ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 10 · Seite 539Abschnitt

Übersetzung · DE

Gattungsnamen, die keine Anzahl haben. Wir aber sagen: Das Wasser hat verschiedene Arten und Tropfen, und die Erde hat verschiedene Arten und Teile, daher gleicht es den Kieselsteinen. Wenn er sagt: "Oh hundertmal Geschiedene" oder: "Du bist hundertmal geschieden", so ist sie mit drei geschieden. Wenn er sagt: "Du bist geschieden wie hundert oder tausend", so ist sie mit drei geschieden. Ahmad sagte über jemanden, der sagt: "Du bist geschieden wie tausend Scheidungsausrufe": Es ist die dreifache. Dies sagten auch Muhammad ibn al-Hasan und einige Anhänger von ash-Shafi'i. Abu Hanifa und Abu Yusuf sagten: Wenn er keine Absicht hatte, so tritt nur eine ein; denn er hat die Anzahl nicht ausdrücklich genannt, sondern sie nur mit der Tausend verglichen (9), und das Eingetretene ist nicht das, womit verglichen wurde (10). Wir aber sagen: Sein Ausspruch "wie tausend" ist ein Vergleich mit der Anzahl allein; denn er hat nichts anderes erwähnt, also tritt die Anzahl ein, wie bei seinem Ausspruch: "Du bist geschieden wie die Anzahl von tausend". Hierin liegt eine Widerlegung dessen, was er sagte. Wenn er sagt: "Ich wollte damit, dass sie ein Scheidungsausruf ist wie tausend in ihrer Schwierigkeit", so wird ihm geglaubt. Ob dies rechtlich akzeptiert wird, darüber gibt es zwei Überlieferungen.

Abschnitt: Wenn er sagt: "Du bist geschieden von einer bis zu drei", so treten zwei Scheidungsausrufe ein. Dies sagte auch Abu Hanifa; denn das, was nach dem Endpunkt (Ghayah) kommt, ist nicht mit eingeschlossen, wie in dem Wort Gottes: "...dann vollendet das Fasten bis zur Nacht" (11). Es ist nur dann eingeschlossen, wenn es die Bedeutung von "mit" hat, und das widerspricht seiner thematischen Bedeutung. Zufar sagte: Es tritt ein Scheidungsausruf ein; denn der Anfang des Endpunkts gehört nicht dazu, wie bei seinem Ausspruch: "Ich habe dir von dieser Mauer bis zu dieser Mauer verkauft". Abu Yusuf und Muhammad sagten: Es treten drei ein; denn er hat sie ausgesprochen, daher ist ihre Aufhebung nicht zulässig. Wir aber sagen: Der Anfang des Endpunkts ist eingeschlossen, wie wenn er sagt: "Ich bin aus Basra herausgegangen"; dies deutet darauf hin, dass er darin war. Was aber das Ende des Endpunkts betrifft, so ist es nach der Anforderung des Wortlauts nicht eingeschlossen, und selbst wenn es die Möglichkeit des Einschließens und Nichteinschließens gäbe, würden wir die Scheidung im Zweifel nicht für zulässig erklären. Wenn er sagt: "Du bist geschieden zwischen einer und drei", so tritt eine ein; denn dies ist diejenige, die dazwischen liegt.

Abschnitt: Wenn er sagt: "Du bist geschieden eine Scheidung in zwei", oder: "einer in zwei", und er beabsichtigt damit

Anmerkungen

(9) In B: "bi-alf". (10) In M: "lil-shabah". (11) Sure al-Baqara 187.

ZurückBand 10 · Seite 539Weiter
Zurück10·539Weiter