Buch über das Zihar
Das Zihar: Es ist vom Rücken (Zahr) abgeleitet. Man hat den Rücken aus allen anderen Körperteilen deshalb hervorgehoben, weil jedes Reittier als "Zahr" bezeichnet wird, da das Reiten in der Regel auf dessen Rücken stattfindet; so haben sie die Ehefrau damit verglichen. Es ist verboten, gemäß der Aussage Gottes, des Erhabenen: "Und wahrlich, sie sagen wahrlich ein verwerfliches Wort und eine Lüge." Und seine Bedeutung ist, dass die Ehefrau nicht wie die Mutter im Sinne des Verbots ist. Gott, der Erhabene, sagte: "Sie sind nicht ihre Mütter." Und Er, der Erhabene, sagte: "Und Er hat eure Ehefrauen, von denen ihr das Zihar vollzieht, nicht zu euren Müttern gemacht." Die Grundlage für das Zihar sind das Buch (der Koran) und die Sunna. Was das Buch betrifft, so ist es Sein Wort, der Erhabene: "Diejenigen unter euch, die von ihren Ehefrauen das Zihar vollziehen, sie sind nicht ihre Mütter" sowie der darauf folgende Vers. Was die Sunna betrifft, so überlieferte Abu Dawud mit seiner Überlieferungskette von Khuwayla bint Malik ibn Tha'laba, dass sie sagte: "Aws ibn al-Samit vollzog das Zihar an mir. Ich ging zum Gesandten Gottes (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) und beschwerte mich. Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil) stritt mit mir darüber und sagte: 'Fürchte Gott; denn er ist dein Cousin.' Ich wich nicht von der Stelle, bis der Koran offenbart wurde: 'Wahrlich, Gott hat die Rede derjenigen gehört, die mit dir über ihren Ehemann streitet.' Er sagte: 'Er befreie einen Sklaven.' Ich sagte: 'Er findet keinen.' Er sagte: 'Dann faste er zwei aufeinanderfolgende Monate.' Ich sagte: 'O Gesandter Gottes, er ist ein sehr alter Mann, er hat keine Kraft zum Fasten.' Er sagte: 'Dann speise er sechzig Bedürftige.' Ich sagte: 'Er hat nichts, womit er Almosen geben könnte.'"
(1) Sure al-Mujadila 2. (2) Sure al-Ahzab 4. (3) In: Kapitel über das Zihar, aus dem Buch der Ehescheidung (Kitab al-Talaq). Sunan Abi Dawud 1/513, 514. Ebenso von Imam Ahmad überliefert, in: al-Musnad 6/410, 411. (4) In den Manuskripten: "tazahara". (5) Fehlt im Original. (6) Sure al-Mujadila 1. (7) In A, B und M: "faqalat" (sie sagte).