ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 13 · Seite 226Abschnitt

Übersetzung · DE

selbst wenn dies eine Sadaqa im wahrsten Sinne wäre, wäre es zulässig, sie an die Armen derjenigen zu entrichten, von denen sie genommen wurde, gemäß der Aussage des Propheten – Friede und Segen Gottes seien auf ihm –: „Lehre sie, dass auf ihnen eine Sadaqa lastet, die von ihren Reichen genommen und an ihre Armen zurückgegeben wird“ (11).

Abschnitt: Wenn ein Angehöriger der Taghlib anbietet, die Dschizya zu entrichten, und die Sadaqa von ihm abfällt, so wird dies nicht akzeptiert, denn der Friedensschluss erfolgte auf dieser Grundlage und wird daher nicht geändert. Es ist jedoch möglich, dass es akzeptiert wird, aufgrund der Aussage Gottes, des Erhabenen: {bis sie den Tribut (Dschizya) aus der Hand entrichten} (12). Dies ist bereits eine Entrichtung der Dschizya. Wenn derjenige von ihnen, der die Dschizya anbietet (13), ein Kriegsführender (Harbi) ist, so wird dies von ihm akzeptiert, aufgrund des Verses und der Überlieferung von Buraida: „Rufe sie zur Entrichtung der Dschizya auf; wenn sie dir antworten, so akzeptiere es von ihnen und lasse von ihnen ab“ (14). Dies liegt daran, dass er nicht an den Friedensschluss der Ersten gebunden war, weshalb dessen Bestimmung für ihn nicht zwingend ist, und er ist ein Angehöriger der Schrift, der die Dschizya anbietet, womit sein Blut gewahrt wird. Wenn ein Imam (15) den Friedensschluss mit ihnen aufheben und die Dschizya gegen sie erneuern will, wie es ʿUmar ibn ʿAbd al-ʿAziz tat, so hat er dazu nicht das Recht, denn der Dhimma-Vertrag ist auf Dauer angelegt, und ʿUmar ibn al-Chattab, Gott habe Wohlgefallen an ihm, hat ihn mit ihnen geschlossen, weshalb es niemand anderem zusteht, ihn aufzuheben, solange sie an den Vertrag gebunden sind.

Abschnitt: Was die übrigen Angehörigen der Schrift anbelangt, wie etwa Christen und Juden unter den Arabern und anderen, so ist die Dschizya von ihnen akzeptabel, und sie werden nicht nach den Bestimmungen behandelt, nach denen die Christen der Banu Taghlib behandelt werden. Ahmad legte dies explizit fest, und es wurde von az-Zuhri überliefert. Er sagte: Wir vertreten die Ansicht, dass nur von den Viehbeständen der Banu Taghlib die Sadaqa genommen und diese von uns verdoppelt wird, so wie ʿUmar, Gott habe Wohlgefallen an ihm, es tat. Der Qadi und Abu l-Chattab erwähnten, dass das Urteil für diejenigen, die zum Christentum übertraten wie die Tanuch und Bahra, oder zum Judentum wie die Kinana und Himyar, oder zum Zoroastrismus wie die Tamim, dasselbe Urteil wie für die Banu Taghlib ist. Dies wurde von asch-Schafiʿi in Bezug auf die Tanuch und Bahra explizit festgelegt, da sie Araber sind und somit den Banu Taghlib ähneln. Unsere Gegenargumentation ist die Allgemeingültigkeit der Aussage Gottes, des Erhabenen: {bis sie den Tribut (Dschizya) aus der Hand entrichten, während sie gedemütigt sind}. Zudem entsandte der Prophet – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – Muʿadh in den Jemen und sagte: „Nimm von jedem Erwachsenen einen Dinar“ (16). Und sie waren Araber. Auch nahm er die Dschizya von den Leuten von Nadschran entgegen, und diese gehören zu den Banu l-Harith ibn

Anmerkungen

(11) Die Herleitung wurde bereits in 1/275 und 4/5 angeführt. (12) Sure At-Tawba 29. Erscheint nicht im Original, A: {ʿan yadin}. (13) Im Original, M: "diejenigen, die anbieten". (14) Die Herleitung wurde bereits auf Seite 202 angeführt. (15) In B: "der Imam". (16) Die Herleitung wurde bereits in 4/30 angeführt.

Arabisch (Quelle)

هذا لو كان صدقَةً على الحقيقَةِ، لجازَ دَفْعُها إلى فُقَراءِ من أخِذَت منْهم؛ لقولِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "أعْلِمْهُم أَنَّ عَلَيْهِم صَدَقَةً، تُؤْخَذُ مِنْ أغْنِيَائِهمْ، فتُرَدُّ فِى فُقَرَائِهمْ" (١١).

فصل: فإنْ بذَلَ التَّغْلِبىُّ أداءَ الجِزْيَةِ، وتُخَطُّ عنهُ الصَّدَقَةُ، لم يُقْبَلْ منه؛ لأنّ الصُّلْحَ وقَعَ على هذا، فلا يُغَيَّرُ. ويَحْتَمِلُ أَنْ يُقْبَلَ منه؛ لقولِ اللَّه تعالى: {حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ} (١٢). وهذا قَدْ أعْطى الْجِزْيَةَ، وإِنْ كان باذِلُ (١٣) الْجِزْيَةِ منهم حَرْبِيًّا، قُبِلَت منه؛ للآيَةِ، وخَبَرِ بُرَيْدَةَ: "ادْعُهُم إلَى أَدَاءِ الْجِزْيَةِ، فَإِنْ أجابُوكَ، فاقْبَلْ مِنْهُمْ، وكُفَّ عَنْهُم" (١٤). ولأنَّه لَمْ يدْخُلْ فى صُلْحِ الأوَّلين، فلم يلْزَمْه حُكْمُه، وهو كتابِىٌّ باذِلٌ للجِزْيَةِ، فيُحْقَنُ بها دَمُه. وإِنْ أرادَ إمامٌ (١٥) نَقْضَ صُلْحِهم، وتجديدَ الجِزْيَةِ عليهِم، كفِعْلِ عمرَ بن عبد العزيز، لم يكُنْ له ذلك؛ لأنَّ عَقْدَ الذِّمَّةِ على التَّأْبِيدِ، وقد عَقَدَه معهم عمرُ بن الْخَطَّابِ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، فلم يكُنْ لغيرِه نَقْضُه، ما دامُوا على العَهْدِ.

فصل: فأمّا سائِرُ أهلِ الكتابِ من النَّصارَى واليَهُودِ العربِ وغيرِهم، فالجِزْيَةُ منهم مَقْبولَةٌ، ولا يُوخَذُون بما يُؤْخَذُ به نَصارَى بنى تَغْلِبَ. نَصَّ أحمدُ على هذا، ورَواه عن الزُّهْرِىِّ. قال: ونذهَبُ إلى أَنْ يأْخُذَ من مَواشِى بنى تَغْلِبَ خاصَّةً الصَّدَقَةَ، ونُضعِّفُ عليهم، كما فعلَ عمرُ، رَضِىَ اللَّهُ عنه. وذكرَ القاضى وأبو الخطَّابِ، أَنَّ حُكْمَ مَنْ تَنَصَّرَ مَنْ تَنُوخَ وبَهْرَا، أو تَهَوَّدَ مِنْ كِنانَةَ وحِمْيَرَ، أو تَمجَّسَ من تَمِيمٍ، حُكمُ بنى تَغْلِبَ، سَواءٌ. وذُكِر ذلك عن الشافعىِّ. نَصَّ عليه، فى تَنُوخَ وبَهْرَا؛ لأنَّهم من العَرَبِ، فأشْبَهُوا بنى تَغْلِبَ. ولَنا، عمومُ قولِه تعالى: {حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ}. وأنَّ النَّبىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- بَعَثَ مُعاذًا إلى اليَمَنِ، فقال: "خُذْ مِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا" (١٦). وهم عرَبٌ. وقَبِلَ الْجِزْيَةَ من أهلِ نَجْرَانَ، وهم من بنى الحارِث بن

Anmerkungen

(١١) تقدم تخريجه فى: ١/ ٢٧٥، ٤/ ٥.(١٢) سورة التوبة ٢٩. ولم يرد فى الأصل، أ: {عَنْ يَدٍ}.(١٣) فى الأصل، م: "باذلوا".(١٤) تقدم تخريجه، فى صفحة ٢٠٢.(١٥) فى ب: "الإمام".(١٦) تقدم تخريجه، فى: ٤/ ٣٠.

ZurückBand 13 · Seite 226Weiter
Zurück13·226Weiter