gleichzeitig nach der Verknüpfung der Scheidung mit ihrer Scheidung eintreten, tritt die an ihre Scheidung geknüpfte Scheidung ein. Die Scheidung von 'Amra ist hier an ihre Scheidung geknüpft, also ist die Aussage über ihr Eintreten zwingend. Wenn er zu 'Amra sagt: "Jedes Mal, wenn ich Hafsa scheide, bist du geschieden", und dann zu Hafsa sagt: "Jedes Mal, wenn ich 'Amra scheide, bist du geschieden", und dann zu 'Amra sagt: "Du bist geschieden", so wird sie zweimal geschieden und Hafsa einmal. Wenn er jedoch Hafsa zuerst scheidet, wird jede von ihnen nur einmal geschieden, denn diese Frage ist genau wie die vorangegangene; er begann mit der Verknüpfung der Scheidung von 'Amra an die Scheidung von Hafsa, und dann folgte die Verknüpfung der Scheidung von Hafsa an die Scheidung von 'Amra. Wenn er zu 'Amra sagt: "Wenn ich dich scheide, ist Hafsa geschieden", und dann zu Hafsa sagt: "Wenn ich dich scheide, ist 'Amra geschieden", und er dann Hafsa scheidet, wird sie zweimal geschieden und 'Amra einmal. Wenn er 'Amra scheidet, wird jede von ihnen einmal geschieden, denn es ist das Gegenteil der vorangegangenen Frage. Diese beiden Fragen wurden vom Qadi im "al-Mujarrad" erwähnt. Wenn er zu einer seiner beiden Ehefrauen sagt: "Jedes Mal, wenn ich deine Mitehefrau scheide, bist du geschieden", und dann das Gleiche zur anderen sagt, und dann die erste scheidet, wird diese zweimal geschieden und die zweite einmal. Wenn er die zweite scheidet, wird jede von ihnen einmal geschieden. Wenn er sagt: "Jedes Mal, wenn ich dich scheide, ist deine Mitehefrau geschieden", und dann das Gleiche zur anderen sagt, und dann die erste scheidet, wird jede von ihnen einmal geschieden. Wenn er die zweite scheidet, wird diese zweimal geschieden und die erste einmal; die Begründung dafür entspricht dem, was wir im ersten Fall erwähnt haben.
Abschnitt: Wenn er drei Ehefrauen hat und sagt: "Wenn ich Zainab scheide, ist 'Amra geschieden; wenn ich 'Amra scheide, ist Hafsa geschieden; wenn ich Hafsa scheide, ist Zainab geschieden", und er dann Zainab scheidet, wird 'Amra geschieden, aber Hafsa nicht; denn er hat für 'Amra nach der Verknüpfung der Scheidung von Hafsa mit ihrer Scheidung keine neue Scheidung herbeigeführt, sondern sie wurde durch die Bedingung geschieden, die vor jenem Zeitpunkt bestand, sodass es ein Eintreten der Scheidung ist und keine neue Scheidung. Wenn er 'Amra scheidet, wird Hafsa geschieden, aber Zainab nicht, aus demselben Grund. Wenn er Hafsa scheidet, wird Zainab geschieden, dann 'Amra, sodass drei Scheidungen eintreten, da er für Zainab eine Scheidung herbeigeführt hat.
(62) In B und M: "...wird sie zweimal geschieden und die erste einmal".
معًا بعدَ تعْليقِ الطَّلاقِ بطلاقِها، وقعَ الطَّلاقُ المُعَلَّقُ بطلاقِها. وطَلاقُ عَمْرَةَ ههُنا مُعَلَّقٌ بطلاقِها، فوجَبَ القولُ بوُقوعِه. ولو قال لعَمْرَةَ: كلَّما طَلَّقْتُ حفصةَ، فأنتِ طالقٌ. ثم قال لحفصةَ: كلَّما طَلَّقْتُ عمرةَ، فأنتِ طالقٌ. ثم قال لعَمْرةَ: أنتِ طالقٌ. طَلُقَتْ طَلْقتَينِ، وطَلُقَتْ حفصةُ طلقةً واحدةً. وإن طلَّقَ حفصةَ ابتداءً، لم يَقَعْ بكلِّ واحدةٍ منهما إلَّا طلقةٌ؛ لأنَّ هذه المسألةَ كالتى قبلَها سَواءً، فإنَّه بدأ بتَعْليقِ طلاقِ عَمْرَةَ على تطْليقِ حفصةَ، ثم ثَنَّى بتعْليقِ طلاقِ حفصةَ على تطْليقِ عمرةَ. ولو قال لعَمْرةَ: إن طلَّقتُكِ، فحفصةُ طالقٌ. ثم قال لحفصةَ: إن طلَّقْتُكِ، فعَمْرَةُ طالقٌ. ثم طلَّقَ حفصةَ، طَلُقَتْ طَلْقتينِ، وطَلُقَتْ عَمْرَةُ طَلقةً. وإن طَلَّقَ عمرةَ، طَلُقَتْ كلُّ واحدةٍ منهما طلقةً؛ لأنَّها عكسُ التى قبلَها. ذكر هاتَيْنِ المسألتَيْنِ القاضى، فى "المُجَرَّدِ". ولو قال لإحْدَى زوجتَيْه: كلَّما طَلَّقْتُ ضَرتكِ، فأنتِ طالقٌ. ثم قال للأُخْرَى مثلَ ذلك، ثم طلَّقَ الأُولى، طَلُقَتْ طَلْقتينِ، وطَلُقَتِ الثَّانيةُ طلقةً. وإن طلَّقَ الثَّانيةَ، طَلُقَتْ [كُلُّ واحدةٍ منهما طَلْقةً] (٦٢). وإن قال: كلما طلَّقتُك فضَرَّتُك طالقٌ. ثم قال للأُخْرَى مثلَ ذلك، ثم طلَّقَ الأُولى، طَلُقَتْ كلُّ واحدةٍ منهما طلقةً طلقةً. وإن طلَّقَ الثَّانيةَ، طَلُقَتْ طَلْقتينِ، وطَلُقَتِ الأُولَى طلقةً، وتعليلُ ذلك على ما ذكَرْنا فى المسألةِ الأُولى.
فصل: وإن كان له ثلاثُ نسوةٍ، فقال: إن طلَّقتُ زينبَ فَعَمْرَةُ طالقٌ، وإن طلَّقتُ عمرةَ فحفصةُ طالقٌ، وإن طَلَّقْتُ حفصةَ فزينبُ طالقٌ. ثم طلَّقَ زينبَ، طَلُقَتْ عَمْرَةُ، ولم تَطْلُقْ حفصةُ؛ لأنَّه ما أحدثَ فى عَمْرَةَ طلاقًا بعدَ تَعْليقِ طلاقِ حفصةَ بتَطْليقِها، وإنَّما طَلُقَتْ بالصِّفةِ السَّابقةِ على ذلك، فيَكونُ وُقوعًا للطَّلاقِ، وليس بتَطْليقٍ. وإن طلَّقَ عَمْرَةَ، طَلُقَتْ حفصةُ، ولم تَطْلُقْ زينبُ لذلك. وإن طلَّقَ حفصةَ، طَلُقَتْ زينبُ، ثم طَلُقَتْ عَمْرةُ، فيَقَعُ الطّلاقُ بالثَّلاثِ؛ لأنَّه أحْدَثَ فى زينبَ طلاقًا
(٦٢) فى ب، م: "طلقتين وطلقت الأولى طلقة".