Dies ist ein Nachahmen der Perser und der Römer! Ein Kopf darf nicht zu mir gebracht werden, denn ein Schreiben und eine Nachricht genügen (18). Al-Zuhri sagte: Es wurde niemals ein Kopf zum Propheten - Allah segne ihn und gebe ihm Frieden - gebracht. Ein Kopf wurde zu Abu Bakr gebracht, und er missbilligte dies. Die ersten, zu denen Häupter gebracht wurden, waren die von Abdullah ibn al-Zubayr. Es ist verabscheuungswürdig, sie mit der Katapultmaschine zu werfen. Ahmad hat dies ausdrücklich so dargelegt. Wenn sie dies jedoch aus einem Nutzen heraus tun, so ist es erlaubt, aufgrund dessen, was wir überlieferten: Als Amr ibn al-As Alexandria belagerte, wurde ein muslimischer Mann gefangen genommen, und sie nahmen sein Haupt. Da kamen seine Leute zornig zu Amr (19), und Amr sagte zu ihnen (20): "Nehmt einen ihrer Männer, schlagt ihm das Haupt ab und werft es mit der Katapultmaschine zu ihnen zurück." Sie taten dies, und so warfen die Bewohner von Alexandria das Haupt des Muslims zu seinen Leuten zurück (21).
Kapitel: Es ist erlaubt, das Geschenk von Ungläubigen aus dem Kriegsvolk (Ahl al-Harb) anzunehmen; denn der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Frieden - nahm das Geschenk des Muqawqis, des Herrschers von Ägypten, an (22). Wenn dies während eines Feldzuges geschieht, so sagte Abu al-Khattab: Was die Götzendiener dem Befehlshaber der Armee oder einem seiner Anführer schenken, das ist Kriegsbeute; denn sie tun dies nur aus Furcht vor den Muslimen. Das Offensichtliche daran ist, dass das, was den einzelnen Untertanen geschenkt wurde, ihnen gehört. Der Qadi sagte: Es ist ebenfalls Kriegsbeute. Wenn es sich jedoch von Dar al-Harb in das Dar al-Islam begibt, so gehört es demjenigen, dem es geschenkt wurde (23), egal ob er der Imam ist oder jemand anderes; denn der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Frieden - nahm das Geschenk an, also gehörte es ihm und nicht anderen (24). Dies ist die Meinung von al-Shafi'i und Muhammad [ibn al-Hasan] (25). Abu Hanifa sagte: Es gehört dem Beschenkten in jedem Fall, weil er damit besonders bedacht wurde, ähnlich wie wenn es im Dar al-Islam geschähe. Dies wurde als eine Überlieferung von Ahmad berichtet. Wir stützen uns darauf, dass er dies hinter dem Rücken der Armee nahm, was dem ähnelt, was er mit Gewalt nahm (26), und weil er, wenn er dem Imam oder dem Befehlshaber schenkt (27), offensichtlich versucht, sich damit gut zu stellen.
(18) Ausgeführt von al-Baihaqi in: Kapitel über das, was über das Überführen von Häuptern berichtet wurde, aus dem Buch des Dschihad. Al-Sunan al-Kubra 9/132. Und von Sa'id ibn Mansur in: Kapitel über das, was über das Tragen von Häuptern berichtet wurde, aus dem Buch des Dschihad. Al-Sunan 2/245, 246. (19) In A: "mit Zorn erfüllt". (20) Fehlt in: A. (21) Erwähnt von Ibn Abd al-Hakam in Futuh Misr wa Akhbaruha 76. (22) Ausgeführt von al-Baihaqi in: Kapitel über das, was über die Geschenke der Götzendiener berichtet wurde, aus dem Buch der Dschizya. Al-Sunan al-Kubra 9/215. Und von Ibn Abi Shaiba in: Kapitel über die Annahme der Geschenke der Götzendiener, aus dem Buch des Dschihad. Al-Musannaf 12/470. (23) Im Original, A, B: "geschenkt wurde" (feminin). (24) Siehe: Die vorige Stelle in Al-Sunan al-Kubra. (25) Fehlt in: M. (26) In M eine Ergänzung: "wenn". (27) Im Original, A, B: "Befehlshaber".
فَاسْتِنَانٌ بفارِسَ والرومِ! لا يُحْمَلُ إلىَّ رأسٌ، فإنَّما يَكْفِى الكتابُ والخَبَرُ (١٨). وقال الزُّهْرِىُّ: لم يُحْمَلْ إلى النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- رأْسٌ قَطُّ، وحُمِلَ إلى أبى بَكْرٍ رأَسٌ فأَنْكَرَ، وأوّلُ مَنْ حُمِلَتْ إليه الرُّءُوسُ عبدُ اللَّه بنُ الزُّبَيْرِ. ويُكْرَه رَمْيُها فى الْمَنْجَنِيقِ. نَصَّ عليه أحمد. وإِنْ فَعَلُوا ذلك لمَصْلَحَةٍ جازَ، لما رَوَيْنا، أَنَّ عمرَو بن العاص حينَ حاصَرَ الإِسْكَنْدَرِيَّة، ظُفِرَ برجُلٍ من المُسْلِمين، فأَخَذُوا رَأْسَهُ، فجاءَ قومُه عَمْرًا مُغْضَبِين (١٩)، فقال لهم (٢٠) عَمْرو: خُذُوا رَجُلًا منهم فاقْطَعُوا رَأْسَه، فارْمُوا به إليهم فى الْمَنْجَنِيقِ، فَفَعَلُوا ذلك، فَرَمَى أهلُ الإِسْكَنْدرِيَّةِ رأْسَ المسلمِ إلى قَوْمِه (٢١).
فصل: يجوزُ قَبُولُ هَدِيَّةِ الكُفَّارِ من أَهل الحَرْبِ؛ لأنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قَبِلَ هَدِيَّةَ المُقَوْقِسِ صاحِبِ مصرَ (٢٢). فإنْ كان ذلك فى حالِ الغَزْوِ، فقال أبو الخَطَّابِ: ما أهْدَاهُ المشركون لأَمِيرِ الجَيْشِ، أو لِبَعْضِ قُوّادِه، فهو غَنِيمَةٌ؛ لأنَّه لا يفعلُ ذلك إلَّا لخَوْفِه من المسلمين. فظاهِرُ هذا أنَّ ما أُهْدِىَ لآحادِ الرَّعِيَّةِ فهو له. وقال القاضِى: هو غَنِيمَةٌ أيضًا. وإِنْ كان ين دارِ الحَرْبِ إلى دارِ الإِسلامِ، فهو لِمَنْ أُهْدِىَ (٢٣) له، سواءٌ كان الإِمامَ أو غيرَه؛ لأنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قَبِلَ الهَدِيَّةَ، فكانَتْ له دونَ غيرِه (٢٤). وهذا قولُ الشافِعِىِّ ومحمد [بن الحسن] (٢٥). وقال أبو حَنِيفة: هو للمُهْدَى له بكُلِّ حالٍ؛ لأنَّه خُصَّ بها، أشْبَهَ إذا كان فى دارِ الإسلامِ. وحُكِىَ ذلك رِوايَةً عن أحمد. ولَنا، أنَّه أخَذَ ذلك بظَهْرِ الجيشِ، أشْبَهَ ما (٢٦) أخَذَه قَهْرًا، ولأنَّه إذا أهْدَى للإِمامِ أو الأمير (٢٧)، فالظَاهِرُ أنَّه يُدارِى
(١٨) أخرجه البيهقى، فى: باب ما جاء فى نقل الرؤوس، من كتاب الجهاد. السنن الكبرى ٩/ ١٣٢. وسعيد بن منصور، فى: باب ما جاء فى حمل الرؤوس، من كتاب الجهاد. السنن ٢/ ٢٤٥، ٢٤٦.(١٩) فى أ: "متغضبين".(٢٠) سقط من: أ.(٢١) ذكره ابن عبد الحكم، فى فتوح مصر وأخبارها ٧٦.(٢٢) أخرجه البيهقى، فى: باب ما جاء فى هدايا المشركين، من كتاب الجزية. السنن الكبرى ٩/ ٢١٥. وابن أبى شيبة، فى: باب قبول هدايا المشركين، من كتاب الجهاد. المصنف ١٢/ ٤٧٠.(٢٣) فى الأصل، أ، ب: "أهديت".(٢٤) انظر: الموضع السابق فى السنن الكبرى.(٢٥) سقط من: م.(٢٦) فى م زيادة: "لو".(٢٧) فى الأصل، أ، ب: "أمير".