Es wird nämlich überliefert, dass der Prophet – Allahs Segen und Heil seien auf ihm – aus einem Brunnen die rituelle Waschung vollzog, dessen Wasser wie ein Aufguss von Henna (52) aussah, und weil es sich ohne Vermischung verändert hat, [so gleicht es dem durch Nachbarschaft veränderten Wasser] (53).
Abschnitt: Wenn sich an einem Körperteil eine reine Substanz befindet, wie Safran oder Teig, und das Wasser zur Zeit des Abwaschens dadurch verändert wird, so hindert dies nicht die Erlangung der rituellen Reinheit; denn es hat sich an der Stelle der Reinigung verändert, was dem gleicht, wenn sich das Wasser, durch das die Unreinheit an ihrem Ort beseitigt wird, verändert.
2 – Rechtsfall (Mas'ala); Er (Ibn Qudama) sagte: (Und was von dem, das wir erwähnten, oder von anderem hineinfällt und in geringer Menge ist, sodass es weder einen Geschmack noch eine Farbe noch einen starken Geruch annimmt, bis dass man das Wasser ihm zuschreibt, so kann damit die rituelle Waschung vollzogen werden).
Seine Aussage: "von dem, das wir erwähnten", bedeutet: Ackerbohnen, Kichererbsen, Rosen und Safran sowie andere reine Substanzen neben diesen. Seine Aussage: "bis dass man das Wasser ihm zuschreibt", das heißt: es ihm zuschreibt (es als sein Attribut betrachtet), gemäß dem, was wir zuvor dargelegt haben. Er hat die Häufigkeit (Intensität) beim Geruch berücksichtigt, nicht aber bei den anderen Eigenschaften; denn dieser besitzt eine Ausbreitung und Durchdringungskraft, da er einmal durch Nachbarschaft und ein anderes Mal durch Vermischung entsteht, daher berücksichtigte er die Intensität darin, um zu wissen, dass sie durch eine Vermischung zustande kommt.
Ibn Aqil sagte: Abgesehen von al-Khiraqi vertrat einer unserer Gelehrten (Hanbaliten) die Auffassung, dass zwischen dem Geruch, der Farbe und dem Geschmack kein Unterschied gemacht werden darf; denn dies ist eine Eigenschaft von den Eigenschaften des Wassers, weshalb sie der Farbe und dem Geschmack gleicht. Al-Qadi sagte: Es ist zwingend, zwischen Geruch, Farbe und Geschmack Gleichheit herzustellen; wenn also das Geringfügige bei einer dieser Eigenschaften verziehen wird, so wird es auch bei den übrigen verziehen, und wenn das Geringfügige bei einer davon nicht verziehen wird, so wird es auch bei den übrigen nicht verziehen. Wir haben bereits einen Grund erwähnt, der eine Unterscheidung nahelegt, so Gott der Erhabene will.
(52) Ich habe ihn mit diesem Wortlaut nicht gefunden. Dasjenige, das mit den Worten "dessen Wasser wie ein Aufguss von Henna war" beschrieben wurde, ist der Brunnen von Dhu Arwan oder Brunnen von Dharwan, im Hadith über die Zauberei (Sihr). Al-Bukhari hat ihn angeführt im Kapitel: Die Zauberei und das Wort Allahs des Erhabenen: {Doch die Satane zeigten sich ungläubig, indem sie die Menschen die Zauberei lehrten} (Sure 2:102), und im Kapitel: Kann Zauberei entfernt werden, und im Kapitel über Zauberei, aus dem Buch der Medizin, und im Kapitel über das Wort Allahs des Erhabenen: {Allah befiehlt Gerechtigkeit und Wohltätigkeit} (Sure 16:90), aus dem Buch der Etikette (Adab), und im Kapitel: Wiederholung des Bittgebets, aus dem Buch der Bittgebete (Da'awat). Sahih al-Bukhari 7/177, 178, 8/23, 103. Sowie Muslim, im Kapitel über Zauberei, aus dem Buch des Friedens (Salam). Sahih Muslim 4/1720. Sowie Ibn Majah, im Kapitel über Zauberei, aus dem Buch der Medizin. Sunan Ibn Majah 2/1173. Und Imam Ahmad, im Musnad 6/57, 63, 96. (53) Fehlt in der Handschrift (m). (1) Fehlt im Originaltext.
فإنَّه يُرْوَى أنَّ النَّبِيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- تَوَضَّأَ مِن بِئْرٍ كأنَّ ماءَه نُقَاعةُ الحِنَّاءِ (٥٢)، ولأنَّه تغيَّر مِن غيرِ مُخالَطةٍ، [فأشْبَهَ المُتَغَيِّر بالمُجاورَةِ] (٥٣).
فصل: وإذا كان علَى العُضْو طاهِرٌ، كالزَّعْفَران والعَجِين، فتَغَيَّرَ به الماءُ وَقْتَ غَسْلِه، لم يَمْنَعْ حُصولَ الطَّهارةِ به؛ لأنَّه تَغَيَّر في مَحَلِّ التَّطْهِير، أشْبَهَ ما لو تغَيَّرَ الماءُ الذي تُزالُ به النَّجاسةُ في مَحَلِّها.
٢ - مسألة؛ قال: (وَمَا سَقَطَ فِيه مِمَّا ذَكَرْنَا أوْ من (١) غَيْرِهِ وَكَانَ يَسِيرًا فلم يُوجَدْ لَهُ طَعْمٌ وَلَا لَوْنٌ وَلَا رائِحةٌ كِثيرَةٌ حَتَّى يُنْسَبَ الْمَاءُ إلَيْهِ تُوُضِّئَ بِهِ).
قوله: "مما ذكرنا"، يعني الباقِلَّا والحِمَّصَ والوردَ والزَّعْفَرانَ وغيرَه، يعني من الطَّاهِرات سِوَاه، وقوله: "حتَّى يُنْسَب الماءُ إليه"، أي: يُضاف إليه، علَى ما قدَّمْنا، واعْتَبر الكَثْرةَ في الرائحةِ، دونَ غيرِها مِن الصِّفات؛ لأنَّ لها سِرَايةً ونُفوذا، فإنَّها تحصُل عن مُجاوَرةٍ تارة، وعن مُخالَطةٍ أُخْرَى، فاعْتَبَر الكثرةَ فيها لِيُعْلَم أنها عن مُخالَطةٍ.
قال ابنُ عَقِيلٍ: غيرُ الْخِرَقِىِّ، مِن أصحابِنا، ذهب إلى التَّسْوِيَةِ بين الرَّائحةِ واللَّوْن والطَّعْم؛ لأنها صفةٌ مِن صفاتِ الماء، فأشْبَهَت اللونَ والطعمَ. وقال القاضي: يجبُ التَّسْوِيةُ بين الرَّائحةِ واللَّون والطَّعم، فإن عُفِىَ عن اليَسِير في بعضِها
(٥٢) لم أجده بهذا اللفظ، والذي وصف بقوله: "كأن ماءه نقاعة الحناء" هو بئر ذى أروان، أو بئر ذروان، في حديث السحر.وأخرجه البخاري، في: باب السحر وقول اللَّه تعالى: {وَلَكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ}، وفى: باب هل يستخرج السحر، وفى باب السحر، من كتاب الطب، وفى باب قول اللَّه تعالى: {إنَّ اللَّه يَأمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإحسَانِ}، من كتاب الأدب، وفى: باب تكرير الدعاء، من كتاب الدعوات. صحيح البخاري ٧/ ١٧٧، ١٧٨، ٨/ ٢٣، ١٠٣.ومسلم، في: باب السحر، من كتاب السلام. صحيح مسلم ٤/ ١٧٢٠.وابن ماجه، في: باب السحر، من كتاب الطب. سنن ابن ماجه ٢/ ١١٧٣.والإمام أحمد، في: المسند ٦/ ٥٧، ٦٣، ٩٦.(٥٣) سقط من: م.(١) سقط من: الأصل.