genau wie bei zwei Männern. Und es ist bei der Vergeltung [Qisas] nichts weiter zu entrichten, denn es handelt sich um eine gebotene Vergeltung, weshalb demjenigen, der die Vergeltung vollzieht, keine weitere Verpflichtung auferlegt wird, wie bei der übrigen Vergeltung. Der Unterschied im Ersatz [Abdal] spielt bei der Vergeltung keine Rolle, da der Beweis darin liegt, dass eine Gruppe für einen Einzelnen getötet wird, der Christ für den Zoroastrier trotz ihrer unterschiedlichen Religionen und der Sklave für den Sklaven trotz unterschiedlicher Werte genommen wird.
Abschnitt: Ein jeder von Mann und Frau wird für einen Zwitter [Khuntha] getötet, und umgekehrt wird dieser für sie getötet, da er notwendigerweise entweder ein Mann oder eine Frau sein muss.
1433 - Fragestellung; Er sagte: (Und wer zwischen den beiden bei der Tötung einer Person vergeltungsberechtigt ist, der ist dies auch bei Verletzungen.)
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass bei jedem Paar von Personen, für das eine Vergeltung bei der Tötung einer Person gilt, auch die Vergeltung bei Körperteilen gilt. So wird der freie Muslim für den freien Muslim, der Sklave für den Sklaven, der Dhimmi für den Dhimmi, der Mann für die Frau und die Frau für den Mann verstümmelt. Auch der an Körperteilen Minderwertige wird für den Vollständigen verstümmelt, wie der Sklave für den Freien und der Ungläubige für den Muslim. Wer jedoch durch seine eigene Tötung nicht getötet wird, dessen Körperteil wird nicht für den Körperteil eines anderen verstümmelt; so wird kein Muslim für einen Ungläubigen, kein Freier für einen Sklaven und kein Vater für seinen Sohn verstümmelt. Dies ist die Auffassung von Malik, al-Thawri, al-Shafi'i, Abu Thawr, Ishaq und Ibn al-Mundhir. Abu Hanifa sagte: Es gibt keine Vergeltung bei Körperteilen zwischen Personen mit unterschiedlichem Wert, weshalb der Vollständige nicht für den Minderwertigen verstümmelt wird, ebenso wenig der Minderwertige für den Vollständigen, der Mann nicht für die Frau, die Frau nicht für den Mann, der Freie nicht für den Sklaven und der Sklave nicht für den Freien. Der Muslim wird jedoch für den Ungläubigen verstümmelt und der Ungläubige für den Muslim, da die Ebenbürtigkeit [Takaful] bei Körperteilen als Kriterium gilt, was durch die Tatsache bewiesen wird, dass eine gesunde Hand nicht für eine gelähmte und ein vollständiges Körperteil nicht für ein unvollständiges genommen wird. Ebenso wird das Körperteil eines Mannes nicht für das einer Frau genommen und das einer Frau nicht für das eines Mannes.
(7) Aus dem Original weggelassen. (1) In B und M: "Sohn". (2) Das "Wa" (und) wurde in B und M weggelassen. (3) Im Original zusätzlich: "und kein Sklave für den Sklaven".
كالرَّجُلَيْنِ، ولا يجبُ مع القِصاصِ شيءٌ؛ لأنَّه قِصاصٌ واجبٌ، فلم يَجِبْ (٧) معه شيءٌ على المُقْتَصِّ، كسائرِ القِصاصِ، واخْتِلافُ الأبْدالِ لا عِبْرةَ به في القِصاصِ، بدليلِ أنَّ الجماعةَ يُقْتَلُونَ بالواحدِ، والنَّصْرانِيَّ يُؤْخَذُ بالمَجُوسِيِّ، مع اخْتلافِ دِينَيْهِما، ويُؤْخَذُ العَبْدُ بالعبدِ، مع اخْتلافِ قِيمَتِهِما.
فصل: ويُقْتَلُ كلُّ واحدٍ من الرجلِ والمرأةِ بالخُنْثَى، ويُقْتَلُ بهما؛ لأنَّه لا يَخْلُو من أن يكونَ ذكَرًا أو أُنْثَى.
١٤٣٣ - مسألة؛ قال: (وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُمَا فِي النَّفْسِ قِصَاصٌ، فَهُوَ بَيْنَهُمَا فِي الْجِرَاحِ)
وجملتُه أنَّ كلَّ شَخْصينِ جَرَى بينهما القِصاصُ في النَّفْسِ، جَرَى القِصاصُ بينهما في الأَطْرافِ، فيُقْطَعُ الحُرُّ المسلمُ بالحُرِّ المسلمِ، والعَبْدُ بالعبدِ، والذِّميُّ بالذِّمِّيِّ، والذَّكرُ بالأُنْثَى، والأُنْثَى بالذَّكَرِ، ويُقْطَعُ النَّاقِصُ بالكاملِ، كالعبدِ بالحُرِّ، والكافرِ بالمسلمِ. ومَنْ لا يُقْتَلُ بقَتْلِه، لا يُقْطَعُ طَرَفُه بطَرَفِه، فلا يُقْطَعُ مسلمٌ بكافرٍ، ولا حُرٌّ بعبدٍ، ولا والدٌ (١) بولدٍ. وبهذا قال مالكٌ، والثَّوْرِيُّ، والشافعيُّ، وأبو ثَوْرٍ، وإسحاقُ، وابنُ المُنذِرِ. وقال (٢) أبو حنيفةَ: لا قِصاصَ في الطَّرَفِ بين مُخْتَلِفي البَدَلِ، فلا يُقْطَعُ الكاملُ بالناقصِ، ولا النَّاقصُ بالكاملِ، ولا الرَّجُلُ بالمرأةِ، ولا المرأةُ بالرَّجُلِ، ولا الحرُّ بالعبدِ، ولا العبدُ بالحُرِّ (٣)، ويُقْطَعُ المسلمُ بالكافرِ، والكافُر بالمسلمِ؛ لأنَّ التَّكافُؤَ مُعْتَبرٌ في الأطْرافِ، بدليلِ أنَّ الصَّحِيحةَ لا تُؤْخَذُ بالشَّلَّاءِ، ولا الكاملةَ بالنَّاقصةِ، فكذا لا يُؤْخَذُ طَرَفُ الرجلِ بطَرَفِ المرأةِ، ولا يُؤْخَذُ طَرَفُها بطَرَفِه،
(٧) سقط من: الأصل.(١) في ب، م: "ولد".(٢) سقطت الواو من: ب، م.(٣) في الأصل، ازيادة: "ولا العبد بالعبيد".