fünfzig Eide, und so verhält es sich auch hier. Unser Argument ist, dass sie sich im Anspruch nicht einig waren, weshalb die Qasama nicht eintritt, so als ob er ihn der Lüge bezichtigt hätte. Dies liegt daran, dass das Recht im Bereich des Konsenses nur durch ihre Eide festgesetzt wird, welche an die Stelle des Beweises getreten sind, und es ist nicht zulässig, dass einer von ihnen im Falle der Eide den Platz des anderen einnimmt, wie es auch in anderen Klagen der Fall ist. Wenn demnach der Abwesende eintrifft und seinem Bruder zustimmt, oder derjenige, der nichts wusste, zurückkehrt und sagt: „Ich habe es nun erfahren, er ist derjenige, den mein Bruder benannt hat“, dann schwören sie zu diesem Zeitpunkt. Und wenn einer von ihnen sagt: „Dieser hat ihn getötet“, und der andere sagt: „Er wurde von diesem und jenem getötet.“ Nach der Aussage von al-Khiraqi tritt die Qasama nicht ein, da sie nur gegen eine einzige Person erhoben werden kann. Nach der Ansicht anderer schwören sie auf die Person, auf die sie sich geeinigt haben, und sie haben Anspruch auf die Hälfte des Blutgeldes (Diya), wobei die Vergeltung (Qisas) nicht obligatorisch ist, da diese nur bei einer Klage gegen eine einzige Person erforderlich ist. Sie schwören beide gemeinsam auf diese Person, auf die sie sich geeinigt haben, gemäß ihrem Anspruch, und haben Anspruch auf die Hälfte des Blutgeldes, und es ist nicht mehr als die Hälfte des Blutgeldes zu leisten, da einer von ihnen den anderen hinsichtlich der anderen Hälfte der Lüge bezichtigt. So verbleibt der Verdacht (Lawth) zu seinen Gunsten bezüglich der Hälfte des Blutes, auf die sie sich geeinigt haben, während es in der Hälfte, in der ihn sein Bruder der Lüge bezichtigt hat, nicht feststeht. Der andere schwört nicht gegen den anderen, weil sein Bruder ihn hinsichtlich dessen, was er gegen ihn beansprucht hat, der Lüge bezichtigt hat. Wenn einer von ihnen sagt: „Meinen Vater hat Zayd und ein anderer, den ich nicht kenne, getötet“, und der andere sagt: „Amr und ein anderer, den ich nicht kenne, haben ihn getötet“, dann tritt die Qasama nach der offensichtlichen Aussage von al-Khiraqi nicht ein, weil sie nur gegen eine Person stattfinden kann und weil sie sich im Anspruch nicht auf eine Person geeinigt haben. Es ist zudem nicht möglich, dass sie auf jemanden schwören, hinsichtlich dessen sie sich nicht auf eine Klage geeinigt haben, und da das Recht nur im Bereich des Konsenses durch die Eide aller feststeht, wie könnte es dann in der Teilangelegenheit durch die Eide einiger weniger feststehen? Abu Bakr und der Qadi sagten: Die Qasama tritt ein. Dies ist die Lehrmeinung von al-Shafi'i; denn hier liegt kein Dementi vor, da es möglich ist, dass derjenige, den jeder von ihnen nicht kannte, genau derjenige ist, den sein Bruder kannte. Somit schwört jeder von ihnen fünfzig Eide auf denjenigen, den er benannt hat, und hat Anspruch auf ein Viertel des Blutgeldes. Wenn jeder von ihnen zurückkehrt und sagt: „Ich habe nun denjenigen erfahren, den ich nicht kannte, und es ist genau der, den mein Bruder benannt hat...“
(27) Im Original: "aw fulan". (28) In B: "kadhaba". (29) In M: "fi". (30) In M: "jahiluhu".
بخَمْسِين، فكذلك هو. ولنا، أنَّهما لم يتَّفِقَا في الدَّعْوَى، فلم تثْبُتِ القَسامةُ، كما لو كَذَّبَه؛ ولأنَّ الحقَّ في مَحَلِّ الوفاقِ، إنَّما يثْبُتُ بأيْمانِهما التي أُقِيمتْ مُقامَ البَيِّنَة، ولا يجوزُ أنْ يقومَ أحدُهما مَقَامَ الآخَرِ في الأيْمانِ، كما في سائرِ الدَّعاوَى. فعلى هذا، إن قَدِمَ الغائبُ، فوافَقَ أخاه، أو عادَ من لم يَعْلَمْ، فقال: قد عَرَفْتُه، هو الذي عَيَّنَه أخِي. أقسَما حينئذٍ. وإن قال أحدُهما: قتَلَه هذا. وقالَ الآخَرُ: قتَلَه هذا وفلانٌ (٢٧). فعلَى قَوْلِ الْخِرَقِيِّ، لا تثْبُتُ القسَامةُ؛ لأنَّها لا تكونُ إلَّا على واحدٍ. وعلى قولِ غيرهِ، يحْلِفان على مَن اتَّفقَا عليه، ويَسْتحِقَّانِ نصفَ الدِّيَة، ولا يجبُ القَوَدُ؛ لأنَّه إنَّما يجبُ في الدَّعْوَى على واحدٍ، ويَحْلِفان جميعًا على هذا الذي اتَّفَقا عليه على حَسَبِ دَعواهما، ويستَحِقَّانِ نصفَ الدِّيَةِ، ولا يجبُ أكثرُ من نصفِ الدِّيَة؛ لأنَّ أحدَهما يُكَذِّبُ (٢٨) الآخَرَ في النصفِ الآخَرِ، فَبَقِيَ اللَّوْثُ في حَقِّه في نصفِ الدَّمِ الذي اتَّفَقا عليه، ولم يَثْبُتْ في النِّصْفِ الذي كَذَّبه أخُوه فيه، ولا يَحْلِفُ الآخَرُ على الآخَرِ؛ لأنَّ أخاه كَذَّبَه في دَعْواه عليه. وإنْ قال أحدُهما: قَتَلَ أبي زيدٌ وآخرُ لا أعرِفُه. وقال الآخرُ: قتلَه عمرو وآخرُ لا أعرِفُه. لم تثْبُتِ القَسامةُ، في ظاهرِ قولِ الْخِرَقِيِّ؛ لأنَّها لا تكونُ إلَّا على واحدٍ، ولأنَّهما ما اتَّفَقا في الدَّعْوَى على واحدٍ، ولا يُمْكِنُ أنْ يحْلِفا على مَن لم يَتَّفِقَا على (٢٩) الدَّعْوَى عليه، والحقُّ إنَّما ثبَتَ في مَحَلِّ الوِفاقِ بأيْمانِ الجميعِ، فكيف يثْبُتُ في الفَرْعِ بأيْمانِ البعضِ! وقال أبو بكرٍ والقاضي: تثْبُتُ القَسامةُ. وهذا مذهبُ الشافعي؛ لأنَّه ليس ههُنا تكْذِيبٌ، فإنَّه يجوزُ أن يكونَ الذي جَهِلَه كلُّ واحدٍ منهما، هو الذي عرَفه أخُوه، فيَحْلِفُ كلُّ واحدٍ منهما على الذي عَيَّنَه خمسين يَمِينًا، ويسْتَحِقُّ رُبْعَ الدِّيَةِ، فإن عادَ كلُّ واحدٍ منهما، فقالَ: قد عَرَفْتُ الذي جَهِلْتُه (٣٠)، وهو الذي عَيَّنه أخِي.
(٢٧) في الأصل: "أو فلان".(٢٨) في ب: "كذب".(٢٩) في م: "في".(٣٠) في م: "جهله".