Auch die Aussage von Ibn Mas'ud ist als Wahlmöglichkeit und Vorsicht gegenüber dem Wort Allahs sowie als Ausdruck übermäßiger Ehrfurcht zu verstehen. Ebenso hat 'A'ischa vierzig Sklaven freigelassen, als sie beim Bund schwor, und dies ist keine Pflicht. Es ist auch nicht mehr als eine Sühneleistung erforderlich aufgrund des Wortes Allahs, des Erhabenen: "Allah belangt euch nicht für das Unbedachte in euren Eiden, sondern Er belangt euch für das, womit ihr die Eide festgesetzt habt. Dessen Sühneleistung ist die Speisung von zehn Armen" (Sure al-Ma'ida 89). Dies ist ein Eid, daher fällt er unter die Allgemeingültigkeit der festgesetzten Eide. Zudem handelt es sich um einen einzigen Eid, daher begründet er nicht mehrere Sühneleistungen, wie bei anderen Eiden. Ferner führt die Verpflichtung zu Sühneleistungen in der Anzahl der Verse dazu, dass man von der Güte, der Gottesfurcht und der Versöhnung unter den Menschen abgehalten wird; denn wer weiß, dass er durch den Eidbruch all diese Sühneleistungen leisten muss, lässt das, worauf er geschworen hat, ganz sein, ungeachtet dessen, was es ist, auch wenn es sich um Güte, Gottesfurcht und Versöhnung handeln könnte. Somit hindert ihn sein Eid daran. Allah, der Erhabene, hat dies mit Seinen Worten untersagt: "Und macht Allah nicht zum Ziel eurer Eide, dass ihr Güte erweist, gottesfürchtig seid und zwischen den Menschen Frieden stiftet" (Sure al-Baqara 224). Und wenn wir sagen, dass Sühneleistungen in der Anzahl der Verse verpflichtend sind, er dies aber nicht vermag, so genügt ihm eine einzige Sühneleistung. Ahmad hat dies explizit festgelegt.
1794 - Fragestellung: Er sagte: (Und von Abu 'Abd Allah gibt es bezüglich dessen, der schwört, sein Kind zu schlachten, zwei Überlieferungen: eine davon ist eine Sühneleistung für einen Eid, die andere, dass er einen Schafbock schlachtet.)
Es gibt unterschiedliche Überlieferungen bezüglich dessen, wer schwört, sein Kind zu schlachten, wie etwa wenn er sagt: "Wenn ich dies und jenes tue, dann schulde ich es Allah, mein Kind zu schlachten", oder wenn er sagt: "Mein Kind ist ein Schlachtopfer, wenn ich dies und jenes tue", oder wenn er das Schlachten seines Kindes absolut gelobt, ohne es an eine Bedingung zu knüpfen. Von Ahmad wird überliefert, dass für ihn eine Sühneleistung für einen Eid fällig ist. Dies entspricht der Analogie der Rechtsschule (Madhhab), denn dies ist ein Gelübde zur Sünde oder ein Zornesgelübde, und beide erfordern eine Sühneleistung. Dies ist auch die Ansicht von Ibn 'Abbas, denn von ihm ist überliefert, dass er zu einer Frau, die gelobte, ihren Sohn zu schlachten, sagte: "Schlachte deinen Sohn nicht und leiste eine Sühneleistung für deinen Eid."
(5) Sure al-Ma'ida 89. Nicht enthalten in Original, A, B: "Allah belangt euch nicht für das Unbedachte in euren Eiden". (6) In M: "al-mun'aqida" (die festgesetzten). (7) In M: "taraka" (er ließ). (8) In M ausgelassen. (9) Sure al-Baqara 224. (1) Angegeben von Imam Malik in: Kapitel über das, was an Gelübden zur Sünde gegen Allah nicht zulässig ist, aus dem Buch der Gelübde und Eide. Al-Muwatta 2/476. Und al-Daraqutni in: Buch der Gelübde. Sunan al-Daraqutni 4/164. Und al-Bayhaqi in: Kapitel über das, was über denjenigen überliefert wurde, der gelobte, seinen Sohn zu schlachten..., aus dem Buch der Eide. Al-Sunan al-Kubra 10/72.
مسعودٍ أيضًا يُحْمَلُ على الاخْتِيارِ، والاحْتِياطِ لكلامِ اللَّهِ، والمُبالغةِ فى تَعْظيمِه، كما أَنَّ عائِشَةَ أعتَقَت أرْبَعِين رَقَبَةً حين حَلَفَت بالعَهْدِ، وليس ذلك بواجبٍ، ولا يجبُ أكثرُ مِن كَفَّارَةٍ؛ لقولِ اللَّه تعالَى: {لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِى أَيْمَانِكُمْ وَلَكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُمُ الْأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ} (٥). وهذه يَمِينٌ، فتدْخلُ فى عُمومِ الأَيْمانِ المُعَقَّدَةِ (٦)، ولأَنَّها يَمينٌ واحِدَةٌ، فلم تُوجِبْ كفَّاراتٍ، كسائِرِ الأيْمانِ، ولأَنَّ إيجابَ كفَّاراتٍ بعَدَدِ الآياتِ يُفْضِى إلى المَنْعِ من البِرِّ والتَّقْوَى والإِصْلاحِ بينَ النَّاسِ؛ لأنَّ مَنْ عَلِمَ أنَّه بِحِنْثِه تَلْزَمُه هذه الكَفَّاراتُ كلُّها، يَتْرُكُ (٧) المحلوفَ عليه كائِنًا ما كان، وقد يكون بِرًّا وتَقْوًى وإِصْلاحًا، فتَمْنَعُه يَمِينُه (٨) منه، وقد نَهَى اللَّهُ تعالى عنه بقولِه: {وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِأَيْمَانِكُمْ أَنْ تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ} (٩). وإِنْ قُلنا بِوُجُوبِ كَفَّاراتٍ بعَدَدِ الآياتِ، فلم يُطِقْ ذلك (٨)، أَجْزَأَتْه كَفَّارَةٌ واحِدَةٌ. نصَّ عليه أحمدُ.
١٧٩٤ - مسألة؛ قال: (وعَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ، فِى مَنْ حَلَفَ بِنَحْرِ وَلَدِه رِوَايَتَانِ؛ إحْدَاهُمَا، كَفارَةُ يَمِينٍ، والْأُخْرَى، يَذْبَحُ كَبْشًا)
اخْتَلَفَت الرِّوايَةُ فى مَن حَلَفَ بنَحْرِ وَلَدِه، نحوَ أَنْ يقول: إن فَعَلْتُ كذا، فللَّهِ علىَّ أَنْ أَذْبَح وَلَدِى. أو يقولَ: وَلَدِى نَحِيرٌ إنْ فَعَلْتُ كذا. أو نَذَرَ ذَبْحَ وَلَدِه مُطْلَقًا، غيرَ مُعَلّقٍ بشَرْطٍ. فعن أحمدَ، عليه كَفّارَةُ يَمِينٍ. وهذا قياسُ المذهبِ؛ لأَنَّ هذا نذْرُ مَعْصِيَةٍ، أو نذْرُ لَجاجٍ، وكِلاهما يُوصا الكَفَّارَةَ. وهو قولُ ابنِ عَبَّاسٍ؛ فإنَّه رُوِىَ عنه أنَّه قال لامْرَأَةٍ نذَرَتْ أَنْ تَذْبَحَ ابْنَها: لا تَنْحَرِى ابْنَكِ، وكَفِّرِى عن يَمِينكِ (١). والرِّوايةُ الثانِيَةُ،
(٥) سورة المائدة ٨٩. ولم يرد فى الأصل، أ، ب: {لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِى أَيْمَانِكُمْ}.(٦) فى م: "المنعقدة".(٧) فى م: "ترك".(٨) سقط من: م.(٩) سورة البقرة ٢٢٤.(١) أخرجه الإمام مالك، فى: باب ما لا يجوز من النذور فى معصية اللَّه، من كتاب النذور والأيمان. الموطأ ٢/ ٤٧٦. والدارقطنى، فى: كتاب النذور. سنن الدارقطنى ٤/ ١٦٤. والبيهقى، فى: باب ما جاء فى من نذر أن يذبح ابنه. . .، من كتاب الأيمان. السنن الكبرى ١٠/ ٧٢.