ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 11 · Seite 115Abschnitt

Übersetzung · DE

wenn es jedoch in mehreren Sitzungen geschah, dann sind mehrere Sühneleistungen fällig. Dies wurde auch von 'Ali, 'Amr ibn Dinar und Qatada überliefert; denn es ist eine Aussage, die das Verbot der Ehefrau zur Folge hat. Wenn er also einen Neubeginn beabsichtigt, dann hängt an jedem Mal das Urteil seines Zustandes, wie bei der Scheidung. Unser Argument ist, dass es eine Aussage ist, die bei der Ehefrau kein Verbot bewirkt hat, daher ist durch sie keine Sühneleistung für den Zihar fällig, wie bei einem Eid bei Gott dem Erhabenen. Es ist nicht zu leugnen, dass sie kein Verbot bewirkt hat, denn sie war bereits durch die erste Aussage verboten, und ihr Verbot hat sich nicht verstärkt. Zudem ist es eine Formulierung, mit der eine Sühneleistung verknüpft ist; wenn er diese wiederholt, reicht ihm eine einzige Sühneleistung, wie bei einem Eid bei Gott dem Erhabenen. Was die Scheidung betrifft, so hat das, was über die dritte hinausgeht, gemäß dem Konsens (Ijma') kein Urteil, und hiermit wird das, was sie als Argument anführten, entkräftet. Die dritte (Scheidung) hingegen bewirkt ein zusätzliches Verbot, nämlich das Verbot vor der Wiederheirat und dem Beischlaf, im Gegensatz zum zweiten Zihar, da durch ihn kein (neues) Verbot festgeschrieben wird. Wir vergleichen dies also mit dem, was über die dritte Scheidung hinausgeht, da es kein Urteil nach sich zieht; so verhält es sich auch mit dem zweiten Zihar. Wenn er jedoch für den ersten sühnt und dann erneut Zihar vollzieht, so ist für den zweiten ohne Meinungsverschiedenheit eine Sühneleistung fällig; denn der zweite Zihar ist wie der erste, da er die Ehefrau, die (eigentlich) erlaubt war, verboten hat, weshalb er wie beim ersten eine Sühneleistung erfordert, anders als vor der Sühneleistung.

Kapitel: Die Absicht (Niyya) ist eine Bedingung für die Gültigkeit der Sühneleistung, gemäß der Aussage des Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil): "Die Taten werden nur nach der Absicht bewertet". Zudem ist die Freilassung (eines Sklaven) eine freiwillige Handlung oder dient einer anderen Sühneleistung oder einem Gelübde, daher ist sie ohne die Absicht nicht auf diese (konkrete) Sühneleistung anzurechnen. Die Form der Absicht besteht darin, dass er die Freilassung, das Fasten oder die Speisung als Sühneleistung beabsichtigt. Wenn er die verpflichtende Leistung hinzufügt, so dient dies der Bekräftigung, andernfalls reicht seine Absicht für die Sühneleistung aus. Wenn er nur die Verpflichtung beabsichtigt, aber nicht die Sühneleistung, dann ist dies nicht ausreichend, da die Verpflichtung zwischen Sühneleistung und Gelübde variieren kann, weshalb ihre Unterscheidung zwingend ist. Der Ort der Absicht ist bei der Erbringung der Sühneleistung oder kurz davor. Dies ist das, worüber ash-Shafi'i einen expliziten Text (Nass) hinterlassen hat, und einige seiner Anhänger schlossen sich dem an. Einige von ihnen sagten: Es ist nicht ausreichend, es sei denn, er hält die Absicht während der gesamten Zeit aufrecht. Und wenn die Sühneleistung Fasten ist...

Anmerkungen

(2) Im Original ausgelassen. (3) In M ausgelassen. (4) In B mit dem Zusatz: "er sagte". (5) In B und M: "drei". (6) In M: "al-muhalla" (die Erlaubte). (7) Die Quellenangabe wurde bereits bei 1/156 angeführt. (8) In B: "fa-idha" (wenn dann).

Arabisch (Quelle)

كان فى مجالِسَ، فكَفَّارَاتٌ. ورُوِىَ ذلك عن عَلِىٍّ، وعمرو بن دِينارٍ، وقتَادةَ؛ لأنَّه قولٌ يُوجِبُ تحْريمَ الزَّوْجَة، فإذا نَوَى الاسْتِئْنافَ تَعَلَّق بكُلِّ مَرةٍ حُكْمُ حالِهَا (٢)، كالطَّلاقِ. ولَنا، أنَّه قولٌ لم يُؤَثِّر تحْريمًا فى الزَّوْجَةِ، فلم تَجِبْ به كفَّارةُ الظِّهارِ، كاليمينِ باللَّهِ تعالى، ولا يَخْفَى أنَّه لم يُؤثِّر تحْريمًا، فإئها قد حُرِّمَتْ بالقولِ الأوَّلِ، ولم يَزِدْ تحريمُها، ولأنَّه لفظٌ يَتَعَلَّقُ به كفَّارةٌ، فإذا كَرَّرَه كَفاهُ كَفَّارةٌ (٣) واحدةٌ، كاليَمِينِ باللَّه تعالى (٤). وأمَّا الطَّلاقُ، فما زادَ عن الثَّلاثِ (٥)، لا يَثْبُتُ له حُكْمٌ بالإِجْماعِ، وبهذا يَنْتَقِضُ ما ذكَرُوه. وأمَّا الثَّالثةُ، فإنَّها تُثْبِتُ تحريمًا زائدًا، وهو التَّحريمُ قبلَ زَوْجٍ وإصابَةٍ، بخلافِ الظِّهار الثَّانى، فإنه لا يَثْبُتُ به تحريمٌ، فنَطِيرُه ما زادَ على الطَّلْقَةِ الثّالثةِ، لا يَثْبُتُ له حُكْمٌ، فكذلك الظِّهار الثَّانى. فأمّا إنْ كَفَّر عن الأوَّلِ، ثم ظاهَرَ، لَزِمَتْه للثّانى كفّارةٌ، بلا خلافٍ؛ لأنَّ الظِّهارَ الثَّانىَ مِثْلُ الأوَّلِ، فإنَّه حَرَّم الزَّوْجَةَ المُحَلَّلَةَ (٦)، فأوْجَبَ الكَفَّارَةَ كالأوَّلِ، بخلافِ ما قبلَ التَّكْفِيرِ.

فصل: والنِّيَّةُ شَرْطٌ فى صِحَّة الكَفَّارَةِ؛ لقولِ النَّبىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّات" (٧). ولأنَّ العِتْقَ يَقَعُ مُتَبَرَّعًا به، وعن كفَّارةٍ أُخْرَى، أو نَذْرٍ، فلم يَنْصَرِفْ إلى هذه الكفَّارةِ إلَّا بِنِيَّةٍ، وصِفَتُها أَنْ يَنْوِىَ العِتْقَ، أو الصِّيامَ، أو الإِطعامَ عن الكَفَّارَةِ، فإن (٨) زادَ الواجبةَ كان تأكيدًا، وإلَّا أجْزَأتْ نِيَّتُه الكفَّارةَ. وإِنْ نَوَى وُجُوبَها، ولم يَنْوِ الكفَّارةَ، لم يُجْزِئْه؛ لأنَّ الوُجوبَ يَتَنَوَّعُ عن كفَّارةٍ ونذرٍ، فوَجَبَ تَمْيِيزُه. ومَوْضِعُ النِّيَّةِ مع التَّكْفيرِ، أو قَبْلَه بيَسِيرٍ. وهذا الذى نَصَّ عليه الشَّافعىُّ، وقال به بعضُ أصحابِه. وقال بعضُهم: لا يُجْزِئُ حتى يَسْتَصْحِبَ النِّيَّةَ، وإِنْ كانتِ الكفَّارةُ صيامًا

Anmerkungen

(٢) سقط من الأصل.(٣) سقط من: م.(٤) فى ب زيادة: "قال".(٥) فى ب، م: "ثلاث".(٦) فى م: "المحلة".(٧) تقدم تخريجه فى: ١/ ١٥٦.(٨) فى ب: "فإذا".

ZurückBand 11 · Seite 115Weiter
Zurück11·115Weiter