ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 11 · Seite 346Abschnitt

Übersetzung · DE

Abschnitt: Abu Abdullah [Ahmad ibn Hanbal] empfand es als verwerflich, mit der Milch von Frauen, die Unzucht begehen, oder von Polytheistinnen gestillt zu werden. Umar ibn al-Chattab und Umar ibn Abd al-Aziz – Gott habe Wohlgefallen an ihnen beiden – sagten: „Die Milch überträgt Ähnlichkeit, daher soll man kein Kind von einer Jüdin, Christin oder einer Ehebrecherin stillen lassen.“ Auch akzeptieren die Leute der Schutzausgemeinschaft (Ahl al-Dhimma) keine muslimische Amme, und er (der Autor) sieht ihre Empfindungen nicht vor. Der Grund hierfür ist, dass die Milch einer Frau, die Unzucht begeht, möglicherweise dazu führt, dass das gestillte Kind ihre Ähnlichkeit in Bezug auf die Unzucht annimmt, und dies macht sie zu einer Mutter für sein Kind, was dazu führt, dass man sich dessen schämt, was einen naturgemäß und gesellschaftlich beeinträchtigt. Das Stillen von einer Polytheistin macht sie ebenfalls zur Mutter, was ihr die Heiligkeit einer Mutter verleiht, trotz ihres Polytheismus, und das Kind könnte sich möglicherweise in der Zuneigung zu ihrer Religion ihr zuneigen. Es ist zudem verwerflich, mit der Milch einer törichten Frau zu stillen, damit das Kind ihr nicht in der Torheit gleicht; denn es wird gesagt, dass das Stillen die Wesensart verändert. Und Gott, der Erhabene, weiß es am besten.

Anmerkungen

(6) In A, B, M: „yashtabihu“ (es gleicht/es ist ähnlich). (7) In B, M: „tastaqi“ (du sollst nicht trinken/stillen lassen). (8) Siehe: Al-Sunan al-Kubra 7/464 und Sunan Sa'id ibn Mansur 2/116. (9) Von der Qabala, und dies ist das Empfangen des Kindes bei der Geburt.

Arabisch (Quelle)

الرَّضَاعِ، فأنكَرَ، لم يُقَبَلْ في ذلك شَهادَةُ النِّساءِ المُنْفَرداتِ؛ لأنَّها شهادةٌ على الإِقْرارِ، والإِقْرارُ ممَّا يَطَّلِعُ عليه الرِّجالُ، فلم يحْتَجْ فيه إلى شَهادَةِ النِّساءِ المُنْفَرِداتِ، فلم يُقْبَلْ ذلك، بخِلافِ الرَّضاعِ نَفْسِه.

فصل: كَرِهَ أبو عبدِ اللَّه الارْتِضاعَ بلَبَنِ الفُجُورِ والمُشْرِكاتِ. وقال عمرُ بن الخطابِ، وعمرُ بن عبد العزيز، رَضِىَ اللَّه عنهما: اللَّبَنُ يُشْبِهُ (٦)، فلا تَسْقِ (٧) من يَهُودِيّةٍ ولا نَصْرانِيَّةٍ ولا زَانِيَةٍ (٨). ولا يَقْبَلُ (٩) أهلُ الذِّمّةِ المُسْلِمةَ، ولا يَرَى شُعُورَهُنَّ. ولأنَّ لَبَنَ الفاجرةِ رُبَّما أَفْضَى إلى شَبَهِ المُرْضِعةِ في الفُجُورِ، ويَجْعَلُها أُمًّا لوَلَدِه، فَيَتَعَيّرُ بها، ويتَضَرّرُ طَبْعًا وَتَعَيُّرًا، والارْتِضاعُ من المُشْرِكة يَجْعَلُها أُمًّا، لها حُرْمةُ الأمِّ مع شِرْكِها، ورُبَّما مالَ إليها في مَحَبَّةِ دِينِها. ويُكْرَه الارْتِضاعُ بلَبَنِ الحَمْقاءِ، كيلا يُشْبِهَها الوَلَدُ في الحُمْقِ، فإنَّه يُقال: إنَّ الرَّضاعَ يُغَيِّرُ الطِّباعَ. واللَّه تعالى أعلمُ.

Anmerkungen

(٦) في أ، ب، م: "يشتبه".(٧) في ب، م: "تستق".(٨) انظر: السنن الكبرى ٧/ ٤٦٤، وسنن سعيد بن منصور ٢/ ١١٦.(٩) من القبالة، وهى استقبال الولد عند الولادة.

ZurückBand 11 · Seite 346Weiter
Zurück11·346Weiter