darin betet. Wenn der Ruf zum Ausrücken ertönt und der Imam am Freitag gerade predigt, hält er es nicht für angebracht, dass sie ausrücken. Er sagte: „Die Kavallerie rückt nur bei einer tatsächlichen Angelegenheit aus, und sie rückt nicht wegen eines Sklaven aus, wenn dieser entlaufen ist, wenn sie sie ausschickten. Der Untergang der Menschen soll nicht wegen eines Sklaven geschehen.“ Und wenn der Imam ruft: „Das Gebet versammelt (as-salatu jami'a)“, wegen einer Angelegenheit, die eintritt, um sich darüber zu beraten, so darf sich niemand ohne Entschuldigung davon fernhalten.
1630 - Rechtsfrage: Er sagte: (Und Frauen dürfen die Länder der Ungläubigen nicht gemeinsam mit den Muslimen betreten, außer die Greisinnen, zum Wasserschöpfen und zur Behandlung der Verwundeten, wie der Prophet - Friede und Segen Allahs seien auf ihm - es tat.)
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass es verpönt ist, dass junge Frauen das Land des Feindes betreten, da sie nicht zu den Kämpfern gehören und man von ihnen dort nur selten profitiert, aufgrund der Schwäche und Feigheit, die sie oft überkommt. Zudem ist man nicht sicher davor, dass der Feind sie gefangen nimmt und das für zulässig erklärt, was Gott von ihnen verboten hat. Haschradsch ibn Ziyad berichtete von seiner Großmutter, der Mutter seines Vaters, dass sie mit dem Gesandten Allahs - Friede und Segen Allahs seien auf ihm - in der Schlacht von Chaibar unter sechs Frauen ausrückte. Das erreichte den Gesandten Allahs - Friede und Segen Allahs seien auf ihm - und er schickte nach uns. Wir kamen und sahen den Zorn bei ihm. Er sagte: „Mit wem seid ihr ausgezogen?“ Wir sagten: „O Gesandter Allahs, wir sind ausgezogen, um Wolle zu spinnen und damit auf dem Weg Allahs zu helfen. Wir haben Medizin für die Verwundeten bei uns, reichen die Pfeile an und schenken das Sawiq (Getränk aus Gerstenmehl) aus.“ Er sagte: „Steht auf.“ Als Gott dann Chaibar öffnete, gab er uns einen Anteil an der Beute, genau wie er den Männern einen Anteil gab. Ich fragte sie: „O Großmutter, was war das?“ Sie sagte: „Datteln (1).“ Dem al-Awza'i wurde gefragt: „Pflegten sie mit den Frauen in den Sommerfeldzügen (Sawa'if) (2) auszurücken?“ Er sagte: „Nein, außer mit jungen Mädchen.“ Was nun die Greisin anbelangt, das ist die alte Frau, so gibt es keinen Einwand dagegen, wenn ein Nutzen von ihr ausgeht, wie das Wasserschöpfen und die Behandlung der Verwundeten, aufgrund des Berichts, den wir überliefert haben. Umm Sulaim und Nusaiba bint Ka'b pflegten mit dem Propheten - Friede und Segen Allahs seien auf ihm - in den Krieg zu ziehen. Nusaiba pflegte sogar zu kämpfen, und ihre Hand wurde am Tag von al-Yamama abgetrennt (3). Ar-Rubayyi' sagte: „Wir pflegten mit dem Propheten - Friede und Segen Allahs seien auf ihm - in den Krieg zu ziehen, um Wasser zu reichen und die Verwundeten zu behandeln (4).“ Und Anas sagte: „Der Gesandte Allahs - Friede und Segen Allahs seien auf ihm -...“
(1) Ausgeführt von Abu Dawud im Kapitel über die Frau und den Sklaven, die aus der Beute erhalten, aus dem Buch über Dschihad, Sunan Abi Dawud 2/68; und Imam Ahmad im Musnad 5/271, 6/371. (2) Sawa'if: Feldzüge, die im Sommer stattfinden. (3) Siehe den Bericht über Umm Sulaim: der kommende Hadith von Anas, und für ihre Taten mit Nusaiba und anderen: Al-Maghazi von al-Waqidi 2/685 zum Feldzug von Chaibar; und für den Bericht über Nusaiba in al-Yamama: Al-Maghazi 1/268, 269 und al-Isaba 8/140. (4) Der Hadith von Ar-Rubayyi' bint Mu'awwidh, ausgeführt von al-Bukhari im Kapitel über die Behandlung der Verwundeten durch Frauen im Krieg und im Kapitel über die Rückführung von verletzten Frauen =
فيها، وإذا جاءَ النّفيرُ والإِمامُ يخْطُبُ يومَ الجُمُعَةِ، لا تَرَى أن ينْفِرُوا؟ قال: ولا تنْفِرُ الخَيْلُ إلَّا على حقيقةٍ، ولا تنفِرُ على الغلامِ إذا أبَقَ إذا أنْفَرُوهم، فلا يكون هَلاكُ النَّاسِ بسَبَبِ غلامٍ، وإذا نادَى الإِمامُ: الصلاةَ جامعةً. لأَمْرٍ يحْدُثُ، فيُشاوِرُ فيه، لم يتخَلَّفْ عنه أحَدٌ إلَّا مِنْ عُذْرٍ.
١٦٣٠ - مسألة؛ قال: (ولَا يَدْخُلُ مَعَ الْمُسْلِمِينَ مِنَ النِّسَاءِ إلَى أرْضِ العَدُوِّ إلَّا الطَّاعِنَةُ فِي السِّنِّ، لِسَقْىِ الْمَاءِ، ومُعَالَجَةِ الجَرْحَى، كَمَا فَعَلَ النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-)
وجملتُه أنَّه يُكْرَه دخولُ النِّساءِ الشَّوابِّ أرْضَ العَدُوِّ؛ لأنَّهُنَّ لَسْنَ من أهلِ القِتالِ، وقَلَّما يُنْتَفَعُ بِهنَّ فيه، لاسْتِيلاءِ الخَوَر والجُبْن عليهنَّ، ولا يُؤْمَنُ ظَفَرُ العَدُوِّ بهِنَّ، فيَسْتَحِلُّونَ ما حرَّمَ اللهُ منهنَّ، وفد رَوَى حَشْرَجُ بن زِيادٍ، عن جَدَّتِه أُمِّ أبِيه، أنَّها خَرَجَتْ مع رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- في غَزْوَةِ خَيْبَرْ سادِسَةَ سِتِّ نِسْوَةٍ، فِبَلَغَ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- فبَعَثَ إلَيْنا، فجئْنا، فَرَأَيْنا منه الغَضَبَ، فقال: "مَعَ مَنْ خَرَجْتُنَّ؟ " فقُلْنا: يا رسولَ اللهِ، خَرَجْنا نَغْزِلُ الشَّعَرَ، ونُعِينُ به في سبيلِ اللَّه، ومعَنا دَواءٌ للجَرْحَى، ونُنَاوِلُ السِّهامَ، ونَسْقِى السَّويقَ. فقال: "قُمْنَ". حتَّى إذا فَتَحَ اللَّه خَيْبَرَ، أَسْهَمَ لنا، كما أَسْهَمَ للرجالِ، فقُلْتُ لها: يا جدَّةُ، ما كان ذلك؟ قالت: تَمْرًا (١). قيل للأوْزاعِىِّ: هل كانُوا يَغْزُون معهم بالنِّساءِ في الصَّوائِفِ (٢)؟ قال: لا إلَّا بالْجوارِى. فأمَّا المرأَةُ الطَّاعِنَةُ في السِّنِّ، وهى الكَبِيرةُ، إذا كان فيها نفْعٌ، مثلَ سَقْىِ الماءِ، ومُعالَجَةِ الجَرْحَى، فلا بَأْسَ به؛ لما رَوَيْنا من الخَبَر، وكانت أمُّ سُلَيم، ونَسِيبَةُ بنْتُ كَعْبٍ، تَغْزُوانِ مع النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- فأمَّا نَسِيبةُ فكانَت تُقاتِلُ، وقُطِعتْ يَدُها يومَ اليَمامةِ (٣). وقالت الرُّبَيِّعُ: كُنَّا نَغْزُو مع النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، لِسَقْىِ الماءِ، ومُعالَجةِ الجَرْحَى (٤). وقال أنَسٌ: كان رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-
(١) أخرجه أبو داود، في: باب في المرأة والعبد يحذيان من الغنيمة، من كتاب الجهاد. سنن أبي داود ٢/ ٦٨. والإِمام أحمد، في: المسند ٥/ ٢٧١، ٦/ ٣٧١.(٢) الصوائف: الغزوات التي تقع في الصيف.(٣) انظر لخبر أم سليم: حديث أنس الآتي، ولها مع نسيبة وغيرها: المغازى، للواقدى ٢/ ٦٨٥ في غزوة خيبر، ولخبر نسيبة في اليمامة: المغازى ١/ ٢٦٨، ٢٦٩، والإصابة ٨/ ١٤٠.(٤) حديث الربيع بنت معوذ، أخرجه البخاري، في: باب مداواة النساء الجرحى في الغزو، وباب رد النساء الجرحى =