ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 10 · Seite 2671232 - Rechtsfrage: Er sagte: (Wenn eine Frau Abneigung gegenüber ihrem Ehemann empfindet und fürchtet, dass sie sündigen könnte, wenn sie ihm das verweigert, so ist es kein Problem, wenn sie sich von ihm durch Khul' freikauft.)

Übersetzung · DE

1232 - Rechtsfrage (1): Er sagte: „Wenn eine Frau ihrem Mann abgeneigt ist und scheut, ihm das zu verweigern, was ihr bei einer Verweigerung zur Sünde gereichen würde, so ist es kein Tadel, wenn sie sich durch eine Entschädigung von ihm freikauft.“

Das gesamte Anliegen ist: Wenn die Frau ihren Ehemann verabscheut, sei es wegen seiner physischen Erscheinung, seinem Charakter, seiner Religion, seines Alters, seiner Schwäche oder Ähnlichem, und sie befürchtet, die Rechte Allahs, des Erhabenen, bezüglich seines Gehorsams nicht erfüllen zu können, so ist es ihr erlaubt, die Chul'-Scheidung (einvernehmliche Trennung gegen Entschädigung) zu vollziehen, indem sie eine Entschädigung (2) anbietet, mit der sie sich von ihm freikauft. Dies begründet sich auf das Wort Allahs, des Erhabenen: „Wenn ihr befürchtet, dass sie die Grenzen Allahs nicht einhalten können, so ist es für beide keine Sünde, wenn sie sich mit einer Entschädigung freikauft“ (3). Es wurde berichtet, dass der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) zum Morgengebet hinaustrat und Habiba bint Sahl in der Morgendämmerung an seiner Tür vorfand. Der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) fragte: „Was ist mit dir?“ Sie antwortete: „Weder ich noch Thabit.“ – bezogen auf ihren Ehemann. Als Thabit kam, sagte der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) zu ihm: „Dies ist Habiba bint Sahl, sie hat erwähnt (4), was Allah erwähnt haben wollte.“ Und Habiba sagte: „O Gesandter Allahs, alles, was er mir gegeben hat, habe ich bei mir.“ Da sagte der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) zu Thabit ibn Qais: „Nimm von ihr.“ Er nahm es von ihr an, und sie kehrte zu ihrer Familie zurück. Dies ist ein authentischer Hadith mit gesichertem Überlieferungsweg, den die Imame Malik, Ahmad und andere (5) überlieferten. In einer Überlieferung von al-Bukhari heißt es: Die Ehefrau von Thabit ibn Qais kam zum Propheten (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) und sagte: „O Gesandter Allahs, ich werfe Thabit weder in seinem Glauben noch in seinem Charakter etwas vor, doch ich fürchte den Unglauben (Kufr).“ Da sagte der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm): „Gibst du ihm seinen Garten zurück?“ Sie sagte: „Ja.“ Da gab sie ihn zurück (6).

Anmerkungen

(1) Vor dieser Rechtsfrage findet sich in [B] und [M] die Überschrift: „Buch über die Chul'-Scheidung“. Sie wurde bereits auf Seite 220 unter der Überschrift „Buch über den Umgang mit Frauen und die Chul'-Scheidung“ behandelt. (2) In [A]: „gegen eine Entschädigung“. (3) Sure al-Baqara, 229. (4) In [B], [M]: „sie hat erwähnt“. (5) Überliefert von Imam Malik in: Kapitel über das, was bezüglich der Chul'-Scheidung überliefert wurde, aus dem Buch über die Scheidung, al-Muwatta 2/564; Imam Ahmad in: al-Musnad 4/3; al-Bukhari in: Kapitel über die Chul'-Scheidung und wie die Scheidung darin erfolgt, aus dem Buch über die Scheidung, Sahih al-Bukhari 7/60; Abu Dawud in: Kapitel über die Chul'-Scheidung, aus dem Buch über die Scheidung, Sunan Abi Dawud 1/516; an-Nasa'i in: Kapitel über das, was bezüglich der Chul'-Scheidung überliefert wurde, aus dem Buch über die Scheidung, al-Mujtaba 6/138, 139; Ibn Majah in: Kapitel über die sich freikaufende Frau, die das zurückgibt, was er ihr gab, aus dem Buch über die Scheidung, Sunan Ibn Majah 1/663; und ad-Darimi in: Kapitel über die Chul'-Scheidung, Sunan ad-Darimi 2/163. (6) Im Original und in [A]: „sie gab zurück“.

Arabisch (Quelle)

١٢٣٢ - مسألة (١)؛ قال: (وَالْمَرْأَةُ إِذَا كَانَتْ مُبْغِضَةً لِلرَّجُلِ، وَتَكْرَهُ أَنْ تَمْنَعَهُ مَا تَكُونُ عَاصِيَةً بِمَنْعِهِ فَلَا بَأْسَ أَنْ تَفْتَدِىَ نَفْسَهَا مِنْهُ)

وجملةُ الأمرِ أَنَّ المرأةَ إذا كرِهتْ زوجَها، لخَلْقِه، أو خُلُقِه، أو دينِه، أو كِبَرِه، أو ضَعْفِه، أو نحوِ ذلك، وخَشِيَتْ أن لا تُؤدِّىَ حقَّ اللَّهِ تعالى فى طاعتِه، جازَ لها أن تُخالِعَه بِعِوَضٍ (٢) تَفْتَدِى به نفسَها منه؛ لقولِ اللَّه تعالى {فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ} (٣). ورُوِىَ أَنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، خرجَ إلى الصُّبْحِ، فوجدَ حَبِيبَةَ بنتَ سَهْلٍ عندَ بابِه فى الغلَسِ، فقال رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-: "مَا شَأْنُكِ؟ ". قالت: لا أنا ولا ثابِتٌ. لزَوجها، فلمَّا جاء ثابتٌ، قال له رسولُ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "هَذِهِ حَبيبَةُ بِنتُ سَهْلٍ، فَذَكَرَتْ (٤) مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَذْكُرَ". وقالت حبيبةُ: يا رسولَ اللَّهِ، كلُّ ما أعْطانى عِندِى. فقال رسولُ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- لثابِتِ بنِ قَيْسٍ: "خُذْ مِنهَا". فأخذَ منها، وجلَستْ فى أهلِها. وهذا حديثٌ صحيحٌ، ثابتُ الإِسنادِ، روَاه الأئمَّةُ مالكٌ وأحمدُ وغيرُهُمَا (٥)، وفى روايةِ البُخارِىِّ، قال: جاءت امرأةُ ثابتِ بنِ قيسٍ إلى النَّبىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فقالت: يا رسولَ اللَّه، ما أنْقِمُ على ثابتٍ فى دِينٍ ولا خُلُقٍ، إلَّا أنِّى أخافُ الكُفْرَ. فقال رسولُ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "أَتَرُدِّيْنَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟ " قالت: نعم. فردَّتْها (٦)

Anmerkungen

(١) قبل هذه المسألة ورد فى ب، م عنوان: "كتاب الخلع". وسبق فى صفحة ٢٢٠. عنوان: "كتاب عشرة النساء والخلع".(٢) فى أ: "على عوض".(٣) سورة البقرة ٢٢٩.(٤) فى ب، م: "قد ذكرت".(٥) أخرجه الإِمام مالك، فى: باب ما جاء فى الخلع، من كتاب الطلاق. الموطأ ٢/ ٥٦٤. والإِمام أحمد، فى: المسند ٤/ ٣. والبخارى، فى: باب الخلع وكيف الطلاق فيه، من كتاب الطلاق. صحيح البخارى ٧/ ٦٠. وأبو داود، فى: باب فى الخلع، من كتاب الطلاق. سنن أبى داود ١/ ٥١٦. والنسائى، فى: باب ما جاء فى الخلع، من كتاب الطلاق. المجتبى ٦/ ١٣٨، ١٣٩. وابن ماجه، فى: باب المختلعة تأخذ ما أعطاها، من كتاب الطلاق. سنن ابن ماجه ١/ ٦٦٣. والدارمى، فى: باب فى الخلع، سنن الدارمى ٢/ ١٦٣.(٦) فى الأصل، أ: "فردت".

ZurückBand 10 · Seite 267Weiter
Zurück10·267Weiter