىُّ والتِّرْمِذِىُّ، وقال: هذا حديثٌ حسَنٌ صحيح. ورُوِىَ عن عمر، رضىَ اللَّه عنه، أنه قال: "مَنْ لم يُطَهِّرْه ماءُ البحرِ فلا طَهَّرَهُ اللهُ"، ولأنَّه ماءٌ باقٍ عَلَى أصلِ خِلْقَتِهِ، فجاز الوضوءُ به كالعَذْبِ.

وقولهم: "هو نَارٌ" إن أُرِيد به أنه نارٌ في الحال فهو خِلافُ الحِسَّ، وإن أُرِيد أنه يَصِيرُ نارًا، لم يمنَعْ ذلك الوضوءَ به في (١٤) حال كَوْنِه ماءً.

ومنها، أنَّ الطهارةَ مِن النجاسةِ لا تحصُل إلَّا بما يحصُلُ به طَهارةُ الحَدَثِ؛ لِدُخولِه في عُمومِ الطهارةِ، وبهذا قال مالك، والشافعيُّ، ومحمد بن الحسن (١٥)، وزُفَرُ (١٦).

Anmerkungen

(٩) في م: "وهو نادر". خطأ، وسيأتي.(١٠) أبو الحسن على بن محمد بن حبيب الماوردى الشافعي، إمام جليل الشأن، وهو صاحب "الحاوي" و"أدب الدنيا والدين" و"الأحكام السلطانية"، توفى سنة خمسين وأربعمائة. طبقات الشافعية الكبرى ٥/ ٢٦٧ - ٢٨٥.(١١) أبو محمد سعيد بن المسيب بن حزن المخزومى المدنى الفقيه، أحد الأعلام، توفى سنة أربع وتسعين. طبقات الفقهاء، للشيرازي ٥٧، ٥٨، العبر ١/ ١١٠.(١٢) سورة المائدة ٦.(١٣) في م: "أخرجه". وسبق.(١٤) سقط من: م.(١٥) أبو عبد اللَّه محمد بن الحسن بن فرقد الشيبانى، صاحب الإمام أبى حنيفة، وناشر علمه، صاحب المؤلفات الفائقة، توفى سنة سبع وثمانين ومائة. الجواهر المضية ٣/ ١٢٢ - ١٢٧.(١٦) أبو الهذيل زفر بن الهذيل بن قيس العنبرى البصري، صاحب الإمام أبى حنيفة، وكان حافظا، ثقة، توفى سنة ثمان وخمسين ومائة. الجواهر المضية ٢/ ٢٠٧ - ٢٠٩.

ZurückBand 1 · Seite 72Weiter
Zurück1·72Weiter