ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 11 · Seite 249

Übersetzung · DE

Abd al-Aziz, al-Hasan, al-Zuhri, Qatada, al-Laith, Ali ibn al-Madini und Abd al-Aziz ibn Abi Salama. Diese Auffassung vertreten auch Malik und asch-Schafi'i in seiner alten Lehrmeinung (qadim), außer dass Malik sagte: Es gibt für das Warten auf jemanden, der im Kampf vermisst wird, keine (festgelegte) Zeit. Sa'id ibn al-Musayyib sagte über die Frau des zwischen den beiden Schlachtreihen vermissten Mannes: Sie soll ein Jahr warten, da die Wahrscheinlichkeit seines Todes dort höher ist als bei jemand anderem, weil die Ursache dafür gegeben ist. Es wurde von Ahmad überliefert, dass er sagte: "Ich pflegte zu sagen: Wenn sie vier Jahre gewartet hat, dann die Wartezeit von vier Monaten und zehn Tagen eingehalten hat, darf sie wieder heiraten. Ich bin jedoch bezüglich dieser Angelegenheit unsicher geworden und habe gezögert, eine Antwort dazu zu geben, da die Leute darüber uneins sind, und es ist, als ob ich die Sicherheit vorziehe." Dies ist ein Innehalten (tawaqquf), das sowohl die Rücknahme dessen, was er zuvor gesagt hat (dass sie ewig warten soll), als auch die bloße Vorsicht bedeuten kann, und der Madhab bleibt das, was er zuerst sagte. Al-Qadi sagte: Die Mehrheit unserer Gelehrten vertritt die Auffassung, dass es im Madhab nur eine Überlieferung gibt, doch meiner Ansicht nach basiert die Rechtsfrage auf zwei Überlieferungen. Abu Bakr sagte: Die Auffassung, die ich vertrete, falls der Meinungsunterschied in der Rechtsfrage als gesichert gilt, ist, dass kein zweites Urteil gefällt werden darf, außer mit einem Beweis für den Wechsel (der Rechtsmeinung). Wenn jedoch der Konsens (Idschma) feststeht, so ist das Urteil dazu gemäß dem, was explizit festgelegt wurde. Die offenkundige Meinung des Madhab entspricht dem, was wir zuerst berichtet haben; die Gemeinschaft hat es von Ahmad so überliefert, und Ahmad hat die Überlieferung derjenigen, die ihm die Rücknahme (seiner Meinung) zuschreiben, zurückgewiesen, wie wir es von der Überlieferung al-Athrams berichtet haben. Abu Qilaba, an-Nachai, ath-Thawri, Ibn Abi Laila, Ibn Schubruma, die Anhänger der Vernunft (As-hab al-Ra'y) und asch-Schafi'i in seiner neuen Lehrmeinung (dschadid) sagten: Die Frau des Vermissten darf nicht wieder heiraten, bis sein Tod oder seine Trennung (durch Scheidung) feststeht, aufgrund dessen, was al-Mughira überlieferte, dass der Prophet – Friede sei mit ihm – sagte: "Die Frau des Vermissten ist seine Frau, bis die Nachricht zu ihr gelangt." Al-Hakam und Hammad überlieferten von Ali: Die Frau des Vermissten darf nicht heiraten, bis sein Tod oder seine Scheidung eintritt.

Anmerkungen

(40) Fehlt in A. (41) In A: "li-chtilaf". (42) Fehlt in B. (43) Im Original: "wa-lima". (44) In A (Zusatz): "ibn Schu'ba". (45) In B, M: "ya'ti". (46) In den Manuskripten: "zawdschuha" (ihr Ehemann). Das hier Fixierte stammt aus den Sunan al-Daraqutni, und er hat es angeführt in: Kapitel über die Morgabe, aus dem Buch der Ehe. Sunan al-Daraqutni 3/312.

Arabisch (Quelle)

عبد العزيزِ، والحسنُ، والزُّهْرِىُّ، وقَتادةُ، واللَّيْثُ، وعلىُّ بن الْمَدِينىّ، وعبدُ العزيز ابن أبي سَلَمةَ. وبه يقولُ مالكٌ، والشافعىُّ فى القديمِ، إلَّا أنَّ مالِكًا قال: ليس فى انْتِظارِ مَنْ يُفْقَدُ فى القِتالِ وَقْتٌ. وقال سعيدُ بن المُسَيَّبِ، فى امرأةِ المَفْقُودِ بين الصَّفَّيْنِ: تتَرَبَّصُ سَنَةً؛ لأنَّ غَلَبةَ هَلَاكِه ههُنا أكثرُ من غَلَبةِ غيرِه، لوُجُودِ سَبَبِه. وقد نُقِلَ عن أحمدَ، أنَّه قال: [كنتُ أقولُ] (٤٠): إذا تَرَبَّصَتْ أَرْبَعَ سِنِينَ، ثم اعْتَدَّتْ أرْبعَةَ أشْهُرٍ وعَشْرًا. تزَوَّجَتْ. وقد ارْتَبْتُ فيها، وهِبْتُ الجَوابَ فيها، [لما اخْتَلَفَ] (٤١) الناسُ فيها، فكأنِّي أُحِبُّ السَّلامةَ. وهذا توَقُّفٌ يَحْتَمِلُ الرُّجوعَ عمَّا قالَه، وَتَتَرَبَّصُ أبدًا، ويَحْتَمِلُ التَّوَرُّعَ، ويكونُ المَذْهَبُ ما قالَه أوّلًا. قال القاضى: أكثرُ أصْحابِنا على (٤٢) أنَّ المذهبَ روايةٌ واحدةٌ، وعندى أنَّ المسألةَ على روايتَيْنِ. وقال أبو بكرٍ: الذى أقولُ به، إن صَحَّ الاخْتِلافُ فى المسألةِ، أن لا يُحْكمَ بحُكْمٍ ثانٍ إلَّا بدليلٍ على الانْتِقالِ، وإنْ ثَبَتَ الإِجْماعُ، فالحُكْمُ فيه على ما نصَّ عليه. وظاهرُ المَذْهَبِ على ما حَكَيْناه أوّلًا. نَقَلَه عن أحمدَ الجماعةُ، وقد أنْكَرَ أحمدُ رِوايةَ مَنْ رَوَى عنه الرُّجُوع، على ما حَكَيْناه من رِوَايةِ الأثْرَمِ. وقال أبو قِلابةَ، والنَّخَعِىُّ، والثَّوْرِىُّ، وابنُ أبي لَيْلَى، وابنُ شُبْرُمةَ، وأصْحابُ الرَّأْىِ، والشافعىُّ فى الجديدِ: لا تتزوَّجُ امرأةُ المَفْقُودِ حتَّى يَتَبَيَّنَ مَوْتُه أو فِرَاقُه؛ لما (٤٣) رَوَى المُغِيرةُ (٤٤)، أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "امْرَأةُ المَفْقُودِ امْرَأتُهُ، حَتَّى يَأْتِيَها (٤٥) الْخَبَرُ (٤٦) ". ورَوَى الحَكَمُ، وحَمَّادُ، عن عليٍّ: لا تتزوَّجُ امرأةُ

Anmerkungen

(٤٠) سقط من: أ.(٤١) فى أ: "لاختلاف".(٤٢) سقط من: ب.(٤٣) فى الأصل: "ولما".(٤٤) فى ازيادة: "بن شعبة".(٤٥) فى ب، م: "يأتى".(٤٦) فى النسخ: "زوجها". والمثبت من سنن الدارقطنى، وقد أخرجه فى: باب المهر، من كتاب النكاح. سنن الدارقطنى ٣/ ٣١٢.

ZurückBand 11 · Seite 249Weiter
Zurück11·249Weiter