ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 12 · Seite 58Abschnitt

Übersetzung · DE

Möge Allah mit ihnen zufrieden sein, da keine abweichende Meinung von ihnen überliefert ist, außer von 'Ali, und wir wissen nicht, ob dies von ihm verbürgt ist. Zudem ist das, was unter einem Drittel liegt, für Mann und Frau gleich, wie der Fötus beweist, bei dem Mann und Frau gleichgestellt sind. Was jedoch das Drittel selbst betrifft, so gibt es zwei Überlieferungen, ob sie darin gleichgestellt sind. Eine davon besagt: Sie sind darin gleichgestellt, da es die Grenze zur Geringfügigkeit nicht überschritten hat; deshalb ist das Testament diesbezüglich rechtsgültig. Es wurde jedoch auch überliefert, dass sie sich darin unterscheiden. Dies ist die korrekte Ansicht aufgrund des Ausspruchs des Propheten (saws): "Bis es das Drittel erreicht." Da "bis" (hatta) das Ziel markiert, muss es sich von dem unterscheiden, was davor liegt, so wie im Ausspruch Allahs des Erhabenen: {bis sie die Dschizya entrichten} [Sure al-Tawba 29]. Außerdem liegt das Drittel bereits im Bereich der Mehrheit (Kuthra), aufgrund des Ausspruchs des Propheten (saws): "Das Drittel, und das Drittel ist viel."

Abschnitt: Was das Blutgeld der Frauen aller anderen Religionsgemeinschaften betrifft, so sagten unsere Gefährten: Ihre Blutgelder sind den Blutgeldern ihrer Männer bis zum Drittel gleichgestellt, aufgrund der Allgemeingültigkeit des Ausspruchs des Propheten (saws): "Das Blutgeld der Frau ist gleich dem Blutgeld des Mannes, bis es ein Drittel ihres Blutgeldes erreicht." Zudem ist das Pflichtige das Blutgeld einer Frau, weshalb es dem Blutgeld eines Mannes ihrer Glaubensgemeinschaft gleichgestellt ist, wie bei den Muslimen. Es ist auch möglich, dass die Frau dem Mann bis zur Höhe eines Drittels des Blutgeldes des muslimischen Mannes gleichgestellt wird, da dies der "große" Betrag ist, für den ursprünglich die Halbierung festgelegt wurde, nämlich das Blutgeld des Muslims.

1474 - Rechtsfall; Er sagte: (Das Blutgeld des Sklaven und der Sklavin ist ihr jeweiliger Marktwert, egal wie hoch dieser ist.)

Die Erläuterung dieses Rechtsfalls ist bereits zuvor vergangen. Es gibt bei diesem Urteil keinen Unterschied zwischen einem Sklaven (Qinn), einem Mudabbar (einem Sklaven, dem die Freiheit nach dem Tod seines Herrn versprochen wurde), einem Mukatab (einem Sklaven mit Freikaufvertrag) und einer Umm al-Walad (einer Sklavin, die ein Kind von ihrem Herrn hat). Al-Khattabi sagte: Die Allgemeinheit der Rechtsgelehrten ist sich einig, dass

Anmerkungen

(5) In M: "yu'tabar" (es wird als Grenze betrachtet). (6) In M: "li-qawl" (aufgrund der Aussage). (7) Sure al-Tawba 29. (8) Weggefallen aus: dem Original. (9) Die Quellenangabe hierzu erfolgte bereits in 8/393. (1) In: 11/504, 505. (2) Ma'alim al-Sunan 4/37.

Arabisch (Quelle)

رَضِىَ اللهُ عنهم، إذْ لم يُنْقَلْ عنهم خِلافُ ذلك، إلَّا عن عليٍّ، ولا نعلمُ ثُبُوتَ ذلك عنه، ولأنَّ ما دُونَ الثُّلُثِ يَسْتَوِى فيه الذَّكَرُ والأُنْثَى، بدليلِ الجَنِينِ، فإنَّه يَسْتَوِى فيه الذَّكرُ والأُنْثَى. فأمَّا الثُّلثُ نَفْسُه، فهل يَسْتَوِيان فيه؟ على رِوايتَيْنِ؛ إحْداهما، يَسْتَوِيان فيه؛ لأنَّه لم يَعْبُرْ (٥) حَدَّ القِلَّةِ، ولهذا صَحَّتِ الوَصِيَّةُ به. ورُوِىَ أنَّهما يَخْتَلِفانِ فيه. وهو الصحيحُ؛ لقولِه عليه السلام: "حَتَّى يَبْلُغَ الثُّلُثَ". وحتى للغايةِ، فيَجِبُ أن تكونَ مُخالِفةً لما قَبْلَها، كقَوْلِ (٦) اللهِ تعالى: {حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ} (٧). ولأنَّ الثُّلُثَ في حَدِّ الكَثْرةِ؛ لقولِه عليه السلام: "الثُّلُث، والثُّلُثُ (٨) كَثِيرٌ" (٩).

فصل: فأمَّا دِيَةُ نِساءِ سائرِ أهلِ الأَدْيانِ، فقال أصحابُنا: يُساوِى دِياتُهُنَّ دِياتِ رِجالِهم إلى الثُّلُثِ؛ لعُمُوم قوله عليه السلام: "عَقْلُ الْمَرْأَةِ مِثْلُ عَقْلِ الرّجُلِ، حَتَّى يَبْلُغَ الثُّلُثَ مِنْ دِيَتِهَا". ولأنَّ الواجِبَ دِيَةُ امرأةٍ، فساوَتْ دِيةَ الرَّجُلِ من أهلِ دِينِها، كالمسلمين. ويَحْتَمِلُ أن تُساوِىَ المرأةُ الرجلَ إلى قَدْرِ ثُلُثِ دِيَةِ الرجلِ المسلمِ؛ لأنَّه القَدْرُ الكثيرُ (٨) الذي يَثْبُتُ فيه التَّنْصِيفُ في الأصْلِ، وهو دِيَةُ المسلمِ.

١٤٧٤ - مسألة، قال: (ودِيَةُ الْعَبْدِ والْأَمَةِ قِيمَتُهُمَا، بَالِغَةً مَا بَلَغ ذلِكَ)

وقد تقَدَّم شرحُ هذه المسألةِ فيما مَضَى (١). ولا فَرْقَ في هذا الحُكْمِ بين القِنِّ من العَبِيدِ والمُدَبَّرِ والمُكاتَبِ وأُمِّ الْوَلَدِ. قال الخطابىُّ (٢): أجْمَعَ عَوَامُّ الفُقَهاءِ، على أنَّ

Anmerkungen

(٥) في م: "يعتبر".(٦) في م: "لقول".(٧) سورة التوبة ٢٩.(٨) سقط من: الأصل.(٩) تقدم تخريجه، في: ٨/ ٣٩٣.(١) في: ١١/ ٥٠٤، ٥٠٥.(٢) معالم السنن ٤/ ٣٧.

ZurückBand 12 · Seite 58Weiter
Zurück12·58Weiter