und eine der beiden Aussagen von asch-Schafi'i, basierend auf dem Wort Gottes, des Erhabenen: {Die Unzüchtige und der Unzüchtige, geißelt jeden von beiden mit hundert Hieben}. Dies ist allgemein [für den Reuigen und den Nicht-Reuigen]. Und der Erhabene sagte: {Und der Dieb und die Diebin, schneidet ihnen ihre Hände ab}. Und weil der Prophet (Frieden und Segen seien auf ihm) Ma'iz und die Ghamidiyya steinigte und demjenigen, der den Diebstahl gestand, die Hand abschnitt, obwohl sie als Reuigen kamen und darum baten, durch die Vollstreckung der Hadd-Strafe gereinigt zu werden. Der Gesandte Gottes (Frieden und Segen seien auf ihm) bezeichnete ihre Tat als Reue und sagte in Bezug auf die Frau: "Sie hat eine solche Reue gezeigt, dass sie, wenn sie unter den Bewohnern von Medina verteilt würde, für sie ausreichen würde." Und 'Amr ibn Samura kam zum Propheten (Frieden und Segen seien auf ihm) und sagte: "O Gesandter Gottes, ich habe ein Kamel für den Stamm von Soundso gestohlen, so reinige mich." Der Gesandte Gottes (Frieden und Segen seien auf ihm) vollstreckte die Hadd-Strafe an ihnen. Und weil die Hadd-Strafe eine Sühne darstellt, entfällt sie nicht durch Reue, wie bei der Sühne für einen Eid oder für einen Mord; und weil er jemand ist, über den man Macht erlangt hat, entfällt die Hadd-Strafe nicht durch Reue, wie bei dem Muharib (Wegelagerer), nachdem man Macht über ihn erlangt hat. Wenn wir sagen, dass die Hadd-Strafe durch Reue entfällt, entfällt sie dann allein durch die Reue oder durch sie zusammen mit einer Besserung der Tat? Hierzu gibt es zwei Ansichten: Die erste besagt, dass sie allein durch sie entfällt. Dies ist die offenkundige Lehrmeinung unserer Gelehrten, denn es ist eine Reue, die die Hadd-Strafe aufhebt, daher ähnelt sie der Reue des Muharib, bevor man Macht über ihn erlangt. Die zweite besagt, dass die Besserung der Tat berücksichtigt wird, aufgrund des Wortes Gottes, des Erhabenen: {Wenn sie dann Reue zeigen und sich bessern, so wendet euch von ihnen ab}. Er sagte auch: {Wer aber nach seinem Unrecht Reue zeigt und sich bessert, so nimmt Gott seine Reue an}. Gemäß dieser Ansicht wird das Verstreichen eines Zeitraums berücksichtigt, durch den die Aufrichtigkeit seiner Reue und die Rechtschaffenheit seiner Absicht erkennbar wird; dies ist jedoch nicht auf eine bestimmte Dauer festgelegt. Einige Gelehrte der Schafi'iten sagten: Die Dauer dafür beträgt ein Jahr. Dies ist eine zeitliche Festlegung (Tawqit) ohne gesetzliche Grundlage (Tawqif), daher ist sie nicht zulässig.
(9) Sūrat al-Nūr 2. (10) In M: "al-tāʾibīn wa-ghayrihim". (11) Sūrat al-Māʾida 38. (12) In M Ergänzung: "sabʿīn". (13) Dessen Takhrij ging voraus, auf Seite 311. (14) Dessen Takhrij ging voraus, auf Seite 472. (15) Sūrat al-Nisāʾ 16. (16) Sūrat al-Māʾida 39. (17) Im Original: "tawqīf". Korruption.
وأحدُ قوْلَىِ الشَّافِعِىِّ؛ لقولِ اللَّه تعالى: {الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ} (٩). وهذا عامٌّ في [التَّائِب وغيرِه] (١٠). وقال تعالى: {وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا} (١١). ولأنَّ النَّبِيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- رجَم ماعِزًا والغامِدِيَّة، وقَطَعَ الذي أقَرَّ بالسَّرِقَةِ، وقد جاءُوا تائِبين يطْلُبون التَّطْهِيرَ بإقامةِ الحَدِّ، وقد سَمَّى رسولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- فِعْلَهم تَوْبَةً، فقال في حَقّ المرأة: "لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ عَلَى (١٢) أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ" (١٣). وجاء عمرو بن سَمُرَةَ إلى النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فقال: يا رسولَ اللَّه، إنِّي سَرَقْتُ جملًا لبنى فُلانٍ، فَطَهِّرْنِى] (١٤). وقد أقام رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- الْحَدَّ عليهم. ولأنَّ الْحَدَّ كفارةٌ، فلم يسْقُطْ بالتَّوْبَةِ، ككفَّارةِ اليَمينِ والقتلِ، ولأنَّه مَقْدُورٌ عليه، فلم يسْقُطْ عنه الحَدُّ بالتَّوْبَةِ، كالمُحارِب بعدَ القُدْرةِ عليه. فإن قُلْنا بسُقوطِ الحَدِّ بالتَّوْبَةِ، فهل يسْقُطُ يمُجَرَّدِ التَّوْبةِ، أو بها مع إصْلاحِ العملِ؟ فيه وَجْهان؛ أحدُهما، يسْقُطُ بمُجَرَّدِها. وهو ظاهر قولِ أصْحابنا؛ لأنَّها تَوْبَةٌ مُسْقِطَةٌ للحَدِّ، فأشْبَهَتْ تَوْبةَ المُحارِبِ قبلَ القُدْرةِ عليه. والثانى، يُعْتَبَرُ إِصْلاحُ العملِ؛ لقولِ اللهِ تعالى: {فَإِنْ تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا} (١٥). وقال: {فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ} (١٦). فعلى هذا القولِ، يُعْتَبَرُ مُضِىُّ مُدَّةٍ يُعْلَمُ بها صِدْقُ تَوْبَتِه، وصَلاحُ نِيَّتِه، وليست مُقدَّرَةً بمُدَّةٍ معلومةٍ. وقال بعضُ أصْحابِ الشافعىِّ: مُدَّةُ ذلك سَنَةٌ. وهذا تَوْقِيتٌ (١٧) بغيرِ تَوْقِيفٍ، فلا يَجوزُ.
(٩) سورة النور ٢.(١٠) في م: "التائبين وغيرهم".(١١) سورة المائدة ٣٨.(١٢) في م زيادة: "سبعين".(١٣) تقدم تخريجه، في صفحة ٣١١.(١٤) تقدم تخريجه، في صفحة ٤٧٢.(١٥) سورة النساء ١٦.(١٦) سورة المائدة ٣٩.(١٧) في الأصل: "توقيف". تحريف.