…eine Minderung bei Frauen darstellt, da die Gefahr des Schadens bei der Geburt besteht. Deshalb ist eine verkaufte Sache deswegen rückgabefähig. In diesem Fall ist sie nicht verpflichtet, das Tier wegen des Zuwachses darzubieten, und er ist nicht verpflichtet, es wegen der Minderung anzunehmen, und ihm steht die Hälfte seines Wertes zu. Wenn sie sich auf eine Halbierung einigen, ist dies zulässig. Wenn er ihr eine trächtige Sklavin als Mitgift gibt und sie gebärt, so hat er ihr zwei Einheiten als Mitgift gegeben: die Sklavin und ihr Kind, und das Kind ist in ihrem Eigentum gewachsen. Wenn er sie scheidet und sie damit einverstanden ist, die Hälfte der Sklavin und des Kindes zusammen darzubieten, so ist er gezwungen, beides anzunehmen, da es sich um einen nicht abtrennbaren Zuwachs handelt. Wenn sie dies jedoch nicht darbietet, ist es ihm nicht erlaubt, die Hälfte des Kindes zurückzufordern, aufgrund dessen Zuwachses, noch die Hälfte der Sklavin, aufgrund der Trennung zwischen ihr und ihrem Kind. Er erhält stattdessen die Hälfte des Wertes der Sklavin. Hinsichtlich der Hälfte des Kindes gibt es zwei Meinungen: Die erste besagt, dass ihm die Hälfte seines Wertes nicht zusteht, da es zum Zeitpunkt des Vertrages keinen Wert hatte und zum Zeitpunkt der Trennung in ihrem Eigentum gewachsen ist, daher bewertet der Ehemann es nicht mit seinem Zuwachs. Es unterscheidet sich vom Kind einer betrogenen Person, da der Zeitpunkt der Trennung der Zeitpunkt der Verhinderung ist, weshalb es dort bewertet wurde, anders als in unserem Fall. Die zweite Meinung besagt, dass ihm die Hälfte seines Wertes zusteht, da er ihr zwei Einheiten als Mitgift gegeben hat, also fordert er nicht die eine ohne die andere zurück, und es wird zum Zeitpunkt der Trennung bewertet, da dies der erste Zeitpunkt ist, an dem eine Bewertung möglich ist. In der Angelegenheit gibt es eine weitere Ansicht, nämlich dass der Fötus keine eigenständige rechtliche Bedeutung hat, sodass er so behandelt wird, als wäre er neu entstanden.
Abschnitt: Wenn die Mitgift eine nach Maß oder Gewicht zu bestimmende Sache war und sie in den Händen des Ehemannes vor der Übergabe an sie gemindert wurde, oder wenn es sich um eine andere als eine nach Maß oder Gewicht zu bestimmende Sache handelte und er sie daran hinderte, diese in Empfang zu nehmen, so fällt die Minderung in seinen Verantwortungsbereich; denn sie unterliegt seiner Garantie. Die Frau hat dann die Wahl, entweder die Hälfte der Sache in gemindertem Zustand mitsamt dem Ausgleich für die Minderung anzunehmen oder die Hälfte ihres höchsten Wertes zu verlangen, den sie vom Tag der Mitgiftfestlegung bis zum Tag der Scheidung hatte; denn wenn die Sache an Wert gewann, gehört dies ihr, und wenn sie an Wert verlor, geht dies zu seinen Lasten, da er die Stellung eines widerrechtlichen Aneigners (Ghasib) einnimmt. Er haftet jedoch nicht für den Wertzuwachs aufgrund von Preisänderungen, da diese nicht unter die Garantie des Ghasib fallen, und hier ist dies erst recht der Fall.
1216 - Rechtsfrage: Er sagte: (Und wenn er ihr Land als Mitgift gibt und sie darauf ein Haus baut, oder ein Kleidungsstück gibt und sie es färbt, und er sie dann vor dem Vollzug der Ehe scheidet, so fordert er die Hälfte seines Wertes zum Zeitpunkt der Mitgiftfestlegung zurück, es sei denn...)
(6) In M: "yuqawwimuhu" (bewerten).
فى النِّساءِ نَقْصٌ، لخَوْفِ التَّلَفِ عليها حينَ الوِلَادةِ، ولهذا يُرَدُّ بها المَبِيع، فحينئذٍ لا يَلْزَمُها بَذْلُها لأجْلِ الزِّيادةِ، ولا يَلْزَمُه قَبولُها لأجْلِ النَّقْصِ، وله نِصْفُ قِيمَتِها. وإن اتَّفَقَا على تَنْصِيفِها، جاز. وإن أصْدَقَها حاملًا، فولَدَتْ، فقد أصْدَقَها عَيْنَيْنِ الجارِيةَ ووَلَدَها، وزادَ الولدُ فى مِلْكِها، فإن طَلَّقها، فرَضِيَتْ بِبَذْلِ النِّصْفِ من الأُمِّ والوَلدِ جميعًا، أُجْبِرَ على قَبُولِهما؛ لأنَّها زِيَادةٌ غيرُ مُتَمَيِّزةٍ، وإن لم تَبْذُلْه، لم يَجُزْ له الرُّجُوعُ فى نِصْفِ الوَلَدِ؛ لزِيادَتِه، ولا فى نِصْفِ الأُمِّ؛ لما فيه من التَّفْرِقةِ بينها وبين وَلَدِها، ويَرْجعُ بنِصْفِ قِيمَةِ الأُمِّ، وفى نِصْفِ الوَلَدِ وَجْهان؛ أحدهما، لا يَسْتَحِقُّ نِصْفَ قِيمَتِه؛ لأَنَّه حالةَ العَقْدِ لا قِيمةَ له، وحالةَ الانْفِصالِ قد زاد فى مِلْكِها، فلا يُقَوِّمُه (٦) الزَّوجُ بزِيادَتِه. ويُفارِقُ ولَدَ المَغْرُورِ، فإنَّ وقتَ الانْفِصالِ وقتُ الحَيْلُولةِ، فلهذا قُوِّمَ فيها، بخِلافِ مَسْألَتِنا. والثانى، له نِصْفُ قِيمَتِه؛ لأنَّه أصْدَقَها عَيْنينِ، فلا يَرْجِعُ فى إحْداهما دُونَ الأُخْرَى، ويُقَوَّمُ حالةَ الانْفِصالِ؛ لأنَّها أوَّلُ حالةِ إمْكانِ تَقْوِيمِه. وفى المسألةِ وجهٌ آخرُ، وهو أَنَّ الحَمْلَ لا حُكْمَ له، فيكونُ كأنَّه حادِثٌ.
فصل: إذا كان الصَّداقُ مَكِيلًا أو مَوْزُونًا، فنَقَصَ فى يد الزَّوجِ قبلَ تَسْلِيمِه إليها، أو كان غيرَ المَكِيلِ والمَوْزُونِ، فمَنَعَها أن تَتَسَلَّمه، فالنَّقْصُ عليه؛ لأنَّه من ضَمانِه، وتتخَيَّرُ المرأةُ بينَ أخْذِ نِصْفِه ناقصًا مع أرْشِ النَّقْصِ، وبينَ أخْذِ نِصْفِ قِيمَتِه أكثرَ ما كانتْ، من يوم أصْدَقَها إلى يوم طَلَّقَها؛ لأنَّه إن زاد فلها، وإن نَقَصَ فعليه، فهو بمَنْزِلةِ الغاصِبِ، ولا يَضْمَنُ زيادَةَ القِيمَةِ لِتغَيُّرِ الأسْعارِ؛ لأنها ليست من ضَمانِ الغاصِبِ، فههُنا أوْلَى.
١٢١٦ - مسألة؛ قال: (وَإِذَا أَصْدقَهَا أرْضًا، فَبَنَتْهَا دَارًا، أو ثَوْبًا، فَصَبَغتْهُ، ثُمّ طَلَّقَهَا قَبْلَ الدُّخولِ، رَجَعَ بِنِصْفِ قِيمَتِهِ وَقْتَ مَا أصْدقَهَا، إلَّا أنْ
(٦) فى م: "يقوم".