Mansur. Heuschrecken sind in dieser Hinsicht wie Fische, da sie keiner rituellen Schlachtung bedürfen und ihr Aas erlaubt ist; daher sind sie durch die Jagd eines Magiers nicht verboten, genauso wenig wie Fische.
Abschnitt: Das Urteil für alle anderen Ungläubigen, wie Götzendiener, Zindiqs [Zinādiqa, Ketzer] und andere, ist das gleiche wie für die Magier hinsichtlich des Verbots ihrer Schlachtungen und ihrer Jagdbeute, mit Ausnahme von Fischen, Heuschrecken und allem anderen, dessen Aas erlaubt ist. Denn was sie davon jagen, ist erlaubt, da es dadurch nicht mehr beeinträchtigt wird, als wenn es ohne äußere Einwirkung stürbe. Der Prophet – Allah segne ihn und gebe ihm Frieden – sagte: "Uns wurden zwei Arten von Aas erlaubt: Fisch und Heuschrecken" (11). Über das Meer sagte er: "Es ist rein hinsichtlich seines Wassers und erlaubt hinsichtlich seines Aases" (12).
Abschnitt: Ahmad sagte: An der Speise der Magier (13) ist nichts auszusetzen, wenn sie gegessen wird, und wenn sie einem geschenkt wird, darf man sie annehmen. Nur ihre Schlachtungen oder Speisen, die Fett enthalten, sind verpönt. Damit meinte er Fleisch. Bei Schmalz und Brot sah er kein Bedenken. Er wurde nach dem gefragt, was die Magier für ihre Toten tun, wobei sie zehn Tage lang über ihnen "Zamzama" (14) betreiben und diese [Speisen] dann unter den Nachbarn verteilen. Er sagte: Dagegen ist nichts einzuwenden. Von al-Scha'bi wurde überliefert: Iss mit einem Magier, selbst wenn er Zamzama betreibt. Ahmad überlieferte, dass Sa'id ibn Dschubayr von den Kamikh-Speisen (17) der Magier aß und ihm dies gefiel. Hischam überlieferte von al-Hasan, dass er keinen Anstoß am Essen der Magier in der Stadt nahm, noch an ihren Schawaris (18) oder ihren Kamikh-Speisen.
1724 - Frage: Er [Ibn Qudama] sagte: (Und ebenso alles (1), was von den Fischen im Wasser stirbt, selbst wenn es an der Oberfläche treibt [Tafa].)
Sein Ausdruck "tafa": Er meint, wenn es an die Wasseroberfläche gestiegen ist. 'Abd Allah ibn Rawaha (2) sagte:
Und der Thron ist über dem Wasser treibend ... und über dem Thron ist der Herr der Welten.
(11) Herausgegeben von Ibn Madscha im Kapitel über das Jagen von Fischen und Heuschrecken aus dem Buch der Jagd sowie im Kapitel über Leber und Milz aus dem Buch der Speisen. Sunan Ibn Madscha 2/1073, 1102. Imam Ahmad im Musnad 2/97. (12) Die Quellenangabe wurde bereits bei 1/13, 14 angeführt. (13) In B und M: "al-Madschusi" (der Magier). (14) Al-Zamzama: Das Bewegen der Lippen mit einer Sprache, die der Sprecher nicht verständlich macht. (15) Aus M ausgelassen. (16) In B und M: "yaqtasimuna" (sie verteilen untereinander). (17) Al-Kamikh: Mit Fatha auf dem Mim, ein Zukostmittel. (18) Al-Schawaris: Plural von Schiraz, was geronnene Milch [Sauermilch] bedeutet. (1) Aus B ausgelassen. (2) Der Vers steht in seinem Diwan S. 165. Er befindet sich zudem in: al-Isti'ab 3/901, Tabaqat al-Schafi'iyya al-Kubra 1/264, al-Lisan (unter dem Eintrag 'ayn-ra-dad) in einer Erzählung.
منصور. والجرادُ كالحِيتانِ فى ذلك؛ لأنَّه لا ذكاةَ له، ولأنَّه تُباحُ مَيْتَتُه، فلم يَحْرُمْ بصَيْدِ المَجُوسِىّ، كالحُوتِ.
فصل: وحُكْمُ سائِرِ الكُفَّارِ، من عَبَدَةِ الأَوْثَانِ والزَّنادِقَةِ وغيرِهم، حُكْمُ الْمَجُوسِىِّ، فى تَحْريمِ ذبائِحِهم وصَيْدِهم، إلَّا الحيتانَ والجرادَ وسائِرَ ما تُباحُ مَيْتَتُه، فإنَّ ما صادُوه مُباحٌ؛ لأنَّه لا يزيدُ بذلك عن مَوْتِه بغيرِ سَبَبٍ. وقد قال النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "أُحِلَّتْ لنَا مَيْتَتانِ؛ السَّمَكُ، والْجَرَادُ" (١١). وقال فى البَحْرِ: "هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الحِلُّ مَيْتَتُهُ" (١٢).
فصل: قال أحمدُ: وطَعامُ الْمَجُوسِ (١٣) ليس به بَأْسٌ أَنْ يُؤْكَلَ، وإذا أُهْدِىَ إليه أَنْ يُقْبَلَ، إنَّما تُكْرَه ذبائِحُهم، أو شىءٌ فيه دسَمٌ. يعنى من اللحْمِ. ولم يَرَ بالسَّمْنِ والْخُبزِ بأْسًا. وسُئِل عمَّا يَصْنعُ المَجُوسُ لأمْواتِهم، ويُزَمْزِمُون (١٤) عليهم أَيَّامًا عَشْرًا، ثمَّ (١٥) يَقْسِمُون (١٦) ذلك فى الجِيرانِ؟ قال: لا بَأْسَ بذلك. وعن الشَّعْبِىِّ: كُلْ مَع المَجُوسِىِّ وإِنْ زَمْزَمَ. ورَوَى أحمدُ، أَنَّ سعيدَ بنَ جُبَيْر كان يأْ كُلُ من كَوامِيخِ (١٧) الْمَجُوسِ، وأَعْجَبَه ذلك. ورَوَى هشامٌ، عن الحسنِ، أَنَّه كانَ لا يَرَى بأْسًا بطعامِ الْمَجُوسِ فى المصرِ، ولا بشَواريِزِهم (١٨)، ولا بكَوامِيخِهم.
١٧٢٤ - مسألة؛ قال: (وَكَذلِك كُلُّ (١) مَا مَاتَ مِنَ الْحِيَتانِ فِى الْمَاءِ، وإِنْ طَفَا)
قولُه طَفَا: يعنى ارْتَفَعَ على وجهِ الماءِ. قال عبدُ اللَّه بنُ رَواحَةَ (٢):
وَأنَّ العَرْشَ فوْقَ الماءِ طافٍ ... وفَوْقَ العَرْشِ رَبُّ العَالَمِينَا
(١١) أخرجه ابن ماجه، فى: باب صيد الحيتان والجراد، من كتاب الصيد، وفى: باب الكبد والطحال، من كتاب الأطعمة. سنن ابن ماجه ٢/ ١٠٧٣، ١١٠٢. والإِمام أحمد، فى: المسند ٢/ ٩٧.(١٢) تقدم تخريجه، فى: ١/ ١٣، ١٤.(١٣) فى ب، م: "المجوسى".(١٤) الزمزمة: تحرك الشفة بكلام لا يفصح عنه قائله.(١٥) سقط من: م.(١٦) فى ب، م: "يقتسمون".(١٧) الكامخ؛ بفتح الميم: إدام.(١٨) الشواريز: جمع الشيراز، وهو اللبن الرائب.(١) سقط من: ب.(٢) البيت فى ديوانه ١٦٥. وهو فى: الاستيعاب ٣/ ٩٠١، طبقات الشافعية الكبرى ١/ ٢٦٤، اللسان (ع ر ض) فى قصة.