dass die Hadd-Strafe für das Trinken nicht durch einen Text belegt sei, [denn sie ist durch einen Text] (27) in der Sunna belegt und ihre Verbindlichkeit ist unbestritten (Ijma'). Diese Vorziehung geschieht jedoch aus Gründen der Empfehlung (Istihbab). Sollte man mit einer anderen beginnen, ist dies zulässig und vollzieht sich korrekt. Es darf zwischen diesen Hadd-Strafen nicht unmittelbar hintereinander vollzogen werden, da dies möglicherweise zum Tod führen könnte; vielmehr wird, sobald er von einer Hadd-Strafe genesen ist, die darauf folgende vollzogen. Die zweite Abteilung umfasst die rein den Menschen betreffenden Rechte (Huduq al-Adami), nämlich den Qisas und die Strafe für falsche Beschuldigung (Qadhf). Diese werden alle vollzogen, wobei mit der leichtesten begonnen wird: Man bestraft für Qadhf, dann erfolgt das Abhacken, dann die Tötung; denn dies sind Rechte von Menschen, deren Vollstreckung möglich ist, weshalb sie verpflichtend sind, wie alle anderen ihrer Rechte. Dies ist die Auffassung von al-Awza'i und asch-Schafi'i. Abu Hanifa sagte: Was unterhalb der Tötung liegt, ist darin enthalten, unter Berufung auf das Wort von Ibn Mas'ud und als Analogie (Qiyas) zu den rein Allah betreffenden Hadd-Strafen. Unser Argument ist, dass das, was unter der Tötung liegt, ein Recht eines Menschen ist, das dadurch nicht entfällt, wie ihre Schulden, und es unterscheidet sich vom Recht Allahs des Erhabenen, da jenes auf Nachsicht (Musamaha) aufgebaut ist. Die dritte Abteilung ist das Zusammentreffen von [Hadd-Strafen Allahs und Rechten der Menschen, und diese] (32) unterteilt sich in drei Arten: Erstens: Wenn darin keine Tötung enthalten ist, werden diese alle vollzogen. Dies vertraten Abu Hanifa und asch-Schafi'i. Von Malik wird überliefert, dass die Hadd-Strafen für Trinken und Qadhf ineinander übergehen, da sie gleichwertig seien; sie seien wie zwei Tötungs- oder Abhackungsstrafen. Unser Argument ist, dass dies zwei Hadd-Strafen aus unterschiedlichen Kategorien sind, bei denen der Ort [der Strafe] nicht verloren geht, daher gehen sie nicht ineinander über, wie die Hadd-Strafe für Unzucht und Trinken. Wir erkennen nicht an, dass sie gleichwertig sind, denn die Hadd-Strafe für Trinken beträgt vierzig [Peitschenhiebe], und die Hadd-Strafe für Qadhf achtzig. Und selbst wenn ihre Gleichwertigkeit anerkannt würde, ergäbe sich daraus nicht ihre Verschmelzung; denn wenn dies eine Verschmelzung erfordern würde, müssten sie in der Hadd-Strafe für Unzucht aufgehen, da das Geringere bei dem, was ineinander übergeht, in das Mehrere eingeht. Es unterscheidet sich von zwei Tötungen und zwei Abhackungen, da dort der Ort [der Strafe] durch die erste verloren geht, so dass die Vollstreckung der zweiten unmöglich wird; dies ist hier anders. Demnach wird mit der Hadd-Strafe für Qadhf begonnen, da in ihr zwei Bedeutungen zusammenkommen: ihre Leichtigkeit und die Tatsache, dass sie ein Recht eines kleinlichen (besitzergreifenden) Menschen ist, es sei denn, wir sagen: Die Hadd-Strafe für Trinken beträgt vierzig [Hiebe].
(27) Fehlt in M. Naql naẓar. (28) In B, M: "al-khāṣṣa". (29) In B, M: "lil-ādamiyyīn". (30) In B: "fa-lā". (31) In B, M: "ka-dhunūbihim". (32) In B, M: "ḥudūd Allāh wa-ḥudūd al-ādamiyyīn wa-hādhihi".
حَدَّ الشُّربِ غيرُ منصوصٍ عليه، [فإنَّه مَنْصُوصٌ عليه] (٢٧) في السُّنَّةِ، ومُجْمَعٌ على وُجوبِه، وهذا التَّقْديمُ على سبيلِ الاسْتِحْبابِ. ولو بَدَأَ بغيرِه، جازَ ووقَعَ المَوْقِعَ. ولا يُوالَى بينَ هذه الحدودِ؛ لأنَّه رُبَّما أَفْضَى إلى تَلَفِه، بل متى بَرَأَ من حَدٍّ أُقِيمَ الذي يَلِيه. القسم الثاني، الحدودُ الخالصَةُ (٢٨) للآدَمِيِّ، وهو القِصَاصُ، وحَدُّ القَذْفِ، فهذه تُسْتَوْفَى كلُّها، ويُبْدَأُ بأخفِّها، فيُحَدُّ للقذفِ، ثم يُقْطَعُ، ثم يُقْتَلُ؛ لأنَّها حُقوقٌ لآدَمِيِّينَ (٢٩) أمْكنَ اسْتيفاؤُها، فوجبَ، كسائرِ حقوقِهم. وهذا قولُ الأوْزاعِىِّ، والشَّافعىِّ. وقال أبو حنيفةَ: يدْخُلُ ما دونَ القتلِ فيه، احْتجاجًا بقولِ ابنِ مسعودٍ، وقياسًا على الحُدودِ الخالصةِ للَّه تعالى. ولَنا، أنَّ ما دونَ القتلِ حَقٌّ لآدَمِىٍّ، فلم (٣٠) يسْقُطْ به كدُيُونِهم (٣١)، وفارقَ حَقَّ اللهِ تعالى، فإنَّه مَبْنِىٌّ على المُسامَحَةِ. القسم الثالث، أن تجتمعَ [حدودٌ للهِ وحدودٌ لآدَمِيِّين، فهذه] (٣٢) ثلاثةُ أنواعٍ؛ أحدُها، أن لا يكونَ فيها قتلٌ، فهذه تُسْتَوْفَى كلُّها. وبهذا قال أبو حنيفةَ، والشَّافِعِىُّ. وعن مالِكٍ، أنَّ حَدَّىِ الشُّرْبِ والقَذْفِ يتَداخلانِ، لاسْتوائِهما، فهما كالقَتْلَينِ والقَطْعَيْنِ. ولَنا، أنَّهما حَدَّانِ من جِنْسَين، لا يفُوتُ بهما المحَلُّ، فلم يتَداخَلَا، كحدِّ الزِّنَى والشُّرْبِ، ولا نُسَلِّمُ اسْتواءَهما، فإنَّ حَدَّ الشُّرْبِ أربعونُ، وحَدَّ القذفِ ثمانون، وإن سُلِّم اسْتواؤُهما، لم يَلْزَمْ تَداخلُهما؛ لأنَّ ذلك لو اقْتَضَى تَداخُلَهما، لَوجبَ دُخُولُهما في حَدِّ الزِّنَى؛ لأنَّ الأقَلَّ ممَّا يتداخلُ يَدْخُلُ في الأكثرِ، وفارقَ القَتْلَيْن والقَطْعَيْنِ؛ لأنَّ المحَلَّ يفُوتُ بالأوَّلِ، فيتعَذَّرُ اسْتيفاءُ الثاني، وهذا بخلافِه. فعلى هذا، يُبْدَأُ بحَدِّ القذفِ؛ لأنَّه اجْتَمعَ فيه معنيانِ، خِفَّتُه، وكونُه حَقًّا لآدَمِيِّ شحيحٍ، إلَّا إذا قُلْنا: حَدُّ الشُّرْبِ أربعون.
(٢٧) سقط من: م. نقل نظر.(٢٨) في ب، م: "الخاصة".(٢٩) في ب، م: "للآدميين".(٣٠) في ب: "فلا".(٣١) في ب، م: "كذنوبهم".(٣٢) في ب، م: "حدود اللَّه وحدود الآدميين وهذه".