Abu Hanifa. Ash-Shafi'i sagte: Es verpflichtet ihn nicht, da er auf dessen Absicht geantwortet hat. Wenn er sagt: "Möge Allah dir ein Gleiches bescheren", so ist dies weder ein Geständnis noch beinhaltet es ein solches. Wir argumentieren: Dies ist nach allgemeinem Brauch die Antwort dessen, der damit einverstanden ist, daher ist es ein Geständnis, wie das "Amin" sagen bei einem Bittgebet. Wenn er schweigt, ist dies ebenfalls ein Geständnis, wie Abu Bakr erwähnte; denn das Schweigen ist ein Einvernehmen, das auf Zustimmung hindeutet, wie es bei der Jungfrau und an anderen Stellen der Fall ist, daher ist es hier umso mehr der Fall. In jedem Fall, in dem er an das Kind gebunden ist, steht ihm danach keine Verleugnung mehr zu, nach der Ansicht einer Gruppe von Gelehrten, darunter Ash-Sha'bi, An-Nakha'i, Umar ibn Abd al-Aziz, Malik, Ash-Shafi'i, Ibn al-Mundhir und die Anhänger der Vernunft (As-hab ar-ra'y). Al-Hasan sagte: Er darf das Li'an vollziehen, um es zu verleugnen, solange die Mutter bei ihm ist und das Kind zu ihr gehört, selbst wenn er es anerkannt hat. Was die Mehrheit der Gelehrten vertritt, ist vorzuziehen; denn er hat es anerkannt, also steht ihm die Leugnung nicht zu, genauso wie wenn die Mutter von ihm geschieden wäre. Zudem hat er ein Recht gegen sich selbst anerkannt, daher wird seine Leugnung nicht akzeptiert, wie bei anderen Rechten.
1334 - Problem; Er sagte: (Und wenn seine Frau ein Kind zur Welt bringt und er sagt: "Sie hat keinen Ehebruch begangen, aber dieses Kind stammt nicht von mir", dann ist es rechtlich sein Kind und es steht ihr keine Strafe zu.)
Zusammenfassend: Wenn eine Frau ein Kind gebärt und ihr Ehemann sagt: "Dieses Kind stammt nicht von mir" oder er sagt: "Dieses Kind ist nicht mein Kind", so gibt es keine Strafe gegen ihn, da dies nach dem Wortlaut keine Verleumdung (Qadhf) darstellt, weil die Möglichkeit besteht, dass er meint, es stamme von einem anderen Ehemann, aus einem Geschlechtsverkehr aufgrund eines Irrtums (Shubha) oder Ähnlichem. Er muss jedoch befragt werden. Sagt er: "Sie hat Ehebruch begangen, und sie gebar dieses aus dem Ehebruch", so ist dies eine Verleumdung, durch die das Li'an bewiesen wird. Sagt er hingegen: "Ich meinte nur, dass es mir weder in der Gestalt noch im Charakter gleicht", und sie entgegnet: "Nein, du meintest meine Verleumdung", so ist seine Aussage maßgeblich, da er am besten über seine eigene Absicht Bescheid weiß, insbesondere wenn er explizit sagte: "Sie hat nicht..."
(22) In M: "dall". Das Festgelegte ist, dass es ein Zustand (Hal) des Schweigens ist. (23) Im Original, B: "akhar". (1) Fehlt in M. (2) In A, B: "anna". (3) Im Original, A: "shubha". (4) In A, B, M: "anna". (5) Das "Waw" fehlt in A, B, M.
أبو حنيفةَ. وقال الشافعىُّ: لا يَلْزَمُه؛ لأنَّه جازَاه على قَصْدِه. وإذا قال: رَزَقكَ اللَّهُ مثلَه. فليس ذلك إقْرارًا، ولا مُتَضَمِّنا له. ولَنا، أَنَّ ذلك جوابُ الرَّاضِى فى العادةِ، فكان إقْرارًا، كالتَّأْمِينِ على الدُّعاءِ. وإن سَكَتَ، كان إقْرارًا. ذكره أبو بكرٍ؛ لأنَّ السُّكوتَ صُلْحٌ دَالًّا (٢٢) على الرِّضَى فى حَقِّ البِكْرِ، وفى مواضعَ أُخْرَى (٢٣)، فههُنا أَوْلَى. وفى كلِّ مَوْضعٍ لَزِمَه الولدُ، لم يكُنْ له نَفْيُه بعدَ ذلك. فى قولِ جماعةِ أهلِ العلمِ؛ منهم الشَّعْبِىُّ، والنَّخَعِىُّ، وعمرُ بن عبد العزيزِ، ومالكٌ، والشافعىُّ، وابنُ المُنْذرِ، وأصْحابُ الرَّأْىِ. وقال الحسنُ: له أن يُلَاعِنَ لنَفْيِه ما دامتْ أُمُّه عنده يَصِيرُ لها الوَلَدُ، ولو أقَرَّ به. والذى عليه الجمهورُ أوْلَى؛ فإنَّه أقرَّ به، فلم يَمْلِكْ جَحْدَه، كما لو بانَتْ منه أُمُّه، ولأنَّه أقَرَّ بحَقٍّ عليه، فلم يُقْبَلْ منه جَحْدُه، كسائرِ الحُقُوقِ.
١٣٣٤ - مسألة؛ قال: (وَلَوْ جَاءَتِ امرأَتُهُ بِوَلَدٍ، فَقَالَ: لَمْ تَزْنِ، ولكِنْ لَيْسَ (١) هذا الْوَلَدُ مِنِّى. فهُوَ وَلَدُه فِى الْحُكْمِ، ولَا حَدَّ عَلَيْه لَهَا)
وجملةُ ذلك أَنَّ المرأةَ إذا وَلَدَتْ. فقال زوجُها: ليس هذا الولدُ مِنِّى. أو قال: ليس هذا وَلَدِى. فلا حَدَّ عليه؛ لأنَّ هذا ليس بقَذْفٍ بظاهِرِه، لِاحْتمالِ أنَّه (٢) يريدُ أنَّه من زَوْجٍ آخرَ، أو من وَطْءٍ بشُبْهةٍ (٣)، أو غيرِ ذلك، ولكنَّه يُسْألُ، فإن قال: زَنَتْ، فولَدَتْ هذا من الزِّنَى. فهذا قَذْفٌ يَثْبُتُ به اللِّعانُ، وإن قال: أردْتُ أنَّه (٤) لا يُشْبِهُنى خَلْقًا ولا خُلُقًا. فقالت: بل أرَدْتَ قَذْفِى. فالقولُ قولُه؛ لأنَّه أعْلمُ بمُرادِه، ولا (٥) سِيَّما إذا صَرَّحَ بقولِه: لم
(٢٢) فى م: "دال". والمثبت على أنه حال من السكوت.(٢٣) فى الأصل، ب: "أخر".(١) سقط من: م.(٢) فى أ، ب: "أن".(٣) فى الأصل، أ: "شبه".(٤) فى أ، ب، م: "أن".(٥) سقطت الواو من: أ، ب، م.