Wenn er sagt: "Wer von euch mir die Ankunft meines Bruders mitteilt (akhbaratni), der ist geschieden." Da sagte der Qadi: "Das ist wie bei der frohen Botschaft (bishara); es wird nur die erste, die die Wahrheit sagt, geschieden, nicht die anderen; denn sein Wille ist eine Nachricht, durch die er Wissen über die Ankunft erlangt, und das wird weder durch eine Lüge noch durch eine andere als die erste Nachricht erreicht." Es ist möglich, dass jede Informierende geschieden wird, egal ob sie die Wahrheit sagt oder lügt, und ob sie die Erste ist oder nicht; denn eine Nachricht kann wahr oder falsch sein, und sie kann erstmalig oder wiederholt sein. Dies ist die Ansicht, die Abu al-Khattab gewählt hat. Die erste Ansicht ist die des Qadi. Die Lehre von as-Schafi'i entspricht in etwa dieser Differenzierung.
Abschnitt: Wenn er sagt: "Die erste von euch, die aufsteht, ist geschieden", oder zu seinen Sklaven sagt: "Der erste von euch, der aufsteht, ist frei", und sie stehen alle gleichzeitig auf, so findet weder eine Scheidung noch eine Freilassung statt; denn unter ihnen gibt es keinen Ersten. Wenn eine Frau oder ein Sklave aufsteht und danach niemand mehr aufsteht, so gibt es zwei Möglichkeiten: Erstens, die Scheidung oder Freilassung tritt ein (137), denn der "Erste" ist derjenige, dem nichts vorausgeht, und dies ist hier der Fall. Zweitens, es tritt keine Scheidung und keine Freilassung ein, denn der "Erste" ist derjenige, nach dem etwas folgt, und das ist hier nicht eingetreten. Daher wird das Eintreten oder Ausbleiben der Wirkung nicht entschieden, bis sich zeigt, ob jemand nach ihm aufsteht, wodurch sein Eid gelöst würde. Wenn zwei oder drei gleichzeitig aufstehen und nach ihnen (138) ein anderer aufsteht, tritt die Scheidung oder Freilassung für die Gruppe ein, die als Erste aufgestanden ist; denn der Begriff "der Erste" kann sich auf eine große oder kleine Anzahl beziehen. Allah der Erhabene sagt: "Und seid nicht die Ersten, die nicht daran glauben" (139). Es wird vom Qadi berichtet, dass er über jemanden, der sagte: "Der erste von meinen Sklaven, der eintritt, ist frei", und zwei traten gleichzeitig ein, dann ein dritter nach ihnen (140), sagte: "Keiner von ihnen ist frei." Dies ist jedoch weit hergeholt, da sie ja nacheinander eintraten und unter ihnen kein Erster war. Dies ist nur dann korrekt, wenn er gesagt hätte: "Der Erste von euch, der allein eintritt." Wenn nach dem Dritten niemand mehr eingetreten wäre, dann wäre der Dritte frei geworden, weil er der Erste war, der allein eintrat. Wenn er aber "allein" nicht hinzugefügt hat, so umfasst das Wort "der Erste"
(137) In M: "wa-al-ʿitq" (and the manumission). (138) In the original: "baʿdahu" (after it). (139) Sure 2:41. (140) In the original and A: "baʿdahum" (after them).