ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 12 · Seite 539Abschnitt

Übersetzung · DE

dass das Beißen nicht durch jene erfolgte, weshalb das Beginnen mit dem Herausziehen seiner Hand vorzuziehen ist. Es ist angemessen, dass wenn es ihm möglich ist, seine Hand herauszuziehen, er aber stattdessen den Kiefer schlägt und dabei einen Zahn zerstört, er dafür haftet, weil die Befreiung auf eine Art und Weise möglich war, die vorzuziehen ist.

Abschnitt: Wer durch ein Loch, einen Türspalt oder Ähnliches in das Haus eines Menschen späht und der Hausbesitzer (44) ihn mit einem Kieselstein bewirft oder ihn mit einem Stock sticht und ihm dabei das Auge ausschlägt, der ist dafür nicht haftbar. Dies sagte auch asch-Schafi'i. Abu Hanifa sagte: „Er haftet dafür; denn wenn er in sein Haus eintreten und darin schauen würde oder bei dessen Ehefrau etwas anderes als den Geschlechtsverkehr vollzöge, wäre es nicht erlaubt, ihm das Auge auszuschlagen, also ist das bloße Schauen erst recht nicht erlaubt.“ Unser Argument ist das, was Abu Huraira überlieferte, dass der Gesandte Allahs (Segen und Friede seien auf ihm) sagte: „Wenn ein Mann ohne Erlaubnis bei dir hineinspäht und du ihn mit einem Kieselstein bewirfst und ihm das Auge ausstichst, so trifft dich kein Vorwurf.“ Und von Sahl ibn Sa'd (wird überliefert), dass ein Mann durch eine Öffnung in der Tür des Propheten (Segen und Friede seien auf ihm) spähte, während der Gesandte Allahs (Segen und Friede seien auf ihm) sich den Kopf mit einem Kamm (45) in seiner Hand kratzte. Da sagte der Gesandte Allahs (Segen und Friede seien auf ihm): „Wenn ich gewusst hätte, dass du mich beobachtest, hätte ich (46) oder hätte ich damit in dein Auge gestochen.“ Übereinstimmend überliefert (47). Dies unterscheidet sich von dem, womit sie einen Analogieschluss vollzogen haben; denn wer ein Haus betritt, dessen wird man gewahr, sodass man sich vor ihm verhüllen kann, anders als beim Späher durch ein Loch, denn dieser sieht einen, ohne dass man davon weiß. Zudem hat die Überlieferung Vorrang vor dem Analogieschluss. Das Offensichtliche in den Aussagen von Ahmad ist, dass dies in diesem Fall nicht als Bedingung gilt.

Anmerkungen

(44) Im Original und in B: "al-dar" (das Haus). (45) al-Midra: Ein Holzstab, der in den Kopf eingeführt wird, um einige Haare mit anderen zusammenzubringen. (46) In B und M: "latamtu" (ich hätte geschlagen). Wir haben dieses Wort in den Quellen zur Takhridsch (Herleitung der Hadithe) nicht gefunden. (47) Die erste Überlieferung: Al-Buchari führte sie aus in: Kapitel über denjenigen, der sein Recht nimmt oder ohne die Autorität des Sultans die Vergeltung ausübt, und im Kapitel über denjenigen, der in das Haus eines Volkes späht und sie ihm das Auge ausstechen..., aus dem Buch der Diyat (Blutgelder). Sahih al-Buchari 9/8, 9, 13. Und Muslim in: Kapitel über das Verbot, in das Haus eines anderen zu schauen, aus dem Buch al-Adab (Etikette). Sahih Muslim 3/1699. Ebenso führte sie an: an-Nasa'i in: Kapitel über denjenigen, der die Vergeltung ausübt und sein Recht ohne den Sultan nimmt, aus dem Buch al-Qasama (Blutrache). al-Mudschtaba 8/55. Und Imam Ahmad in: al-Musnad 2/243. Die zweite Überlieferung: Al-Buchari führte sie aus in: Kapitel über das Kämmen, aus dem Buch al-Libas (Kleidung), und in: Kapitel über die Erlaubnis aufgrund des Sehens, aus dem Buch al-Isti'dhan (Erlaubnis einholen). Sahih al-Buchari 7/211, 8/66. Und Muslim in: Kapitel über das Verbot, in das Haus eines anderen zu schauen, aus dem Buch al-Adab. Sahih Muslim 3/1698. Ebenso führte sie an: at-Tirmidhi in: Kapitel über denjenigen, der in das Haus eines Volkes ohne deren Erlaubnis späht, aus den Kapiteln über al-Isti'dhan. Aridat al-Ahwadhi 10/178. Und an-Nasa'i in: Kapitel über die Erwähnung des Hadith von Amr ibn Hazm über die Blutgelder, aus dem Buch al-Qasama. al-Mudschtaba 8/54, 55. Und ad-Darimi in: Kapitel über denjenigen, der in das Haus eines Volkes ohne deren Erlaubnis späht, aus dem Buch al-Diyat. Sunan al-Darimi 2/197, 198. Und Imam Ahmad in: al-Musnad 5/330, 334, 335.

Arabisch (Quelle)

لم يَحْصُلِ العَضُّ بها، وكانت البَداءةُ بجَذْبِ يَدِه أوْلَى. ويَنْبَغِى أنَّه متى أمْكَنَه جَذْبُ يَدِه، فَعَدَلَ إلى لَكْمِ فَكِّه، فأتْلَفَ سِنًّا، ضَمِنَه، لإِمْكانِ التَّخَلُّصِ بما هو أوْلَى منه.

فصل: ومَن اطَّلعَ في بيتِ إنسانٍ مِن ثَقْبٍ، أو شَقِّ بابٍ، أو نحوِه، فَرَمَاه صاحبُ البيتِ (٤٤) بحَصاةٍ، أو طَعَنَه بعُودٍ، فَقَلَعَ عَيْنَه، لم يَضْمَنْها. وبه قال الشَّافِعِىُّ. وقال أبو حنيفةَ: يَضْمَنُها؛ لأنَّه لو دخَلَ منزلَه، ونظرَ فيه، أو نالَ من امْرأتِه ما دُونَ الفَرْجِ، لم يَجُزْ قَلْعُ عَيْنِه، فَمُجَرَّدُ النَّظَرِ أوْلَى. ولَنا، ما رَوَى أبو هُرَيْرةَ، أنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ، فَحَذَفْتَه بِحَصَاةٍ، فَفَقَأْتَ عَيْنَه، لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ جُنَاحٌ". وعن سهلِ بنِ سعدٍ، أنَّ رجلًا اطَّلَعَ في جُحْرٍ من بابِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، ورسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- يحُكُّ رَأْسَه بِمِدْرَى (٤٥) في يدِه، فقال رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لَوْ عَلِمْتُ أنَّكَ تَنْظُرُنِى، لَطمَسْتُ (٤٦)، أو لَطَعَنْتُ بها في عَيْنِكَ". مُتَّفَقٌ عليهما (٤٧). ويُفارِقُ ما قاسُوا عليه؛ لأنَّ مَن دَخَلَ المنزلَ يُعْلَم به، فيُسْتَتَرُ منه، بخلافِ النَّاظِرِ من ثَقْبٍ، فإنَّه يرَى من غيرِ عِلْمٍ به، ثم الخبرُ أوْلَى من القياسِ. وظاهرُ كلامِ أحمدَ، أنَّه لا يُعْتَبَرُ في هذا

Anmerkungen

(٤٤) في الأصل، ب: "الدار".(٤٥) المدرى: عود يُدْخَلُ في الرأس ليضم بعض الشعر إلى بعض.(٤٦) في ب، م: "لطمت". ولم نجد الكلمة في مصادر التخريج.(٤٧) الأول، أخرجه البخاري، في: باب من أخذ حقه أو اقتص دون السلطان، وباب من اطلع في بيت قوم ففقأوا عينه. . ., من كتاب الديات. صحيح البخاري ٩/ ٨، ٩، ١٣. ومسلم، في: باب تحريم النظر في بيت غيره، من كتاب الآداب. صحيح مسلم ٣/ ١٦٩٩.كما أخرجه النسائي، في: باب من اقتص وأخذ حقه دون السلطان، من كتاب القسامة. المجتبى ٨/ ٥٥. والإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٢٤٣.والثانى، أخرجه البخاري، في: باب الامتشاط، من كتاب اللباس، وفى: باب الاستئذان من أجل البصر، من كتاب الاستئذان. صحيح البخاري ٧/ ٢١١، ٨/ ٦٦. ومسلم، في: باب تحريم النظر في بيت غيره، من كتاب الآداب. صحيح مسلم ٣/ ١٦٩٨.كما أخرجه الترمذي، في: باب من اطلع في دار قوم بغير إذنهم، من أبواب الاستئذان. عارضة الأحوذى ١٠/ ١٧٨. والنسائي، في: باب ذكر حديث عمرو بن حزم في العقول، من كتاب القسامة. المجتبى ٨/ ٥٤، ٥٥. والدارمى، في: باب من اطلع في دار قوم بغير إذنهم، من كتاب الديات. سنن الدارمي ٢/ ١٩٧، ١٩٨. والإِمام أحمد، في: المسند ٥/ ٣٣٠، ٣٣٤، ٣٣٥.

ZurückBand 12 · Seite 539Weiter
Zurück12·539Weiter