…für das Gemeinschaftsgebet; denn der Prophet – Allah segne ihn und schenke ihm Heil – pflegte das Gemeinschaftsgebet deshalb nicht zu unterlassen, und er ging für das hinaus, was für ihn unerlässlich war. Wenn er es in die Länge zog, holte er es nach, war es jedoch nur eine kurze Zeit, so besteht für ihn keine Nachholpflicht.
1230 – Frage: Er sagte: (Und wenn von ihr etwas zutage tritt, bei dem er ihren Ungehorsam (Nushuz) fürchtet, soll er sie ermahnen. Wenn sie dann Ungehorsam offenbart, soll er sie meiden. Wenn sie sich bessert, gut; andernfalls darf er sie schlagen, jedoch nicht mit Schlägen, die bleibende Spuren hinterlassen (mubarrich)).
Die Bedeutung von Nushuz ist der Ungehorsam gegenüber dem Ehemann in dem, was Gott ihr an Gehorsam ihm gegenüber auferlegt hat. Der Begriff ist abgeleitet von al-nashz, was Erhebung bedeutet; es ist, als hätte sie sich erhoben und über das hinweggesetzt, was Gott ihr an Gehorsam ihm gegenüber auferlegt hat. Wenn Anzeichen von Nushuz bei ihr zutage treten, etwa wenn sie schwerfällig ist und sich widersetzt, wenn er sie ruft, und sie nur widerwillig und murrend zu ihm kommt, so soll er sie ermahnen. Er soll sie vor Allah, dem Erhabenen, warnen, sie an das Recht und den Gehorsam erinnern, die Allah ihm gegenüber ihr auferlegt hat, sowie an die Sünde, die sie durch Widerspenstigkeit und Ungehorsam auf sich lädt, und an den Verlust ihrer Rechte, die daraus resultieren – wie Unterhalt und Kleidung – sowie an das, was ihm durch das Schlagen und Meiden gestattet ist, gemäß dem Wort Allahs, des Erhabenen: {Doch jene, deren Widerspenstigkeit (Nushuz) ihr fürchtet, ermahnt sie}. Wenn sie den Ungehorsam offenbart, das heißt, wenn sie ihm widerspricht, sich seinem Lager verweigert oder ohne seine Erlaubnis ihr Haus verlässt, darf er sie im Lager meiden, gemäß dem Wort Allahs, des Erhabenen: {und meidet sie in den Betten}. Ibn Abbas sagte: „Lege dich nicht mit ihr in dein Bett.“ Was das Meiden im Sprechen betrifft, so ist dies für nicht mehr als drei Tage gestattet, aufgrund dessen, was Abu Huraira überlieferte, dass der Prophet – Allah segne ihn und schenke ihm Heil – sagte: „Es ist einem Muslim nicht erlaubt, seinen Bruder länger als drei Tage zu meiden.“ Aus dem offensichtlichen Wortlaut des al-Khiraqi geht hervor, dass es ihm nicht gestattet ist, sie beim ersten Mal wegen Ungehorsams zu schlagen. Von Ahmad wurde jedoch überliefert: Wenn die Ehefrau ihrem Ehemann ungehorsam ist, darf er sie schlagen, jedoch nicht mit Schlägen, die bleibende Spuren hinterlassen. Der Wortlaut deutet auf die Erlaubnis hin, sie bereits beim ersten Mal zu schlagen, aufgrund des Wortes Allahs, des Erhabenen: {und schlagt sie}. Und weil sie den Widerstand offen ausgesprochen hat, ist es ihm gestattet, sie zu schlagen, so als hätte sie darauf beharrt. Zudem unterscheiden sich die Strafen für Sünden nicht durch Wiederholung oder deren Fehlen, wie bei den festgesetzten Strafen (Hudud). Der Standpunkt des al-Khiraqi zielt darauf ab, sie für die Zukunft von der Sünde abzuhalten, und bei dem, was auf diesem Wege geschieht, beginnt man mit dem Leichtesten, dann dem Nächstschwereren, so wie jemand, dessen Haus überfallen wurde und der den Eindringling hinauswerfen will.
(1) In [A], [B], [M]: "awjaba" (er hat auferlegt). (2) Im Original: "haqquha" (ihr Recht). (3) Sure an-Nisa, 34. (4) In [B], [M]: "wa-hiya" (und sie ist). (5) Überliefert von Ibn Jarir, in: Tafsir Surah an-Nisa, Vers 34. Tafsir al-Tabari 5/63, 64. (6) Überliefert von Muslim, in: Kapitel über das Verbot des Meidens über drei Tage hinaus ohne rechtlichen Grund, aus dem Buch al-Birr. Sahih Muslim 4/1984. Und Abu Dawud, in: Kapitel über denjenigen, der seinen muslimischen Bruder meidet, aus dem Buch al-Adab. Sunan Abi Dawud 2/577.
لصلاةِ الجماعةِ؛ فإِنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- لم يكُنْ يتْرُكُ الجماعةَ لذلك، ويخْرُجُ لما لا بُدَّ له منه، فإنَّ أطالَ قَضاهُ، وإن كان يسيرًا فلا قَضاءَ عليه.
١٢٣٠ - مسألة؛ قال: (وَإِذَا ظَهَرَ مِنْهَا مَا يَخَافُ مَعَهُ نُشُوزَهَا وَعَظَهَا، فَإِنْ أَظْهَرَتْ نُشُوزًا هَجَرَهَا، فَإِنْ أَرْدَعَها، وَإِلَّا فَلَهُ أَنْ يَضْرِبَهَا ضَرْبًا لَا يَكُونُ مُبَرِّحًا)
معنى النُّشُوزِ مَعْصيةُ الزَّوجِ فيما فرَضَ اللَّهُ عليها مِن طاعتِه، مأخوذٌ من النَّشْزِ، وهو الارْتفاعُ، فكأنَّها ارْتفَعتْ وتعالتْ عمَّا فَرَضَ (١) اللَّهُ عليها مِن طاعتِه، فمتى ظَهرتْ منها أمَاراتُ النُّشُوزِ، مثل أن تتثاقلَ وتُدَافِعَ إذا دعاها، ولا تصيرَ إليه إلَّا بِتَكَرُّهٍ ودَمْدَمَةٍ، فإنَّه يَعِظُها، فيُخَوِّفُها اللَّهَ سبحانَه، ويَذْكُرُ ما أوْجَبَ اللَّهُ له عليها مِن الحقِّ والطاعةِ، وما يلْحَقُها مِن الإثْمِ بالمُخالفةِ والمعصيةِ، وما يَسْقُطُ بذلك مِن حُقوقِها (٢)، مِن النَّفقةِ والكُسْوةِ، وما يُباحُ له من ضَرْبِها وهَجْرِها، لقول اللَّهِ تعالى: {وَاللَّاتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ} (٣). فإن أظْهرَتِ النُّشُوزَ، وهو (٤) أن تعْصِيَه، وتَمْتنعَ من فِراشِه، أو تخْرُجَ من منزلِه بغير إذْنِه، فله أن يهْجُرَها فى المَضْجَعِ، لقولِ اللَّهِ تعالى: {وَاهْجُرُوهُنَّ فِى الْمَضَاجِعِ} (٣). قال ابنُ عباسٍ: لا تُضاجِعْها فى فِرَاشِك (٥). فأمَّا الهِجْرانُ فى الكلامِ، فلا يجوزُ أكثرَ مِن ثلاثةِ أيَّامٍ؛ لما رَوَى أبو هُريرةَ، أَنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، قال: "لَا يَحِلُّ لِمسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أيَّامٍ" (٦). وظاهرُ كلامِ الخِرَقِىِّ، أنَّه ليس له ضَرْبُها فى النُّشُوزِ فى أوَّلِ مرَّةٍ. وقد رُوى عن أحمدَ: إذَا عَصَتِ
(١) فى أ، ب، م: "أوجب".(٢) فى الأصل: "حقها".(٣) سورة النساء ٣٤.(٤) فى ب، م: "وهى".(٥) أخرجه ابن جرير، فى: تفسير سورة النساء، آية ٣٤. تفسير الطبرى ٥/ ٦٣، ٦٤.(٦) أخرجه مسلم، فى: باب تحريم الهجر فوق ثلاث بلا عذر شرعى، من كتاب البر. صحيح مسلم ٤/ ١٩٨٤. وأبو داود، فى: باب فى من يهجر أخاه المسلم، من كتاب الأدب. سنن أبى داود ٢/ ٥٧٧.