ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 1 · Seite 83Abschnitt

Übersetzung · DE

Die Anhänger von ash-Shafi'i sagten: Wenn der überwiegende Teil verwendetes Wasser (Musta'mal) ist, so ist es untersagt; ist er jedoch geringer, so ist es nicht untersagt.

Ibn 'Aqil sagte: Wenn das, was in das Wasser fällt, von der Art wäre, dass es das Wasser verändern würde, falls es Essig wäre, dann ist es untersagt, andernfalls nicht.

Was wir von der Überlieferung und dem Offensichtlichen im Zustand des Propheten – Allahs Segen und Heil seien auf ihm – und seiner Gefährten erwähnt haben, verbietet dessen Vergleich mit Essig; denn dieser (der Essig) gehört zu den am schnellsten eindringenden und am stärksten wirkenden Flüssigkeiten, sodass bereits eine geringe Menge davon das Wasser beeinflusst, während der Hadith auf das Vergeben einer geringen Menge hindeutet. Folglich kehrt man in dieser Hinsicht zum Brauch (Urf) zurück: Was also als viel und übermäßig gilt, ist untersagt, andernfalls nicht. Wenn man zweifelt, so verbleibt das Wasser in seinem Zustand der rituellen Reinheit (Tahuriya), denn dies ist der ursprüngliche Zustand, der durch Zweifel nicht aufgehoben wird.

Abschnitt: Wenn jemand Wasser bei sich hat, das für seine rituelle Reinigung nicht ausreicht, und er es mit einer Flüssigkeit ergänzt, die es nicht verändert, so ist die rituelle Waschung damit nach einer der beiden Überlieferungen zulässig, da es eine reine Substanz ist, die das Wasser nicht verändert hat, und somit kein Hindernis darstellt, ähnlich wie wenn das Wasser in einer Menge vorhanden wäre, die für die rituelle Reinigung ausreicht. Die zweite Überlieferung besagt: Es ist nicht zulässig, weil wir uns sicher sind, dass die Waschung einiger Körperteile mit der (zugesetzten) Flüssigkeit erfolgt ist. Die erste Auffassung ist jedoch vorzuziehen, denn wenn die Eigenschaft der Flüssigkeit im Wasser nicht hervortritt, erhält das gesamte Gemisch den rechtlichen Status von Wasser. Was wir für die zweite Überlieferung erwähnt haben, wird dadurch entkräftet, dass wenn das Wasser in einer für die Reinigung ausreichenden Menge vorhanden ist und man es mit einer Flüssigkeit vermischt und dann die Waschung damit vollzieht, wobei noch eine Menge der Flüssigkeit (im Gemisch) oder weniger verbleibt, dies zulässig ist, obwohl man weiß, dass das verwendete Wasser teilweise aus Wasser und teilweise aus der Flüssigkeit besteht, ebenso wie beim verbleibenden Rest, da es unmöglich ist, das Wasser von der Flüssigkeit zu trennen. Und Allah weiß es am besten.

Abschnitt: Es ist nicht verabscheuungswürdig (Makruh), die rituelle Waschung mit Wasser zu vollziehen, das durch eine reine Substanz erhitzt wurde, es sei denn, es ist so heiß, dass es die vollständige Durchführung der Waschung aufgrund seiner Hitze verhindert. Zu denjenigen, von denen überliefert wurde, dass sie die rituelle Waschung mit erhitztem Wasser für zulässig hielten, gehören Umar, sein Sohn, Ibn Abbas und Anas – möge Allah mit ihnen zufrieden sein. Dies ist die Auffassung aller Gelehrten des Hidschas und des Irak, mit Ausnahme von Mujahid. Seine Aussage hat keine Grundlage, denn Zayd ibn Aslam – möge Allah mit ihm zufrieden sein – hat überliefert:

Anmerkungen

(18) In (m): "min" (von), dies ist ein Fehler. (19) Abu al-Hajjaj Mujahid ibn Jabr, ein Klient der Banu Makhzum, gehörte zu den Tabi'un-Rechtsgelehrten in Mekka und war der Gelehrteste unter ihnen in der Exegese (Tafsir). Adh-Dhahabi erwähnte, dass er im Jahr 103 n. H. verstarb. Tabaqat al-Fuqaha 69, Al-'Ibar 1/125. (20) Das heißt: von seinem Vater Aslam, dem Klienten von Umar.

Arabisch (Quelle)

وقال أصحابُ الشافعيِّ: إن كان الأكْثَرُ الْمُسْتَعْملَ منَع، وإن كان الأقَلُّ لم يمْنَع.

وقال ابنُ عقيلٍ: إن كان الواقِعُ بحيث لو كان خَلًّا غَيَّرَ الماءَ مَنَع وإلَّا فلا.

وما ذكَرْنا من الخبرِ، وظاهرِ حالِ النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- وأصحابِه، يَمْنَع مِن اعْتبارِه بالْخلِّ، لأنَّه مِن أسْرَعِ المائعاتِ نُفُوذًا، وأَبْلَغِها سِرَايةً، فيُؤثِّرُ قليلهُ في الماء، والحديثُ دَلَّ علَى العَفْوِ عن يَسِيرِه، فإِذًا يُرْجَع في ذلك إلى العُرْف، فما كان كثيرًا مُتفاحِشًا منَع وإلَّا فلا، وإن شَكَّ فالماءُ باقٍ علَى الطُّهُورِيَّةِ؛ لأنها الأصلُ، فلا يزولُ عنه بالشَّكِّ.

فصل: فإن كان معه ماءٌ، لا يكْفِيه لطَهارته، فكَمَّلَه بمائِع لم يُغَيِّرْه، جاز الوضُوءُ به، في إحْدَى الرِّوايتيْن، لأنَّه طاهرٌ لم يُغَيِّر الماءَ فلم يَمْنَع كما لو كان الماءُ قَدْرًا يُجْزىء في الطَّهارة. والثانية: لا يجوز، لأنَّنا نَتَيقَّنُ حصُولَ غَسْلِ بعضِ أعضائِه بالمائِع. والأُولَى أوْلَى، لأنه لمَّا لم تظْهَرْ صفةُ المائع علَى الماِء صار حكمُ الجميعِ حُكْمَ الماء، وما ذكرْناه للرِّواية الثانية يبْطُل بما إذَا كان الماءُ قَدْرًا يُجْزِىء في الطَّهارةِ فخلطَه بمائعٍ، ثم توضَّأ به، وبَقِىَ قَدْرُ المائعِ أو دونه، فإنَّه يجوزُ، مع (١٨) العلم بأن المُسْتَعمَلَ بعضُ الماءِ وبعضُ المائع، وكذلكَ الباقى، لاسْتِحالةِ انْفِرَادِ الماءِ عن المائع. واللهُ أعلم

فصل: ولا يُكْرَهُ الوضوءُ بالماءِ الْمُسَخَّنِ بطاهرٍ، إلَّا أنْ يكون حارًّا يمْنَعُ إسبْاغَ الوُضوءِ لحرارتهِ. وممَّن رُوِىَ عنه أنه رأى الوضوءَ بالماءِ المُسَخَّن عمرُ، وابنهُ، وابنُ عباس، وأنس، رضى اللَّه عنهم، وهو قولُ أهلِ الحِجَاز وأهلِ العراقِ جَميعهِم غيرَ مُجاهد (١٩) , ولا مَعْنى لقولهِ، فإنَّ زَيد بن أسْلَمَ رضى اللَّه عنه رَوَى (٢٠): أنَّ عمر

Anmerkungen

(١٨) في م: "من" خطأ.(١٩) أبو الحجاج مجاهد بن جبر، مولى بنى مخزوم، من فقهاء التابعين بمكة، وكان أعلمهم بالتفسير، ذكر الذهبي أنه توفى سنة ثلاث ومائة. طبقات الفقهاء ٦٩، العبر ١/ ١٢٥.(٢٠) أي: عن أبيه أسلم مولى عمر.

ZurückBand 1 · Seite 83Weiter
Zurück1·83Weiter