ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 11 · Seite 3131368 - Rechtsfrage: Er sagte: (Die nasale Verabreichung von Milch gilt wie das Stillen, ebenso die orale Verabreichung.)

Übersetzung · DE

von einer Speiseart zur anderen, oder wegen des Wartens auf die Speise, die ihm gebracht wird, so wird dies nur als eine einzige Mahlzeit gezählt; so verhält es sich auch hier. Doch die erste Ansicht ist vorzuziehen, da eine geringe Menge durch Schnupfen (Sa'ut) oder Einflößen (Wajur) einen Stillvorgang darstellt, und ebenso verhält es sich hier.

1368 - Fragestellung; Er (al-Khiraqi) sagte: (Und das Schnupfen [Sa'ut] ist wie das Stillen, und ebenso das Einflößen [Wajur].)

Die Bedeutung von Sa'ut ist, dass die Milch in seine Nase aus einem Gefäß oder anderem gegossen wird. Und Wajur bedeutet, dass sie ihm aus einem Gefäß, nicht von der Brust, in den Rachen gegossen wird. Es gibt unterschiedliche Überlieferungen bezüglich des Verbots durch diese beiden Methoden. Die zutreffendere der beiden Überlieferungen besagt, dass das Verbot dadurch eintritt, so wie es durch das Stillen eintritt. Dies ist die Ansicht von asch-Scha'bi, ath-Thawri und den Anhängern des Vernunftprinzips (Ashab al-Ra'y). Dies sagte auch Malik bezüglich des Wajur. Die zweite Ansicht besagt, dass durch diese beiden das Verbot nicht eintritt. Dies ist die Wahl von Abu Bakr, die Schule von Dawud und die Ansicht von 'Ata' al-Khurasani bezüglich des Sa'ut. Denn dies ist kein Stillen, und Gott der Erhabene und Sein Gesandter haben das Verbot durch das Stillen festgesetzt, und weil dies ohne aktives Saugen geschah, ähnelt es dem Fall, als wenn etwas durch eine Wunde in seinen Körper gelangte. Unser Gegenargument ist das, was Ibn Mas'ud vom Propheten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – überlieferte: "Es gibt kein Stillen außer dem, was die Knochen stärkt und das Fleisch wachsen lässt." Dies überlieferte Abu Dawud. Zudem erreicht die Milch auf diesem Weg dieselbe Stelle wie durch das Saugen, [und es ergibt sich daraus dasselbe Wachstum des Fleisches und die Stärkung der Knochen wie beim Saugen], weshalb es dem Stillen im Verbot gleichgestellt sein muss. Die Nase ist zudem ein Weg [für den Fastenden zum Fastenbrechen], daher ist sie ein Weg für das Verbot, wie das Stillen durch den Mund.

Abschnitt: Das Verbot tritt dadurch nur in dem Umfang ein, der auch beim Stillen ein Verbot bewirkt, und das sind fünf (Stillvorgänge) in der bekannten Überlieferung. Denn dies ist ein abgeleiteter Zweig des Stillens, weshalb es dessen Urteil übernimmt. Wenn er also trinkt und die fünf durch Sa'ut

Anmerkungen

(18) In M: "as-ah" (zutreffender). (19) In B: "ha-huna" (hier). (1) Fehlt in B. (2) In: Kapitel über das Stillen des Erwachsenen, im Buch der Ehe. Sunan Abi Dawud 1/475. Ebenso überlieferte es Imam Ahmad in: al-Musnad 1/432. (3) Fehlt in der Vorlage. [Eine] Anmerkung zur Erwägung. (4) In M: "al-fitr li-s-sa'im" (das Fastenbrechen für den Fastenden).

Arabisch (Quelle)

من لَوْنٍ إلى لَوْنٍ، أو انْتظارٍ لما يُحْمَلُ إليه من الطَّعامِ، لم يُعَدَّ إلَّا أكْلةً واحدةً، فكذا ههُنا. والأَوّلُ أوْلَى (١٨)؛ لأنَّ اليَسِيرَ من السَّعُوطِ والوَجُورِ رَضْعةٌ، فكذا هذا (١٩).

١٣٦٨ - مسألة؛ قال: (وَالسَّعُوطُ كَالرَّضَاعِ، وكَذلِكَ الْوَجُورُ)

معنى السَّعُوطِ: أن يُصَبَّ اللَّبَنُ في أنْفِه من إنَاءٍ أو غيرِه. والوَجُورُ: أن يُصَبَّ في حَلْقِه صَبًّا من (١) غيرِ الثَّدْىِ. واخْتلَفتِ الرِّوايةُ في التَّحْريمِ بهما، فأصَحُّ الرّوايتَيْنِ أنَّ التَّحْريمَ يَثْبُتُ بذلك، كما يثبتُ بالرَّضاعِ. وهو قولُ الشَّعْبيِّ، والثَّوْرِيِّ، وأصْحابِ الرَّأْيِ. وبه قال مالكٌ في الوَجُورِ. والثانية، لا يَثْبُتُ بهما التحريمُ. وهو اختيارُ أبي بكرٍ، ومذهبُ داودَ، وقولُ عَطاءٍ الخُرَاسانيِّ في السَّعُوطِ؛ لأنَّ هذا ليس برَضاعٍ، وإنَّما حَرَّمَ اللَّه تعالى ورسولُه بالرَّضاعِ، ولأنَّه حَصَلَ من غير ارْتِضاعٍ، فأشْبَهَ ما لو دَخَلَ من جُرْحٍ في بَدَنِه. ولَنا، ما رَوَى ابنُ مسعودٍ، عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لَا رَضَاعَ إلَّا مَا أَنْشَزَ الْعَظْمَ، وأَنْبَتَ اللَّحْمَ". روَاه أبو داودَ (٢). ولأنَّ هذا يَصِلُ به اللَّبَنُ إلى حيث يَصِلُ بالارْتِضاعِ، [ويَحْصُلُ به من إنْباتِ اللَّحْمِ وإنْشازِ العَظْمِ ما يَحْصُلُ من الارْتِضاعِ] (٣)، فيَجِبُ أن يُسَاوِيَه في التَّحْرِيمِ، والأنْفُ سَبِيلٌ [لفِطْرِ الصائِمِ] (٤). فكان سَبيلًا للتَّحْرِيمِ، كالرَّضاعِ بالفَمِ.

فصل: وإنَّما يُحَرِّمُ من ذلك مثلُ الذي يُحَرِّمُ بالرَّضاعِ، وهو خَمْسٌ في الرِّوايةِ المشهورة، فإنَّه فَرْعٌ على الرَّضاعِ، فيَأْخُذُ حُكْمَه، فإن ارْتَضَعَ وكمَّلَ الخَمْسَ بسَعُوطٍ

Anmerkungen

(١٨) في م: "أصح".(١٩) في ب: "ها هنا".(١) سقط من: ب.(٢) في: باب في رضاعة الكبير، من. كتاب النكاح. سنن أبي داود ١/ ٤٧٥.كما أخرجه الإِمام أحمد، في: المسند ١/ ٤٣٢.(٣) سقط من: الأصل. نقل نظر.(٤) في م: "الفطر للصائم".

ZurückBand 11 · Seite 313Weiter
Zurück11·313Weiter