keine Freude daran empfindet und deren Unterlassung keinen Herzschmerz verursacht, da kein Nutzen darin liegt und die Ausgabe ihres Preises eine Verschwendung von Vermögen ohne Nutzen bedeuten würde. Die Situation, in der er es erlaubt, liegt vor, wenn der Waise es versteht, sich dadurch getröstet fühlt und bei deren Unterlassung Herzschmerz empfindet, da hierin ein Nutzen liegt und ein Schaden durch deren Entfall entsteht. Abu al-Khattab leitete aus der Aussage Ahmads „er opfert für ihn“ die Verpflichtung des Opfers ab. Das Korrekte ist, so Gott der Erhabene will, das, was wir erwähnt haben. Auf jeden Fall gilt: Wenn für den Waisen geopfert wird, spendet man nichts davon, sondern bewahrt es für ihn selbst auf, da es nicht zulässig ist, freiwillig etwas vom Vermögen des Waisen als Almosen zu spenden.
1759 - Problem: Er sagte: (Es ist empfehlenswert, dass er ein Drittel seines Opfertieres isst, ein Drittel verschenkt und ein Drittel als Almosen gibt, doch wenn er mehr isst, ist dies zulässig.)
Ahmad sagte: Wir folgen der Überlieferung von Abdullah: Er isst selbst ein Drittel, gibt demjenigen zu essen, dem er möchte, ein Drittel und spendet ein Drittel an die Bedürftigen. Alqama sagte: Abdullah schickte mit mir ein Geschenk und befahl mir, ein Drittel zu essen, ein Drittel an die Angehörigen seines Bruders zu senden und ein Drittel zu spenden. Von Ibn Umar wird überliefert, er sagte: Die Opfertiere (Dahaya) und die Opfergaben (Hadaya) bestehen aus einem Drittel für dich, einem Drittel für deine Familie und einem Drittel für die Bedürftigen. Dies ist die Ansicht von Ishaq und eine der beiden Aussagen von asch-Schafi'i. In der anderen Aussage sagte er: Man teilt es in zwei Hälften, isst eine Hälfte und spendet eine Hälfte; dies aufgrund der Aussage Gottes, des Erhabenen: {So esst davon und speist den Notleidenden und den Armen}. Die Anhänger der Vernunft (Ashab al-Ra'y) sagten: Je mehr gespendet wird, desto besser ist es; denn der Prophet, Gottes Segen und Friede sei auf ihm, opferte hundert Kamele (Badana) und befahl von jedem Kamel ein Stück, das in einen Topf gegeben wurde, sodass er und Ali von deren Fleisch aßen und von ihrer Brühe schlürften. Er schlachtete fünf oder sechs Kamele und sagte: „Wer möchte, der nehme sich ein Stück.“ Er aß selbst nichts davon. Unser Gegenargument ist das, was von Ibn Abbas über die Beschaffenheit des Opfertieres des Propheten, Gottes Segen und Friede sei auf ihm, überliefert wurde; er sagte: Und er speist
(5) In M: "zerbricht" (yakser). (1) In M eine Ergänzung: "Utba". (2) Sure al-Hajj 28. (3) Dessen Herleitung wurde bereits erwähnt, in: 5/156. (4) Dessen Herleitung wurde bereits erwähnt, in: 5/301. (5) In B: "so speist er" (fayu't'im).
يفْرَحُ بها، ولا ينْكَسِرُ (٥) قَلْبُه بِتَرْكِها؛ لعَدَمِ الفائِدَةِ فيها، فيُحَصِّلُ إخراجُ ثَمنِها تضييعَ مالٍ لا فائِدَةَ فيه، والوضِعُ الذى أجازَها، إذا كان اليتيمُ يَعْقِلُها، ويَنْجَبِرُ قَلْبُه بها، ويَنْكَسِرُ بِتَرْكِها؛ لحصولِ الفائِدَةِ منها، والضَّررِ بتَفْوِيتها. واسْتَدَلَّ أبو الخَطَّاب بقولِ أحمد: يُضَحِّى عنه. على وُجوبِ الأُضْحِيَةِ. والصَّحِيحُ، إنْ شاءَ اللَّهُ تعالى، ما ذَكَرْناه. وعلى كُل حالٍ، متى ضَحَّى عن اليَتِيمِ، لم يَتَصَدَّقْ بشىءٍ منها، ويُوَفِّرُها لنَفْسِه؛ لأَنَّه لا يجوزُ الصَّدَقَةُ بشىءٍ من مالِ اليَتيمِ تَطَوُّعًا.
١٧٥٩ - مسألة؛ قال: (والاسْتِحْبابُ أَنْ يَأْكُلَ ثُلُثَ أُضْحِيَتهِ، ويُهْدِىَ ثُلُثهَا، ويَتَصَدَّقَ بِثلُثِهَا، ولَوْ أَكَلَ أَكْثَرَ جَازَ)
قال أَحْمَدُ: نحنُ نَذْهَبُ إلى حديثِ عبدِ اللَّه: يَأْكُلُ هو الثلُثَ، ويُطْعِمُ مَنْ أرادَ الثُّلُثَ، ويَتَصَدَّقُ على المساكِينِ بالثُّلُثِ. قال عَلْقَمَةُ: بَعَثَ مَعِى عبدُ اللَّهِ بِهَدِيَّة، فأَمَرَنِى أن آكُلَ ثُلُثًا، وأن أُرْسِلَ إلى أهلِ أخِيهِ (١) بثُلُثٍ، وأَنْ أَتَصَدَّقَ بثُلُثٍ. وعن ابنِ عمرَ قال: الضَّحايَا والهَدايَا ثُلُث لَكَ، وثُلُث لأَهْلِكَ، وثُلُثٌ للمساكِين. وهذا قولُ إسحاقَ، وأحَدُ قَوْلَى الشافِعِى. وقال فى الآخرِ: يَجْعَلُها نِصْفَيْنِ، يَأْكُلُ نِصْفًا، ويَتَصَدَّقُ بنِصْفٍ؛ لقولِ اللَّه تعالَى: {فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ} (٢). وقال أصْحابُ الرَّأْى: ما كَثُرَ من الصَّدَقَةِ فهو أفضَلُ؛ لأنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أَهْدَى مائِةَ بَدَنَةٍ، وأَمَرَ من كُلِّ بَدَنَةٍ بِبِضْعَةٍ، فجُعِلَت فى قِدْرٍ، فأَكَلَ هو وعلىٌّ من لحمِها، وحسِيَا من مَرَقِها (٣). ونَحَرَ خَمْسَ بَدَناتٍ أو سِتَّ بَدَناتٍ، وقال: "مَنْ شاءَ فَلْيَقْتَطِعْ". ولم يَأْكُلْ مِنْهن شَيْئًا (٤). ولَنا، ما رُوِىَ عن ابنِ عبَّاسٍ، فى صِفَةِ أُضْحِيَةِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: ويُطْعِمُ (٥)
(٥) فى م: "يكسر".(١) فى م زيادة: "عتبة".(٢) سورة الحج ٢٨.(٣) تقدم تخريجه، فى: ٥/ ١٥٦.(٤) تقدم تخريجه، فى: ٥/ ٣٠١.(٥) فى ب: "فيطعم".