ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 11 · Seite 434Kapitel: Unterhalt für Sklaven

Übersetzung · DE

Kapitel: Über den Unterhalt von Sklaven (Mamluk)

1408 - Fragestellung: Abu al-Qasim sagte: "Und es obliegt den Eigentümern von Sklaven, sie zu versorgen und sie in rechtlicher Weise zu bekleiden."

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Unterhaltspflicht gegenüber Sklaven ihren Ursprung in der Sunna und dem Konsens (Idschma) hat. Was die Sunna betrifft, so überlieferte Abu Dharr vom Propheten (Friede und Segen Gottes seien auf ihm), dass er sagte: "Sie sind eure Brüder, eure Diener (Khawalukum), die Gott unter eure Hände gegeben hat. Wer also seinen Bruder unter seiner Hand hat, der speise ihn von dem, was er selbst isst, und bekleide ihn mit dem, was er selbst trägt. Und bürdet ihnen nicht auf, was sie überfordert; solltet ihr ihnen aber etwas auferlegen, so helft ihnen dabei." Dies ist ein übereinstimmend (Muttafaq alayh) überlieferter Hadith. Abu Huraira überlieferte ebenfalls, dass der Prophet (Friede und Segen Gottes seien auf ihm) sagte: "Dem Sklaven steht seine Verpflegung und seine Kleidung in rechtlicher Weise zu, und er darf nicht mit Arbeit belastet werden, die er nicht zu leisten vermag." Dies überlieferte al-Schafi'i in seinem "Musnad". Die Gelehrten sind sich einig über...

Anmerkungen

(1) Im Original gibt es den Zusatz: "für ihn". (2) Fehlt in: M. (3) Überliefert von al-Bukhari in: Kapitel über die Sünden aus der Zeit der Unwissenheit..., Kitab al-Iman. Und in: Kapitel über das Wort des Propheten (Friede und Segen Gottes seien auf ihm): "Die Sklaven sind eure Brüder, also speist sie von dem, was ihr esst", Kitab al-'Itq. Und in: Kapitel über das Verbot von Beleidigungen und Fluchen, Kitab al-Adab. Sahih al-Bukhari 1/14, 3/195, 8/19. Sowie von Muslim in: Kapitel über das Speisen des Sklaven von dem, was man selbst isst, und ihn mit dem zu bekleiden, was man selbst trägt, und ihm nicht aufzubürden, was ihn überfordert, Kitab al-Ayman. Sahih Muslim 3/1283, 1382. Ebenso überliefert von Abu Dawud in: Kapitel über das Recht des Sklaven, Kitab al-Adab. Sunan Abi Dawud 2/632. Und al-Tirmidhi in: Kapitel über die Wohltätigkeit gegenüber Dienern, Abwab al-Birr wa al-Sila. 'Aridat al-Ahwadhi 8/126. Und Ibn Madscha in: Kapitel über die Wohltätigkeit gegenüber Sklaven, Kitab al-Adab. Sunan Ibn Madscha 2/1216, 1217. Und Imam Ahmad in: al-Musnad 5/161. (4) Siehe: Das erste Kapitel über das, was bezüglich der Freilassung und der Rechte des Sklaven überliefert wurde, Kitab al-'Itq. Tartib al-Musnad 2/66. Ebenso überliefert von Muslim in: Kapitel über das Speisen des Sklaven..., Kitab al-Ayman. Sahih Muslim 3/1284. Und Imam Malik in: Kapitel über den Befehl zur Milde gegenüber Sklaven, Kitab al-Isti'dhan. al-Muwatta 2/980. Und Imam Ahmad in: al-Musnad 2/247, 342.

Arabisch (Quelle)

باب نَفَقةِ المَماليكِ

١٤٠٨ - مسألة؛ قال أبو القاسم: (وعَلَى مُلَّاكِ الْمَمْلُوكِينَ أنْ يُنْفِقُوا عَلَيْهِمْ ويَكْسُوهُمْ بالْمَعْرُوفِ)

وجملةُ ذلك أنَّ نَفقةَ المَمْلُوكِينَ على مُلّاكِهم ثابتةٌ بالسُّنَّةِ والإِجْماعِ؛ أمَّا السُّنَّةُ، فما رَوَى أبُو ذَرٍّ، عن النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه قال: "إخْوانُكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُم اللهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فمَنْ كَانَ (١) أخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ، فَلْيُطْعِمْه مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلَا تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فإنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ عَلَيْهِ (٢) ". مُتَّفَقٌ عليه (٣). وروَى أبو هُرَيْرَةَ، أنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، قال: "لِلْمَمْلُوكِ طَعامُهُ وكُسْوَتُهُ بِالْمَعْرُوفِ، وَلَا يُكَلَّفُ مِنَ العَمَلِ مَا لَا يُطِيقُ". روَاه الشَّافعىُّ، في "مُسْنَدِه" (٤). وأجْمعَ العلماءُ على

Anmerkungen

(١) في الأصل زيادة: "له".(٢) سقط من: م.(٣) أخرجه البخاري، في: باب المعاصى من أمر الجاهلية ولا يكفر صاحبها بارتكابها إلا بالشرك، من كتاب الإِيمان. وفى: باب قول النبي -صلى اللَّه عليه وسلم-: "العبيد إخوانكم فأطعموهم مما تأكلون"، من كتاب العتق. وفى: باب ما ينهى من السباب واللعن، من كتاب الأدب. صحيح البخاري ١/ ١٤، ٣/ ١٩٥، ٨/ ١٩. ومسلم، في: باب إطعام المملوك مما يأكل وإلباسه مما يلبس ولا يكلفه ما يغلبه، من كتاب الأيمان. صحيح مسلم ٣/ ١٢٨٣، ١٣٨٢.كما أخرجه أبو داود، في: باب في حق المملوك، من كتاب الأدب. سنن أبي داود ٢/ ٦٣٢. والترمذي، في: باب ما جاء في الإحسان إلى الخدم، من أبواب البر والصلة. عارضة الأحوذى ٨/ ١٢٦. وابن ماجه، في: باب الإحسان إلى المماليك، من كتاب الأدب. سنن ابن ماجه ٢/ ١٢١٦، ١٢١٧. والإِمام أحمد، في: المسند ٥/ ١٦١.(٤) انظر: الباب الأول فيما جاء في العتق وحق المملوك، من كتاب العتق. ترتيب المسند ٢/ ٦٦.كما أخرجه مسلم، في: باب إطعام المملوك مما يأكل وإلباسه مما يلبس ولا يكلفه ما يغلبه، من كتاب الأيمان. صحيح مسلم ٣/ ١٢٨٤. والإِمام مالك، في: باب الأمر بالرفق بالمملوك، من كتاب الاستئذان. الموطأ ٢/ ٩٨٠. والإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٢٤٧، ٣٤٢.

ZurückBand 11 · Seite 434Weiter
Zurück11·434Weiter