ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 10 · Seite 496Abschnitt

Übersetzung · DE

Nicht voneinander getrennt. Falls eingewandt wird: Der Anfang der Rede hängt vom Ende ab, dies gilt nur bei einer Bedingung (shart) oder einem Vorbehalt (istithna'), da diese die Aussage verändern, während die Konjunktion (atf) nichts verändert. Daher hängt sie nicht davon ab, und wir stellen fest, dass sie in dem Moment eingetreten ist, als er sie aussprach, weshalb, wenn er zu ihr sagt: ‚Du bist geschieden, du bist geschieden‘, nur eine Scheidung eintritt. Wir antworten: Solange die Rede nicht abgeschlossen ist, ist sie offen für Veränderungen, entweder durch etwas, das sie zeitlich spezifiziert, oder durch eine Einschränkung wie eine Bedingung, oder durch etwas, das einen Teil davon ausschließt, wie einen Vorbehalt, oder durch etwas, das die Anzahl des Eintretenden verdeutlicht, wie die Eigenschaft durch eine Zahl, und Ähnliches mehr. Daher muss sie als eingetreten gelten. Wäre das nicht so, würde bei einer Frau, mit der er noch nicht den Beischlaf vollzogen hat, niemals eine dreifache Scheidung eintreten; denn würde er zu ihr sagen: ‚Du bist dreifach geschieden‘, und eine Scheidung wäre bereits vor dem Wort ‚dreifach‘ eingetreten, wäre es nicht möglich, dass noch etwas anderes auf sie eintritt. Wenn er jedoch sagt: ‚Du bist geschieden, du bist geschieden‘, so sind dies zwei Sätze, die nicht voneinander abhängen. Selbst wenn auf einen der beiden eine Bedingung, ein Vorbehalt oder eine Eigenschaft folgte, würde dies nicht den anderen umfassen. Es gibt keinen Grund dafür, dass einer der beiden vom anderen abhängt. Der mit einer Konjunktion Verbundene und das Bezugswort sind ein und dieselbe Sache; würde eine Bedingung darauf folgen, würde sie sich auf alle beziehen. Da der mit einer Konjunktion Verbundene nicht eigenständig ist und für sich allein keine Bedeutung vermittelt, ist dies anders als bei seinem Ausspruch: ‚Du bist geschieden‘, denn dies ist ein sinnvoller Satz, der keinen Bezug zum anderen hat, daher ist ein Analogieschluss von einem auf den anderen nicht zulässig.

Abschnitt: Wenn er sagt: ‚Du bist zwei Scheidungen und eine halbe geschieden‘, so ist dies bei uns wie im vorherigen Fall; alle drei Scheidungen treten ein. Unsere Gegner sagten: Es treten zwei Scheidungen ein. Wenn er sagt: ‚Wenn du das Haus betrittst, bist du geschieden‘, und dies dreimal wiederholt, und sie das Haus betritt, so ist sie geschieden, nach der Lehrmeinung aller; denn die Eigenschaft ist eingetreten, was das Eintreten aller drei auf einmal zur Folge hat. Wenn er sagt: ‚Wenn du das Haus betrittst, bist du geschieden und geschieden‘

Anmerkungen

(27) In B: "yaqifu" (he stops). (28) In the original: "fa-innahu" (for it). (29) Omitted from the original. (30) In B: "mā" (what). (31) The waw was omitted from A, B, and M. (32) In A: "wa-lā" (and not). (33) Omitted from B. (34) In A: "al-ṭalāq" (the divorce). (35) In A: "wa-law" (and if).

ZurückBand 10 · Seite 496Weiter
Zurück10·496Weiter