bekannt ist, wobei es schwierig ist, die Mitte der Gattung zu bestimmen, aufgrund der vielen Arten innerhalb der Gattung, ihrer Verschiedenheit und der Unterschiedlichkeit der Individuen innerhalb einer Art. Was die Einschränkung der Gültigkeit auf einen Sklaven aus seinen Sklaven betrifft, so gibt es dazu kein Pendant, mit dem man vergleichen könnte, und wir kennen keinen Text, auf den man zurückgreifen könnte. Wie also könnte sich das Urteil darin durch bloße subjektive Annahme festsetzen? Was die Texte von Ahmad bezüglich der Gültigkeit angeht, so legte Abu Bakr sie dahingehend aus, dass er sie mit einem bestimmten Sklaven verheiratet hat, was ihm dann problematisch erschien. Wenn dies feststeht, so steht ihr die vergleichbare Morgengabe (Mahr al-Mithl) in jedem Fall zu, bei dem wir die Benennung für ungültig erklärt haben. Wer die Gültigkeit der Benennung vertritt, verpflichtet zur mittleren Kategorie des Benannten, und die mittlere Kategorie bei den Sklaven sind die aus Sindh; denn die oberste Kategorie sind die Türken und Byzantiner, die unterste die Zanj und Abessinier, und die mittlere sind die aus Sindh und Mansura. Der Qadi sagte: Wenn er ihr den Wert des Sklaven gibt, muss sie dies akzeptieren, in Anlehnung an die Kamele beim Blutgeld.
Kapitel: Es ist zulässig, dass die Morgengabe sofort zahlbar (Mu'ajjal), aufgeschoben (Mu'ajjal) oder teilweise sofort zahlbar und teilweise aufgeschoben ist; denn sie ist ein Ersatz in einem Austauschvertrag, daher ist dies darin zulässig, wie beim Preis. Wenn die Erwähnung der Fälligkeit weggelassen wird, erfordert dies die sofortige Erfüllung, so wie wenn die Erwähnung des Preises weggelassen wird. Wenn er sie auf einen bestimmten Zeitpunkt aufschiebt, dann gilt die Frist. Wenn er sie aufschiebt, aber die Frist nicht nennt, sagte der Qadi: Die Morgengabe ist gültig. Ihr Fälligkeitszeitpunkt ist die Trennung; denn Ahmad sagte: Wenn er mit einer sofortigen und einer aufgeschobenen Gabe heiratet, wird die aufgeschobene erst durch Tod oder Trennung fällig. Dies ist die Meinung von al-Nakha'i und al-Sha'bi. Al-Hasan, Hammad ibn Abi Sulaiman, Abu Hanifa, al-Thawri und Abu 'Ubaid sagten: Die Frist ist ungültig und sie wird sofort fällig. Iyas ibn Mu'awiya und Qatada sagten: Sie wird nicht fällig, bis er sie scheidet, ihre Stadt verlässt oder eine andere Frau heiratet. Von Makhul, al-Awza'i und al-'Anbari wird berichtet: Sie wird ein Jahr nach dem Vollzug der Ehe fällig. Abu al-Khattab wählte die Meinung, dass die Morgengabe ungültig ist und ihr die vergleichbare Morgengabe zusteht. Dies ist die Meinung von al-Shafi'i; denn es ist ein Ersatz mit unbekanntem Fälligkeitszeitpunkt, also ist er ungültig, wie der Preis beim Verkauf (13). Das Argument für die erste Ansicht ist, dass das Unbestimmte nach dem Brauch ausgelegt wird, und der Brauch bei der aufgeschobenen Morgengabe ist das Unterlassen der Forderung bis zum Zeitpunkt der Trennung, worauf es also ausgelegt wurde, wodurch es dann als bekannt gilt. Wenn er für den aufgeschobenen Teil (14) jedoch eine unbekannte Frist festlegt, wie die Ankunft von Zayd, das Eintreffen des Regens oder Ähnliches, ist dies nicht gültig; denn es ist unbekannt, während es nur dadurch gültig war,
(13) Im Original: "der Verkaufte". (14) In A, B und M: "der Aufgeschobene".
مَعْلُومًا، والوَسَطُ من الجِنْسِ يَبْعُدُ الوقوفُ عليه؛ لكثرةِ أنواعِ الجِنْسِ واخْتلافِها، واخْتلافِ الأعيانِ فى النَّوْعِ الواحدِ. وأمَّا تَخْصيصُ التصحيحِ بعَبْدٍ من عَبِيدِه، فلا نظيرَ له يُقاسُ عليه، ولا نعلمُ فيه نصًّا يُصارُ إليه، فكيف يَثْبُتُ الحكمُ فيه بالتَّحَكُّمِ؟ وأمَّا نُصوصُ أحمدَ على الصِّحَّةِ، فتَأَوَّلَها أبو بكرٍ على أنَّه تَزَوَّجَها على عبدٍ مُعَيَّنٍ، ثم أشْكَلَ عليه. إذا ثَبَتَ هذا، فإنَّ لها مَهْرَ المِثْلِ فى كلِّ موضعٍ حَكَمْنا بفسادِ التسميةِ، ومَنْ قال بصِحَّتِها، أوْجَبَ الوَسَطَ من المُسَمَّى، والوَسَطُ من العَبِيدِ السِّنْدِىُّ؛ لأنَّ الأعْلَى التُّرْكِىُّ والرُّومِىُّ، والأسْفَلَ الزنْجِىُّ والحَبَشِىُّ، والوَسَطَ السِّنْدِىُّ والمَنْصُورِىُّ. قال القاضى: وإن أعْطاها قِيمةَ العَبْدِ، لَزِمَها قَبُولُها، إلْحاقًا بالإِبلِ فى الدِّيَةِ.
فصل: ويجوز أن يكونَ الصَّداقُ مُعَجَّلًا، ومُؤَجَّلًا، وبعضُه مُعجلًا وبعضُه مُوجَّلًا؛ لأنَّه عِوَضٌ فى مُعاوَضةٍ، فجاز ذلك فيه كالثَّمَنِ. ثم إن أُطْلِقَ ذِكْرُه اقْتَضَى الحلولَ، كما لو أطْلِقَ ذِكْرُ الثمنِ. وإن شَرَطه مُؤجَّلًا إلى وقتٍ، فهو إلى أجَلِه. وإن أجَّلَه ولم يَذْكُرْ أجَلَه، فقال القاضى: المَهْرُ صَحِيحٌ. ومَحَلُّه الفُرْقةُ؛ فإنَّ أحمدَ قال: إذا تزَوَّجَ على العاجلِ والآجلِ، لا يَحِلُّ الآجِلُ إلَّا بمَوْتٍ أو فُرْقةٍ. وهذا قولُ النَّخَعِىِّ والشَّعْبِىِّ. وقال الحسنُ، وحَمَّادُ بن أبى سليمانَ، وأبو حنيفةَ، والثَّوْرِىُّ، وأبو عُبَيْدٍ: يَبْطُل الأَجَلُ، ويكونُ حالًّا. وقال إياسُ بن مُعَاويةَ، وقَتادةُ: لا يَحِلُّ حتى يُطَلِّقَ، أو يَخْرُجَ من مِصْرِها، أو يتَزَوَّج عليها. وعن مَكْحُولٍ، والأَوْزاعىِّ، والعَنْبَرِىِّ: يَحِلُّ إلى سَنَةٍ بعدَ دُخُولِه بها. واخْتار أبو الخَطَّابِ أَنَّ المَهْرَ فاسدٌ، ولها مَهْرُ المِثْلِ. وهو قولُ الشافعىِّ؛ لأنَّه عِوَضٌ مَجْهولُ المَحَلِّ، ففَسَدَ، كالثمنِ فى البَيْعِ (١٣). وَوَجْهُ القَوْلِ الأوَّلِ، أَنَّ المُطْلَقَ يُحْمَلُ على العُرْفِ، والعادةُ فى الصَّداقِ الآجِلِ تَرْكُ المُطالبةِ به إلى حينِ الفُرْقَةِ، فحُمِلَ عليه، فيَصِيرُ حينئذٍ مَعْلُومًا بذلك. فأمَّا إن جَعَلَ للآجِلِ (١٤) مُدَّةً مجهولةً، كقُدُومِ زَيْدٍ، ومجِىءِ المَطرِ، ونحوِه، لم يَصِحَّ؛ لأنَّه مَجْهُولٌ، وإنَّما صَحَّ
(١٣) فى الأصل: "المبيع".(١٤) فى أ، ب، م: "الآجل".