ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 11 · Seite 61Der dritte Abschnitt

Übersetzung · DE

oder ihre Ehre. Dies ist nicht an eine Bedingung geknüpft, was darauf hinweist, dass er lediglich den Zihar beabsichtigte. Dass dies in einer Situation des Streits und Zorns geschieht, ist ein Beweis dafür, dass er damit das beabsichtigte, was ihr Leid zufügt und ihre Meidung zur Folge hat, was der Zihar ist. Wenn dies fehlt, ist es kein Zihar, da es eine hohe Wahrscheinlichkeit für andere Deutungen als Zihar gibt; daher kann der Zihar nicht ohne einen Beweis festgelegt werden. Ähnlich ist die Aussage von Abu Thawr. So verhält es sich auch, wenn er sagt: „Du bist für mich wie meine Mutter“ oder „gleich meiner Mutter“. Oder wenn er sagt: „Du bist meine Mutter“ oder „Meine Ehefrau ist meine Mutter“, falls ein Beweis vorliegt, der ihn zum Zihar lenkt, so ist es ein Zihar; entweder durch Absicht oder durch das, was an deren Stelle tritt. Wenn er sagt: „Meine Mutter ist meine Frau“ oder „gleich meiner Frau“, so ist es kein Zihar, da dies ein Vergleich seiner Mutter ist und eine Beschreibung für sie, aber keine Beschreibung für seine Ehefrau.

Drittes Kapitel: Wenn er sagt: „Du bist für mich verboten (haram)“, und er dabei den Zihar beabsichtigt, so ist es nach der Meinung der Mehrheit der Gelehrten ein Zihar. Dies ist auch die Ansicht von Abu Hanifa und al-Schafi'i. Wenn er dabei jedoch die Scheidung (Talaq) beabsichtigt, so haben wir dies bereits im Kapitel über die Scheidung erwähnt. Wenn er den Ausdruck ohne nähere Bestimmung verwendet, so gibt es zwei Überlieferungen; eine davon besagt, dass es ein Zihar ist. Dies erwähnte al-Khiraqi an einer anderen Stelle, und Ahmad hat dies in der Überlieferung einer Gruppe seiner Gefährten explizit festgelegt. Ibrahim al-Harbi berichtet von Uthman, Ibn Abbas, Abu Qilaba, Sa'id ibn Jubayr, Maymun ibn Mihran und al-Batti, dass sie sagten: „Das Verbot (Haram) ist ein Zihar.“ Von Ahmad wurde zudem überliefert, was darauf hindeutet, dass das Verbot ein Eid ist. Von Ibn Abbas wurde überliefert, dass er sagte: „Das Verbot ist ein Eid im Buch Allahs, des Erhabenen und Majestätischen.“ Er sagte: „Allah, der Erhabene und Majestätische, spricht: ‚O Prophet, warum verbietest du, was Allah dir erlaubt hat?‘ [Sure at-Tahrim, 1-2] und danach: ‚Allah hat euch die Lösung eurer Eide vorgeschrieben.‘“ Die Mehrheit der Rechtsgelehrten vertritt die Auffassung, dass das Verbot kein Zihar ist, sofern der Zihar nicht beabsichtigt wurde. Dies ist die Ansicht von Malik, Abu Hanifa und al-Schafi'i. Der Grund dafür ist die erwähnte Koranstelle und die Tatsache, dass das Verbot verschiedene Formen annehmen kann – es kann sich um Zihar, Scheidung, Menstruation, den Weihezustand (Ihram) oder Fasten handeln. Daher ist das Verbot für keine dieser Kategorien explizit und lässt sich ohne Absicht auf keine davon festlegen.

Anmerkungen

(18) In (A) und (B): „dal“ (hinweisen). (19) Bereits zuvor erwähnt in: 10/397. (20) Sure at-Tahrim 1-2. Siehe auch das, was al-Daraqutni in „Kitab al-Talaq wa al-Khul' wa al-Ila' wa ghayrihi“ herausgegeben hat. Sunan al-Daraqutni 4/40. Siehe ebenfalls das, was zuvor erwähnt wurde in: 10/398. (21) In (M): „wa-ihram“ (und Weihezustand).

Arabisch (Quelle)

أو كرامَتِها. لا يتعلَّقُ على شَرْطٍ، فيدلُّ (١٨) على أنَّه إنَّما أرادَ الظِّهارَ، ووُقُوعُ ذلك فى حالِ الخُصُومَةِ والغضبِ، دليلٌ على أنَّه أرادَ به ما يتعلَّقُ بأذاها، ويُوجِبُ اجْتنابَها، وهو الظِّهارُ. وإِنْ عُدِمَ هذا فليس بظِهارٍ؛ لأنَّه مُحْتَمِلٌ لغيرِ الظِّهارِ احتمالًا كثيرًا، فلا يَتَعَيَّنُ الظِّهارُ فيه بغير دليلٍ. ونحوُ هذا قولُ أبى ثَوْرٍ. وهكذا لو قال: أنتِ علىَّ كأُمِّى، أو: مثلُ أُمِّى. أو قال: أنتِ أُمِّى، أو: امرأتى أُمِّى. مع الدَّليلِ الصَّارِفِ له إلى الظِّهارِ، كان ظِهارًا؛ إمَّا بِنِيَّةٍ، أو ما يَقُومُ مَقامَها. وإن قال: أُمِّى امرأتِى. أو: مثلُ امرأتِى. لم يكُنْ ظِهارًا؛ لأنَّه تَشْبِيهٌ لأُمِّه، ووَصْفٌ لها، وليس بوَصْفٍ لامرأتِه.

الفصل الثالث: أنَّه إذا قال: أنتِ علىَّ حرامٌ. فإنْ نَوَى به الظِّهارَ، فهو ظهارٌ، فى قول عامَّتِهم. وبه يقول أبو حَنِيفَةَ، والشَّافِعِىُّ. وإِنْ نَوَى به الطَّلاقَ، فقد ذكرناه فى باب الطَّلاقِ (١٩)، وإن أطْلَقَ ففيه روايتان؛ إحْداهما، هو ظهارٌ. ذكره الْخِرَقِىُّ فى مَوْضِعٍ آخرَ. ونصَّ عليه أحمدُ، فى رواية جماعةٍ مِن أصحابِه. وذكرَه إبراهيمُ الحَرْبِىُّ، عن عثمانَ، وابنِ عَبَّاسٍ، وأبى قِلَابةَ، وسعيدِ بنِ جُبَيْرٍ، ومَيْمُونَ بنِ مِهْرانَ، والْبَتِّىِّ، أنَّهم قالوا: الحرامُ ظهارٌ. وروى عن أحمدَ ما يدُلُّ على أَنَّ التَّحْرِيمَ يَمِينٌ. ورُوِىَ عن ابنِ عبَّاسٍ، أنَّه قال: إنَّ التَّحرِيمَ يمينٌ فى كتابِ اللَّهِ عزَّ وجلَّ، قال اللَّهُ عزَّ وجلَّ: {يَاأَيُّهَا النَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ} ثم قال: {قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ} (٢٠). وأكثرُ الفقهاءِ على أَنَّ التَّحريمَ إذا لم يَنْوِ به الظِّهارَ، ليس بظهارٍ. وهو قولُ مالِكٍ، وأبى حَنِيفَةَ، والشَّافِعِىِّ. ووَجْهُ ذلك الآيةُ المذكورةُ، وأنَّ التَّحريمَ يتنوَّعُ، منه ما هو بظهارٍ وبطلاقٍ وبحيضٍ وبإحْرامٍ (٢١) وصيامٍ، فلا يكونُ التَّحْريمُ صَرِيحًا فى واحدٍ منها، ولا

Anmerkungen

(١٨) فى أ، ب: "يدل".(١٩) تقدم فى: ١٠/ ٣٩٧.(٢٠) سورة التحريم ١، ٢.وانظر ما أخرجه الدارقطنى، فى: كتاب الطلاق والخلع والإيلاء وغيره. سنن الدارقطنى ٤/ ٤٠. وانظر أيضًا ما تقدم فى: ١٠/ ٣٩٨.(٢١) فى م: "وإحرام".

ZurückBand 11 · Seite 61Weiter
Zurück11·61Weiter