– vom Ziel aus – ordne die Pferde an und rufe: Gibt es jemanden, der das Zaumzeug in Ordnung bringt, einen Jungen trägt oder eine Satteldecke wirft? Wenn dir niemand antwortet, dann rufe dreimal "Allahu Akbar" und lass sie beim dritten Mal los; Gott wird dem Sieg dessen, den Er will von Seinen Geschöpfen, zum Erfolg verhelfen. 'Ali pflegte am Ende der Zielgeraden zu sitzen, eine Linie zu ziehen und zwei Männer sich gegenüber an den Enden der Linie aufstellen zu lassen, wobei sie sich an den Daumen ihrer Füße orientierten. Die Pferde liefen zwischen den beiden Männern hindurch, und er sagte zu ihnen: Wenn eines der beiden Pferde mit der Spitze seiner Ohren, einem Ohr oder dem Zügel vor dem anderen herauskommt, dann erklärt ihn zum Sieger. Wenn ihr Zweifel habt, dann teilt den Sieg zwischen ihnen hälftig auf. Wenn ihr zwei Paarungen koppelt, so macht das Ziel vom Ziel des kleineren der beiden Paare abhängig, und es gibt kein 'Jalab', kein 'Janab' und keinen 'Shighar' des Islam. Diese Etikette, die er in diesem Hadith hinsichtlich des Starts und des Ziels erwähnte, ist eines der besten Dinge, die dazu gesagt wurden. Dies ist von Amir al-Mu'minin 'Ali, Gott habe Wohlgefallen an ihm, in einem Fall überliefert, in dem der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, ihn anwies und es ihm übertrug; daher sollte man dem folgen und danach handeln.
Abschnitt: Bei Wetten ist es Bedingung, dass die beiden Tiere von derselben Art sind. Wenn sie von unterschiedlicher Art sind, wie ein Pferd und ein Kamel, so ist dies nicht zulässig; denn ein Kamel pflegt ein Pferd kaum zu überholen, sodass der Zweck dieses Wettstreits nicht erreicht wird. Wenn sie von zwei verschiedenen Unterarten sind, wie ein arabisches Pferd und ein Bardhun (ein nicht-arabisches Lastpferd), oder ein Bucht-Kamel und ein arabisches Kamel, so gibt es zwei Meinungen. Eine davon ist, dass es nicht gültig ist. Dies erwähnte Abu al-Khattab; denn der Unterschied in der Laufleistung ist gewohnheitsmäßig bekannt, weshalb sie den verschiedenen Arten gleichgestellt werden. Die zweite Meinung ist, dass es gültig ist. Dies erwähnte al-Qadi, und es ist die Lehrmeinung von al-Schafi'i; denn sie gehören derselben Art an, und jedes von ihnen kann das andere überholen. Der Maßstab ist die Art, und dieser ist gegeben. Es genügt, dass die Möglichkeit der Weisheit in einer solchen Vermutung vorliegt, selbst wenn sie fern liegt.
Abschnitte über den Wettkampf im Schießen (Munadala): Dies ist der Wettstreit im Bogenschießen. 'Munadala' ist das Verbalsubstantiv zu 'nadaltuhu'.
(21) Omitted from: the original, A. (22) In the original, A, B: "fa-ijʿalū". (23) Did not appear in the original. (24) In the original: "amr". (25) In M: "wa-hādhā". (1) In the original, A: "faṣl".
من الْغايَةِ- فصُفَّ الخيلَ، ثم نادِ: هل مِن (٢١) مُصْلِحٍ للجامٍ، أو حاملٍ لغُلامٍ، أو طَارحٍ لِجُلٍّ. فإذا لم يُجِبْك أحدٌ، فكبِّرْ ثلاثًا، ثم خَلِّها عند الثالثة، فيُسْعِدُ اللَّهُ بِسَبَقِه مَن شاءَ من خَلْقِه. وكان علىٌّ يقْعُدُ على مُنْتَهى الغايَة يخُطُّ خَطًّا، ويُقيمُ رَجُلَيْن مُتَقابِلَيْن عندَ طَرَفِ الخَطِّ طَرَفَيْه بينَ إبْهامَى أرْجُلِهما، وتَمُرُّ الخيلُ بين الرَّجُلَيْن، ويقولُ لهما: إذا خرجَ أحدُ الفَرَسَيْن على صاحِبِه بطَرَفِ أُذُنَيْهِ، أو أذُنٍ، أو عِذارٍ، فاجْعَلَا (٢٢) السَّبَقَةَ له، فإنْ شَكَكْتُما، فاجْعَلُوا سَبَقَهُما نِصْفَيْن، فإذا قَرَنْتُم ثِنتَيْن، فاجْعَلَا الغايةَ من غايَةِ أصغَرِ الثِّنْتَيْن، ولا جَلَبَ ولا جَنَبَ ولا شِغَارَ الإِسلامِ. وهذا الأدبُ الذى ذَكَرَه فى هذا الحديث، فى ابتداءِ الإرسالِ وانتهاءِ الغايَةِ، من أحْسَنِ ما قيلَ فى هذا، وهو مَرْوِىٌّ عن [أميرِ المُؤْمِنينَ] (٢٣) علىٍّ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، فى قَضِيَّةٍ أمَرَه (٢٤) بها رسولُ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-، وفَوَّضَها إليه، فيَنْبَغِى أَنْ تُتَّبَع، ويُعْمَلَ بها.
فصل: ويُشتَرَطُ فى الرِّهانِ أَنْ تكونَ الدَّابَّتان من جِنْسٍ واحدٍ، فإنْ كانَتا من جِنْسَيْن، كالفرَسِ والبعيرِ، لم يَجُزْ؛ لأنَّ البعيرَ لا يكادُ يَسْبِقُ الفرَسَ، فلا يحْصُلُ الغَرَضُ من هذه المُسابَقَةِ. وإِنْ كانتَا من نَوْعَيْن، كالعَرَبىّ والبِرْذَوْنِ، أو البُخْتِىِّ والعِرَابِىِّ، ففيه وجْهان، أحدُهما، لا يصِحُّ. ذكَرَه أبو الخَطَّاب؛ لأنَّ التَّفاوُتَ بينهما فى الجَرْى معلومٌ بحُكْمِ العادَةِ، فأشْبَها الجِنْسَيْن. والثانى: يَصِحُّ. ذَكَرَه القاضِى. وهو (٢٥) مذهَبُ الشافِعِىِّ؛ لأنَّهما من جِنْسٍ واحِدٍ، وقد يسْبِقُ كُلُّ واحِدٍ منهما الآخَرَ، والضَّابِطُ الجِنْسُ وقد وُجِدَ، ويكْفِى فى المَظِنّةِ احْتمالُ الحِكْمَةِ ولو على بُعْدٍ.
فُصولٌ (١) فى المُناضَلَةِ: وهى المُسابَقَةُ فى الرَّمْى بالسِّهامِ، والمُناضَلَةُ، مَصْدَرُ ناضَلْتُه
(٢١) سقط من: الأصل، أ.(٢٢) فى الأصل، أ، ب: "فاجعلوا".(٢٣) لم يرد فى الأصل.(٢٤) فى الأصل: "أمر".(٢٥) فى م: "وهذا".(١) فى الأصل، أ: "فصل".