…des Schutzes. In Bezug auf die übrigen Punkte gibt es zwei Überlieferungen; eine davon besagt, dass der Schutzvertrag dadurch hinfällig wird, unabhängig davon, ob dies als Bedingung festgelegt wurde oder nicht. Die Lehrmeinung von al-Shafi'i ähnelt dem. Jedoch wird der Schutzvertrag nicht durch das Unterlassen dessen hinfällig, was ihnen nicht als Bedingung auferlegt wurde, außer in den ersten drei Punkten, bei denen die Bedingung zwingend ist und deren Unterlassung in jedem Fall den Bruch des Vertrages nach sich zieht. Abu Hanifa sagte: Der Schutzvertrag wird nur durch den Widerstand gegen den Imam in einer Weise hinfällig, die das Einziehen der Jizya von ihnen unmöglich macht. Unser Argument stützt sich neben dem bereits Erwähnten auf die Überlieferung, dass 'Umar ein Mann vorgeführt wurde, der eine muslimische Frau [zur Unzucht] zwingen wollte, worauf er sagte: "Unter dieser Bedingung haben wir keinen Frieden mit euch geschlossen." Er befahl, ihn zu kreuzigen, und er wurde in Jerusalem gekreuzigt. Und weil dies einen Schaden für die Muslime darstellt, ähnelt es der Weigerung, die Jizya zu entrichten. In jedem Fall, in dem wir sagen, dass der Schutzvertrag nicht hinfällig wird, wird demjenigen, der eine strafbare Handlung begeht, die Hadd-Strafe oder die Qisas-Vergeltung auferlegt. Wenn es keine Hadd-Strafe erfordert, wird er durch Ta'zir (Ermessensstrafe) bestraft, und es wird mit ihm verfahren, wie es notwendig ist, um seinesgleichen von derartigen Taten abzuhalten. Wenn einer von ihnen dies vorhat, soll er davon abgehalten werden. Wenn er sich jedoch durch Kampf widersetzt, wird sein Schutzvertrag gebrochen. Wenn wir den Bruch des Schutzvertrages bei einem von ihnen feststellen, hat der Imam die Wahl zwischen [vier Dingen]: Tötung, Versklavung, Lösegeldforderung oder Freilassung, wie bei einem Kriegsgefangenen; denn er ist ein Ungläubiger, dessen wir in unserem Herrschaftsgebiet habhaft geworden sind, ohne bestehenden Schutzvertrag oder festen Bund, und auch ohne den Anschein eines solchen, was ihn einem feindlichen Räuber gleichstellt. Dies betrifft ihn allein und nicht seine Nachkommen, da der Vertragsbruch nur von ihm ausging, nicht von ihnen, so wie wenn jemand eine Tat begeht, die eine Hadd- oder Ta'zir-Strafe nach sich zieht.
Kapitel: Die Städte der Muslime unterteilen sich in drei Kategorien. Die erste ist das, was von den Muslimen als Stadt gegründet wurde, wie Basra, Kufa, Bagdad und Wasit; dort ist es nicht gestattet, eine Kirche, eine Synagoge oder eine Versammlungsstätte für ihr Gebet neu zu errichten, noch ist es gestattet...
(11) In A, B, M: "ahaduhuma" (einer von beiden). (12) In B, M: "yashtaritu" (die Bedingung stellen). (13) In M: "wa-zahir madhhab" (und die offenkundige Lehrmeinung). (14) In A, M: "yushtaratu" (die Bedingung wird gestellt). (15) In M: "thalath" (drei). (16) In M mit dem Zusatz: "la" (nicht). (17) Fehlt im Original. (18) Überliefert von 'Abd al-Razzaq im "Kapitel über den Schutzbefohlenen, der die Muslime hintergeht" aus dem "Buch über die Leute der beiden Schriften", Al-Musannaf 10/363, 364. Ebenso von Ibn Abi Shayba im "Kapitel über den Dhimmī, der eine Muslima gegen ihren Willen zu bedrängen versucht" aus dem "Buch der Hadd-Strafen", Al-Musannaf 10/96, 97. (19) Fehlt im Original, A, B.
الأمانِ، وسائرُ الخِصال فيها رِوايتان؛ إحْدَاهما (١١)، أَنَّ العَهْدَ ينتَقِضُ بها، سواءٌ شُرِطَ عليهم ذلك أو لم يُشْرَطْ (١٢). ومذهَبُ (١٣) الشافِعِىِّ قريبٌ من هذا. إلَّا أنَّ ما لَمْ يُشْرَطْ (١٤) عليهم، لا يَنْتَقِضُ العَهْدُ بتَرْكِه، ما خلا الخِصال الثَّلاثِ (١٥) الأُولَى، فإنَّه يَتَعَيَّنُ شرطُها، ويَنْتَقِضُ العَهْدُ بتَرْكِها بكلِّ حالٍ. وقال أبو حنيفة: لا يَنْتَقِضُ العهدُ إلَّا بالامْتِناعِ من الإِمامِ على وجْهٍ (١٦) يتَعذرُ معه أخذُ الجِزْيَه منهم. ولَنا، مع ما ذكرْناه، ما رُوِى أَنَّ عمرَ رُفِعَ إليه رجلٌ قد أرادَ اسْتِكْراهَ امرأةٍ مسلِمَةٍ [على الزِّنَى] (١٧)، فقال: ما عَلَى هذا صالَحْناكُم. وأمرَ به فصُلِبَ فى بيتِ المقْدِسِ (١٨). ولأنَّ فيه ضَررًا على المسلمين، فأشْبَهَ الامْتناعَ من بَذْلِ الجِزْيَةِ. كلُّ موضع قُلْنا: لا ينْتَقِضُ عهدُه. فإنَّه إنْ فعلَ ما فيه حَدٌّ أُقيمَ عليه حَدُّه أو قِصاصُه، وإن لم يوجبْ حدًّا، عُزِّرَ، ويُفْعَلُ به ما ينْكَفُّ به أمثالُه عن فِعْلِه. فإنْ أرادَ أحدٌ منهم فِعْلَ ذلك كُفَّ عنه، فإنْ مانَعَ بالقتالِ نُقِضَ عهدُه. ومَنْ حَكَمْنا بنَقْضِ عَهْدِه منهم، خُير الإِمامُ فيه بينَ [أربعةِ أشياءَ] (١٩)؛ القتلُ، والاسْتِرْقاقُ، والفِداءُ، والمَنُّ، كالأسيرِ الْحَرْبِىِّ؛ لأنَّه كافِرٌ قَدَرْنا عليه فى دارِنا بغيرِ عَهْدٍ ولا عَقْدٍ، ولا شُبْهَةِ ذلك، فأشْبَهَ اللِّصَّ الْحَرْبِىَّ. ويخْتَصُّ ذلك به دونَ ذُرِّيَتِه؛ لأنَّ النَّقْضَ إنَّما وُجِدَ منه دُونَهم، فاخْتَصَّ به، كما لو أَتَى ما يُوجِبُ حَدًّا أو تَعْزِيرًا.
فصل: أمصارُ المسلمين على ثلاثةِ أقسامٍ، أحدُها، ما مَصَّرَه المسلمون، كالبَصْرَةِ والكوفَةِ وبغدادَ ووَاسِطَ، فلا يجوزُ فيه إحْداثُ كنيسةٍ ولا بِيعَةٍ ولا مُجْتَمَعٍ لصلاتِهم، ولا
(١١) فى أ، ب، م: "أحدهما".(١٢) فى ب، م: "يشترطوا".(١٣) فى م: "وظاهر مذهب".(١٤) فى أ، م: "يشترط".(١٥) فى م: "ثلاث".(١٦) فى م زيادة: "لا".(١٧) سقط من: الأصل.(١٨) أخرجه عبد الرزاق، فى: باب المعاهد يغدر بالمسلم، من كتاب أهل الكتابين. المصنف ١٠/ ٣٦٣، ٣٦٤. وابن أبى شيبة، فى: باب فى الذمى يستكره المسلمة على نفسها، من كتاب الحدود. المصنف ٩٦/ ١٠، ٩٧.(١٩) سقط من: الأصل، أ، ب.