ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 10 · Seite 101Abschnitt

Übersetzung · DE

Abschnitt: Es ist empfehlenswert, die Morgengabe nicht zu überteuern, aufgrund dessen, was von 'A'isha vom Propheten, Friede und Segen Allahs seien auf ihm, überliefert wurde: "Die segensreichste Frau ist diejenige, deren Unterhaltskosten am geringsten sind." Dies wurde von Abu Hafs mit seiner Überlieferungskette berichtet (15). Von Abu al-'Ajfa' wird berichtet, dass 'Umar, Allah habe Wohlgefallen an ihm, sagte: "Wahrlich, überteuert nicht die Morgengabe der Frauen, denn wenn dies eine Ehre im Diesseits oder eine Frömmigkeit bei Allah wäre, so wäre der Gesandte Allahs, Friede und Segen Allahs seien auf ihm, euch darin zuvorgekommen. Der Gesandte Allahs, Friede und Segen Allahs seien auf ihm, hat keiner seiner Ehefrauen mehr als zwölf Uqiyya als Morgengabe gegeben, noch wurde einer seiner Töchter mehr als zwölf Uqiyya als Morgengabe gegeben. Ein Mann überteuert die Morgengabe seiner Frau so sehr, dass deswegen Feindseligkeit in seinem Herzen gegenüber ihr entsteht und er schließlich sagt: 'Ich habe für euch sogar das Trageriemen des Wasserschlauchs auf mich genommen' (16)." Dies wurde von an-Nasa'i herausgegeben, und von Abu Dawud in einer verkürzten Form (17). Von Abu Salama wird berichtet: "Ich fragte 'A'isha nach der Morgengabe des Propheten, Friede und Segen Allahs seien auf ihm. Sie sagte: 'Zwölf Uqiyya und ein Nash.' Ich fragte: 'Was ist ein Nash?' Sie antwortete: 'Eine halbe Uqiyya.'" Beide (al-Bukhari und Muslim) haben dies ebenfalls herausgegeben (18). Eine Uqiyya entspricht vierzig Dirham, daher ist eine Erhöhung darüber hinaus nicht empfehlenswert; denn wenn sie zu hoch ist, könnte sie für ihn unerschwinglich werden, was ihn in der Welt und im Jenseits in Bedrängnis bringen könnte.

Abschnitt: Alles, was als Preis im Verkauf oder als Lohn in der Pacht zulässig ist – ob als gegenständliches Gut (Ayn), als Schuld (Dayn), ob sofort fällig oder aufgeschoben, ob gering oder viel, ob Nutzen eines freien Menschen, eines Sklaven oder anderen –, kann als Morgengabe dienen. Ad-Daraqutni überlieferte mit seiner Überlieferungskette, dass der Gesandte Allahs, Friede und Segen Allahs seien auf ihm, sagte: "Verheiratet die Unverheirateten und erfüllt die 'Ala'iq (Verpflichtungen)." Es wurde gefragt: "Was sind die 'Ala'iq (19), oh Gesandter Allahs?" Er sagte: "Womit auch immer die Angehörigen sich einverstanden erklären, selbst wenn es ein Zweig (20) von einem Arak-Baum (21) ist."

Anmerkungen

(15) Herausgegeben von al-Hakim im Kapitel: Die segensreichste Frau..., aus dem Buch der Ehe. al-Mustadrak 2/178. Und von al-Bayhaqi im Kapitel: Was bezüglich der Mäßigung bei der Morgengabe empfohlen wird, aus dem Buch der Ehe. as-Sunan al-Kubra 7/235. Und von Imam Ahmad im Musnad 6/82, 145. (16) 'Alaq al-Qirba: Der Riemen (oder Strick), mit dem er festgebunden wird. Das bedeutet: Ich habe für dich alles ertragen, bis hin zum Riemen des Wasserschlauchs. (17) Seine Überlieferungskette wurde bereits bei 9/384 erläutert. (18) Herausgegeben von Abu Dawud im Kapitel: Die Morgengabe, aus dem Buch der Ehe. Sunan Abi Dawud 1/485. Und von an-Nasa'i im Kapitel: Mäßigung bei den Morgengaben, aus dem Buch der Ehe. al-Mujtaba 6/96. Ebenso herausgegeben von Muslim im Kapitel: Die Morgengabe und die Zulässigkeit, sie als Koranunterricht zu bestimmen..., aus dem Buch der Ehe. Sahih Muslim 2/1042. Und von Ibn Maja im Kapitel: Die Morgengabe der Frauen, aus dem Buch der Ehe. Sunan Ibn Maja 1/607. (19) Fehlt in: m.

Arabisch (Quelle)

فصل: ويُسْتَحَبُّ أن لا يُغْلِىَ الصَّداقَ؛ لما رُوِىَ عن عائشةَ، عن النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه قال: "أعْظَمُ النِّسَاءِ بَرَكَةً، أيْسرُهُنَّ مُؤْنَةً". روَاه أبو حَفْصٍ، بإسنادِه (١٥). وعن أبى العَجْفاء، قال: قال عمرُ، رَضِىَ اللَّهُ عنه: ألا لا تُغْلُوا صَدَاقَ النِّسَاءِ، فإَّنه لو كان مَكْرُمةً فى الدُّنْيا، أو تَقْوَى عندَ اللَّه، كان أَوْلَاكُم بها رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، ما أَصْدَقَ رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- امرأةً من نِسائِه، ولا أُصدِقَت امْرأةٌ من بَناتِه، أكْثَرَ من ثِنْتَىْ عَشرةَ أُوقِيّةً، وإنَّ الرَّجُلَ ليُغْلِى بصَدُقةِ امرْأتِه، حتى يكونَ لها عَدَاوةٌ فى قَلْبِه، وحتى يقول: كُلِّفْتُ لكم عِلْقَ الْقِرْبةِ (١٦). أخْرَجه النَّسائِىُّ، وأبو داودَ مُخْتَصَرًا (١٧). وعن أبى سَلَمةَ قال: سَأَلْتُ عائشةَ عن صَدَاقِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فقالت: ثِنتَا عَشرةَ أُوقِيةً ونَشٌّ. فقلتُ: وما نَشٌّ؟ قالت: نِصْفُ أوقِيةٍ. أخْرَجاه أيضًا (١٨). والأُوقِيّةُ أرْبَعُونَ دِرْهَمًا، فلا تُسْتَحَبُّ الزِّيادةُ على هذا؛ لأنَّه إذا كَثُرَ ربَّما تَعَذَّرَ عليه، فيَتَعَرَّضُ للضرَّرِ فى الدُّنْيا والآخِرَةِ.

فصل: كلُّ ما جازَ ثَمَنًا فى البَيْعِ، أو أجْرَةً فى الإِجَارَةِ، من العَيْنِ والدَّيْنِ، والحالِّ والمُؤَجَّلِ، والقليلِ والكثيرِ، ومنافِعِ الحُرِّ والعَبْدِ وغيرِهِما، جاز أن يكونَ صَدَاقًا. وقد رَوَى الدَّارَقُطْنِىُّ، بإسنادِه، قال: قال رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-: "أنْكِحُوا الْأَيَامَى، وأَدُّوا العَلائِقَ". قيل: ما العَلائِقُ بينهم (١٩) يا رسولَ اللَّه؟ قال: "ما تَرَاضَى عَلَيْهِ الأَهْلُونَ، ولَوْ

Anmerkungen

(١٥) وأخرجه الحاكم، فى: باب أعظم النساء بركة. . .، من كتاب النكاح. المستدرك ٢/ ١٧٨. والبيهقى، فى: باب ما يستحب من القصد فى الصداق، من كتاب النكاح. السنن الكبرى ٧/ ٢٣٥. والإمام أحمد، فى: المسند ٦/ ٨٢، ١٤٥.(١٦) علق القربة: حبلها الذى تشد به. أى: تحملت لأجلك كل شىء حتى علق القربة.(١٧) تقدم تخريجه، فى: ٩/ ٣٨٤.(١٨) أخرجه أبو داود، فى: باب الصداق، من كتاب النكاح. سنن أبى داود ١/ ٤٨٥. والنسائى، فى: باب القسط فى الأصدقة، من كتاب النكاح. المجتبى ٦/ ٩٦.كما أخرجه مسلم، فى: باب الصداق وجواز كونه تعليم قرآن. . .، من كتاب النكاح. صحيح مسلم ٢/ ١٠٤٢. وابن ماجه، فى: باب صداق النساء، من كتاب النكاح. سنن ابن ماجه ١/ ٦٠٧.(١٩) سقط من: م.

ZurückBand 10 · Seite 101Weiter
Zurück10·101Weiter