dass er den Monat als einen Rahmen für die Scheidung festgelegt hat. Wenn also der Zeitpunkt eintritt, der diesen Rahmen bildet, erfolgt die Scheidung, so wie wenn er sagt: „Wenn du das Haus betrittst, bist du geschieden.“ Sobald sie den ersten Teil davon betritt, ist sie geschieden. Wenn er jedoch sagt: „Wenn ich dir dein Recht nicht im Monat Ramadan leiste, so ist meine Frau geschieden“, dann erfolgt die Scheidung nicht, bevor der Ramadan vorüber ist, ohne dass er es geleistet hat; denn wenn er es am Ende leistet, ist die Bedingung nicht eingetreten. In beiden Fällen ist es ihm nicht verboten, ehelichen Verkehr mit seiner Frau vor dem Bruch des Eides auszuüben. Malik sagte: Er ist davon abgehalten. Ebenso gilt für jeden Eid, der sich auf eine Handlung bezieht, die er vollziehen wird: Er ist vor dem Vollzug der Handlung vom ehelichen Verkehr abgehalten, da der Anschein besagt, dass er den Eid brechen wird; denn der Bruch erfolgt durch das Unterlassen der Handlung, und er hat sie noch nicht vollzogen. Unser Argument ist, dass die Scheidung noch nicht eingetreten ist, weshalb er aufgrund des Eides nicht vom ehelichen Verkehr abgehalten wird, so wie wenn er schwor: „Du wirst dies und jenes nicht tun.“ Wäre das, was er erwähnte, gültig, müsste die Scheidung zwangsläufig eintreten.
Abschnitt: Wenn er eine Zeit als Rahmen für die Scheidung festlegt, erfolgt die Scheidung im ersten Teil dieser Zeit, wie wenn er sagt: „Du bist heute geschieden“, oder „morgen“, oder „im Jahr so und so“, oder „im Monat al-Muharram“, gemäß dem, was wir erwähnt haben. Wenn er sagt: „Ich meinte am Ende davon“, oder „in der Mitte davon“, oder „an jenem Tag davon“, oder „am Tag und nicht bei Nacht“, so wird dies von ihm im Verhältnis zwischen ihm und Gott dem Erhabenen angenommen. Ob dies auch rechtlich anerkannt wird? Dies leitet sich aus zwei Überlieferungen ab. Wenn er sagt: „Du bist zu Beginn des Ramadan geschieden“, oder „zum ersten Tag des Ramadan“, oder „zum Monatsbeginn des Ramadan“, oder „beim Eintritt des Monats Ramadan“, oder „bei der Erwartung des Ramadan“, oder „beim Kommen des Monats Ramadan“, so ist sie mit dem ersten Teil davon geschieden, und seine Aussage „Ich meinte die Mitte davon oder das Ende“ wird weder äußerlich noch innerlich akzeptiert, da sein Wortlaut dies nicht zulässt. Wenn er sagt: „mit Ablauf des Ramadan“, oder „bei seinem Ende“, oder „bei seinem Auslaufen“, oder „bei seinem Vergehen“, so ist sie im letzten Teil davon geschieden. Wenn er sagt: „Du bist am ersten Tag des Monats Ramadan geschieden“, oder „an dessen erstem Tag“, so ist sie mit dem Anbruch der Morgendämmerung des ersten Tages davon geschieden; denn dies ist der Anfang des Tages. Deshalb gilt, wenn jemand gelobt, einen Tag lang in der Moschee zu verweilen (I'tikaf) oder einen Tag lang zu fasten, dies ab der Morgendämmerung. Wenn er sagt: „Du bist geschieden, wenn Ramadan ist“, oder „bis zum Ramadan“, oder „bis zum Neumond des Ramadan“, oder „im Neumond des Ramadan“, so ist sie in der Stunde geschieden, in der der Neumond gesichtet wird, es sei denn, er hatte die Absicht ab der Stunde bis zum Neumond, dann ist sie sofort geschieden.
(1) In B und M: „durch das Vollziehen der Handlung“ (bi-fa'ilihi). (2) Fehlt in A, B und M. (3) In B und M: „die Morgendämmerung“ (al-fajr).
أنَّه جعلَ الشَّهرَ ظَرْفًا للطَّلاقِ، فإذا وُجِدَ ما يَكونُ ظَرْفًا له طَلُقَتْ، كما لو قال: إذا دخَلْتِ الدَّارَ فأنتِ طالقٌ. فإذا دَخَلَتْ أوَّلَ جُزْءٍ منها طَلُقَتْ. فأمَّا إن قال: إن لم أقْضِكَ حقَّك فى شهرِ رمضانَ فامْرأتِى طالقٌ، لم تَطْلُقْ حتى يَخْرُجَ رمضانُ قبلَ قضائِه؛ لأنَّه إذا قَضاهُ فى آخِرِه لم تُوجَدِ الصِّفةُ، وفى المَوْضعَيْنِ لا يُمْنَعُ من وطءِ زوجتِه قبلَ الحِنْثِ. وقال مالكٌ: يُمْنَعُ. وكذلك كلُّ يَمِينٍ على فِعْلٍ يَفعلُه، يُمْنعُ من الوَطْءِ قبلَ فِعْلِه؛ لأنَّ الظَّاهرَ أنَّه على حِنْثٍ؛ لأنَّ الحِنْثَ بتَرْكِ الفعلِ، وليس بفاعلٍ (١). ولَنا، أَنَّ طلاقَه لم يَقَعْ، فلا يُمْنَعُ من الوَطْءِ لأجْلِ اليَمينِ، كما لو حَلَفَ: لا فعلتِ كذا. ولو صحَّ ما ذكرَه لَوجبَ إيقاعُ الطَّلاقِ.
فصل: ومتى جعلَ زمنًا ظَرْفًا للطَّلاقِ، وقَعَ الطّلاقُ فى أوَّلِ جُزْءٍ منه، مثل أن يقولَ: أنتِ طالقٌ اليومَ، أو غدًا، أو فى سنةِ كذا، أو شهرِ المُحَرَّمِ؛ لما ذَكَرْنا. فإن قال: أرَدْتُ (٢) فى آخرِه، أو أوْسَطِه، أو يومِ كذا منه، أو فى النَّهارِ دونَ اللَّيلِ. قُبِلَ منه فيما بينَه وبينَ اللَّهِ تعالى. وهل يُقبَلُ فى الحُكمِ؟ يُخَرَّجُ على روايتَيْنِ. وإن قال: أنتِ طالقٌ فى أوَّلِ رمضانَ، أو غُرَّةِ رمضانَ، أو فى رأس شهرِ رمضانَ، أو دُخولِ شهرِ رمضانَ، أو اسْتِقْبالِ رمضانَ، أو مَجِىءِ شهرِ رمضانَ. طَلُقَتْ بأوَّلِ جُزْءٍ منه، ولم يُقبَلْ قولُه: أردتُ أوسطَه، أو آخرَه. لا ظاهرًا، ولا باطنًا؛ لأنَّه لا يَحْتَمِلُه لفظُه. وإن قال: بانْقضاءِ رمضانَ، أو انْسِلاخِه، أو نَفادِه، أو مُضِيِّه. طَلُقَتْ فى آخِرِ جُزْءٍ منه. وإن قال: أنتِ طالقٌ فى أوَّلِ نهارِ شهرِ رمضانَ، أو فى أولِ يومٍ منه. طَلُقَتْ بطُلوعِ فَجْرِ (٣) أوَّلِ يومٍ منه؛ لأنَّ ذلك أوَّلُ النَّهارِ واليومِ. ولهذا لو نَذَرَ اعتكاف يومٍ، أو صيامَ يومٍ، لَزِمَه من طُلُوعِ الفجرِ. وإن قال: أنتِ طالقٌ إذا كان رمضانُ، أو إلى رمضانَ، أو إلى هلالِ رمضانَ، أو فى هلالِ رمضانَ، طَلُقَتْ ساعةَ يَسْتَهِلُّ، إلَّا أن يكونَ نَوَى من
(١) فى ب، م: "بفاعله".(٢) سقط من: أ، ب، م.(٣) فى ب، م: "الفجر".