ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 11 · Seite 286

Übersetzung · DE

Ehemann, vier Monate und zehn Tage.“ (Übereinstimmend überliefert) (8). Und weil Parfüm die Begierde weckt und zur sexuellen Vereinigung aufruft. Es ist ihr nicht gestattet, parfümierte Öle zu verwenden, wie Rosenöl, Veilchenöl, Jasminöl, Ban-Öl und Ähnliches; denn dies ist eine Verwendung von Parfüm. Was das Einreiben mit nicht parfümierten Ölen (9) betrifft, wie Olivenöl, Sesamöl oder Butter, so ist dies kein Problem; denn dies ist kein Parfüm. Zweitens das Meiden von Schmuck. Dies ist nach der Aussage der Allgemeinheit der Gelehrten verpflichtend; zu ihnen gehören Ibn Umar, Ibn Abbas und Ata. Eine Gruppe der Gelehrten verabscheut dies und untersagt es. Dies umfasst drei Kategorien: Erstens der Schmuck an sich. Es ist ihr verboten, sich mit Henna zu färben, ihr Gesicht mit Kalkun (10) zu röten, es mit dem Asfidaj (11) (Bleiweiß) der Bräute aufzuhellen, Aloe darauf zu geben, die es gelb färbt, ihr Gesicht und ihre Hände zu tätowieren, ihre Gesichtsbehaarung zu zupfen und Ähnliches, was sie verschönert, und ohne Notwendigkeit Ithmid-Kohl aufzutragen. Dies aufgrund dessen, was Umm Salama überlieferte, dass der Prophet (s) sagte: „Die Frau, deren Ehemann verstorben ist, trägt keine gefärbte Kleidung (aus Saflor), keine rötlich gefärbte Kleidung, keinen Schmuck, färbt sich nicht mit Henna und trägt keinen Kohl auf.“ Dies überlieferten an-Nasa'i und Abu Dawud (12). Umm Atiyya überlieferte, dass der Gesandte Allahs (s) sagte: „Die Frau hält keine Trauerzeit über drei...

Anmerkungen

(8) Überliefert von al-Bukhari in: Kapitel über die Trauerzeit der Frau für andere als ihren Ehemann, im Buch der Totenfeiern. Sahih al-Bukhari 2/99. Und Muslim in: Kapitel über die Verpflichtung der Trauerzeit in der Wartezeit des Todes..., im Buch der Scheidung. Sahih Muslim 2/1123-1127. Ebenso überliefert von Abu Dawud in: Kapitel über die Trauerzeit der Frau, deren Ehemann verstorben ist, im Buch der Scheidung. Sunan Abi Dawud 1/535. Und at-Tirmidhi in: Kapitel darüber, was über die Wartezeit der Frau, deren Ehemann verstorben ist, berichtet wurde, aus den Kapiteln der Scheidung, Aridat al-Ahwadhi 5/172, 173. Und an-Nasa'i in: Kapitel über den Entfall der Trauerzeit für eine Frau aus dem Volk der Schrift, deren Ehemann verstorben ist, im Buch der Scheidung. Al-Mujtaba 6/165. Und ad-Darimi in: Kapitel über das Verbot des Schmucks für die Frau in der Wartezeit, im Buch der Scheidung. Sunan ad-Darimi 2/167. Und Imam Malik in: Kapitel darüber, was über die Trauerzeit berichtet wurde, im Buch der Scheidung. Al-Muwatta 2/596, 597. Und Imam Ahmad im: Musnad 6/325, 326, 426. (9) In B: „Parfüm“. (10) Al-Kalkun: Ein Mittel, mit dem die Frau ihr Gesicht rötet, zusammengesetzt aus "kul" (d.h. Rose) und "kun" (d.h. Farbe). Al-Alfaz al-Farsiyya al-Mu'arraba 137. (11) Asfidaj: Bleioxid (Bleiweiß). Eine Arabisierung von Asfidab; der ursprüngliche Sinn bedeutet „weißes Wasser“. Al-Alfaz al-Farsiyya al-Mu'arraba 10. (12) Überliefert von an-Nasa'i in: Kapitel darüber, was die Trauernde an gefärbter Kleidung zu meiden hat, im Buch der Scheidung. Al-Mujtaba 6/169. Ebenso überliefert von Abu Dawud in: Kapitel darüber, was die Frau in der Wartezeit zu meiden hat, im Buch der Scheidung. Sunan Abi Dawud 1/538. Ebenso überliefert von Imam Ahmad im: Musnad 6/302.

Arabisch (Quelle)

زَوْجٍ، أرْبَعةَ أشْهُرٍ وعَشْرًا". مُتَّفَقٌ عليه (٨). ولأنَّ الطِّيبَ يُحَرِّكُ الشَّهْوةَ، ويَدْعُو إلى المُباشرةِ. ولا يَجُوزُ لها اسْتِعْمالُ الأدْهانِ المُطَيّبةِ، كدُهْنِ الوَرْدِ والبَنَفْسَجِ والياسَمِينِ والْبَانِ، وما أشْبَهه؛ لأنَّه اسْتِعمالٌ للطِّيبِ. فأمَّا الادِّهانُ بغير المُطَيَّبِ (٩)، كالزَّيْتِ والشَّيْرَجِ والسَّمْنِ، فلا بَأْسَ به؛ لأنَّه ليس بِطِيبٍ. الثاني، اجْتِنابُ الزِّينةِ، وذلك واجبٌ في قولِ عامةِ أهلِ العِلْمِ؛ منهم ابنُ عمرَ، وابنُ عباسٍ، وعَطاءٌ. وجماعةُ أهلِ العلمِ يَكْرَهُون ذلك، ويَنْهَوْنَ عنه، وهو ثلاثة أقسامٍ؛ أحدها، الزِّينةُ في نَفْسِها، فيَحْرُمُ عليها أن تَخْتَضِبَ، وأن تُحَمِّرَ وَجْهَها بالكَلْكُون (١٠)، وأن تُبَيِّضَه بأَسْفِيدَاجِ (١١) العَرايسِ، وأن تَجْعَلَ عليه صَبِرًا يُصَفِّرُه، وأن تَنْقُشَ وَجْهَها ويَدَيْها، وأن تُحَفِّفَ وَجْهَها، وما أَشْبهه ممَّا يُحَسِّنُهَا، وأن تَكْتَحِلَ بالإِثْمِد مِن غيرِ ضَرُورةٍ؛ وذلك لما رَوَتْ أُمُّ سَلَمةَ، أنَّ النَّبِيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُها، لَا تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيابِ، ولَا المُمَشَّقَ، ولَا الحَلْىَ، ولَا تَخْتَضِبُ، ولَا تَكْتَحِلُ". روَاه النَّسائِيُّ، وأبو داودَ (١٢). ورَوَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ، أنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، قال: "لَا تَحِدُّ الْمَرْأةُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ

Anmerkungen

(٨) أخرجه البخاري، في: باب حد المرأة على غير زوجها، من كتاب الجنائز. صحيح البخاري ٢/ ٩٩. ومسلم، في: باب وجوب الإحداد في عدة الوفاة. . ., من كتاب الطلاق. صحيح مسلم ٢/ ١١٢٣ - ١١٢٧.كما أخرجه أبو داود، في: باب إحداد المتوفى عنها زوجها، من كتاب الطلاق. سنن أبي داود ١/ ٥٣٥. والترمذي، في: باب ما جاء في عدة المتوفى عنها زوجها، من أبواب الطلاق عارضة الأحوذى ٥/ ١٧٢، ١٧٣. والنسائي، في: باب سقوط الإحداد عن الكتابية المتوفى عنها زوجها، من كتاب الطلاق. المجتبى ٦/ ١٦٥. والدارمى، في: باب النهى للمرأة عن الزينة في العدة، من كتاب الطلاق. سنن الدارمي ٢/ ١٦٧. والإِمام مالك، في: باب ما جاء في الإِحداد، من كتاب الطلاق. الموطأ ٢/ ٥٩٦، ٥٩٧. والإِمام أحمد، في: المسند ٦/ ٣٢٥، ٣٢٦, ٤٢٦.(٩) في ب: "الطيب".(١٠) الكلكون: طلاء تحمِّر به المرأة وجهها، مركب من كل، أي ورد، وكون، أي لون. الألفاظ الفارسية المعربة ١٣٧.(١١) الأسفيداج: رماد الرصاص. تعريب أسفيداب، وأصل معناه الماء الأبيض. الألفاظ الفارسية المعربة ١٠.(١٢) أخرجه النسائي، في: باب ما تجتنب الحادة من الثياب المصبغة، من كتاب الطلاق. المجتبى ٦/ ١٦٩. وأخرجه أبو داود، في: باب فيما تجتنب المعتدة في عدتها، من كتاب الطلاق. سنن أبي داود ١/ ٥٣٨.كما أخرجه الإِمام أحمد، في: المسند ٦/ ٣٠٢.

ZurückBand 11 · Seite 286Weiter
Zurück11·286Weiter