ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 13 · Seite 503Abschnitt

Übersetzung · DE

als Antwort auf einen Eid; deshalb ist es nicht angemessen zu sagen: „Bei Allah, ich tue es“, noch: „Bei Allah, ich tue es“. Dass es jedoch bei dem (Präfix) Ta möglich ist, liegt daran, dass dieses nicht [allein dem Eid vorbehalten ist] (37), was darauf hinweist, dass es sich um eine Bitte handelt, weshalb durch sie keine Sühneleistung (Kaffara) fällig wird (38).

Abschnitt: Es ist belegt, dass der Prophet (Allahs Segen und Friede auf ihm) dazu anwies, einen Schwur zu erfüllen (Ibrar al-Qasam) (39). Dies überlieferte al-Bukhari (40). Dies ist, Allah weiß es am besten, als Empfehlung (Nadab) zu verstehen, nicht als Verpflichtung (Ijab), bewiesen dadurch, dass Abu Bakr sagte: „Ich beschwöre dich, oh Gesandter Allahs, dass du mir berichtest, was ich richtig und was ich falsch gemacht habe.“ Der Prophet (Allahs Segen und Friede auf ihm) antwortete: „Schwöre nicht, oh Abu Bakr“, und er berichtete es ihm nicht (41). Wäre die Erfüllung des Eides für ihn verpflichtend gewesen, hätte er es ihm berichtet. Es ist jedoch möglich, dass die Erfüllung eines Eides für ihn verpflichtend ist, wenn kein Schaden darin liegt, und dass die Weigerung des Propheten (Allahs Segen und Friede auf ihm), Abu Bakrs Schwur zu erfüllen, darauf beruhte, dass er um den darin liegenden Schaden wusste. Wenn er jedoch auf die Form dessen eingeht, worauf der andere geschworen hat, ohne dessen inhaltliche Bedeutung, wenn eine Erfüllung der Bedeutung unmöglich ist, so ist dies gut. Denn es wurde vom Propheten (Allahs Segen und Friede auf ihm) überliefert, dass al-'Abbas mit einem Mann zu ihm kam, damit er ihm die Treue (Bai'a) zur Auswanderung (Hijra) schwöre. Der Prophet (Allahs Segen und Friede auf ihm) sagte: „Es gibt keine Auswanderung nach der Eroberung (von Mekka).“ Al-'Abbas sagte (42): „Ich beschwöre dich, oh Gesandter Allahs, dass du ihm die Treue schwörst.“ Da legte der Prophet (Allahs Segen und Friede auf ihm) seine Hand in dessen Hand und sagte: „Ich habe den Schwur meines Onkels erfüllt, und es gibt keine Auswanderung mehr“ (43). Er entsprach ihm also in der Form der Treueleistung, nicht in dem, was jener mit seinem Eid beabsichtigte.

Anmerkungen

(37) In M: „takhussu bi-l-qasam“ (dem Eid vorbehalten). (38) In A, B: „al-kaffara“ (die Sühneleistung). (39) In M: „al-muqsim“ (der Schwörende). (40) In: Kapitel über den Befehl, den Leichenzügen zu folgen, aus dem Buch der Leichenbegängnisse; in: Kapitel über den Beistand für den Unterdrückten, aus dem Buch der Unterdrückungen; in: Kapitel über die Erfüllung der Einladung zum Hochzeitsmahl, aus dem Buch der Heirat; in: Kapitel über goldene Siegelringe, aus dem Buch der Kleidung; in: Kapitel über das Segenswünschen beim Niesen, aus dem Buch des Anstands; in: Kapitel über das Verbreiten des Friedensgrußes, aus dem Buch der Erlaubnis zum Eintreten; und in: Kapitel über das Wort Allahs des Erhabenen: {Sie schworen bei Allah ihre schwersten Eide}, aus dem Buch der Eide und Gelübde. Sahih al-Bukhari 2/90, 3/169, 7/31, 200, 8/61, 65, 166. Ebenso verzeichnet von Muslim in: Kapitel über das Verbot, Gefäße aus Gold und Silber zu benutzen..., aus dem Buch der Kleidung und des Schmucks. Sahih Muslim 3/1635. Und bei al-Tirmidhi in: Kapitel über das, was über den Widerwillen des Mannes gegen das Tragen von Saflor-gefärbter Kleidung berichtet wurde..., aus den Kapiteln des Anstands. 'Aridat al-Ahwadhi 10/252. Und bei al-Nasa'i in: Kapitel über den Befehl, den Leichenzügen zu folgen, aus dem Buch der Leichenbegängnisse; und in: Kapitel über die Erfüllung eines Eides, aus dem Buch der Eide und Gelübde. Al-Mujtaba 4/44, 7/9. Und bei Ibn Majah in: Erfüllung eines Eides, aus dem Buch der Sühneleistungen. Sunan Ibn Majah 1/683. Und bei Imam Ahmad im Musnad 4/284, 287, 299. (41) Die Quellenangabe wurde bereits auf Seite 469 angeführt. (42) In M: „wa-qala“ (und er sagte). (43) Verzeichnet von Ibn Majah in: Kapitel über die Erfüllung eines Eides, aus dem Buch der Sühneleistungen. Sunan Ibn Majah 1/684. Und von Imam Ahmad im Musnad 3/431.

Arabisch (Quelle)

بجَوابِ القَسَمِ، ولذلك لا يصْلُحُ أَنْ يقولَ: واللَّهِ أفْعَلُ. ولا: باللَّه أفْعَلُ. وإنّما صَلَحَ ذلك فى التَّاءِ؛ لأنَّها لا [تَخْتَصُّ القسَمَ] (٣٧)، فيَدُلُّ على أنَّه سُؤالٌ، فلا تَجِبُ به كفّارَةٌ (٣٨).

فصل: وثَبَتَ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أمَرَ بإبْرارِ القَسَمِ (٣٩). روَاه البُخارِىُّ (٤٠). وهذا، واللَّهُ أعلمُ، على سبيلِ النَّدْبِ، لا على سبيلِ الإِيجابِ؛ بدليلِ أَنَّ أبا بكرٍ قال: أَقْسَمْتُ عليكَ يا رَسُولَ اللَّهِ، لَتُخْبِرَنِّى بما أصَبْتُ ممّا أخْطَأَتُ. فقال النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لَا تُقْسِمْ يَا أبَا بَكْرٍ". ولم يُخْبِرْه (٤١). ولو وجَبَ عليه إبْرارُه لأَخْبَرَه. ويَحْتَمِلُ أَنْ يجبَ عليه إبْرارُه، إذا لم يكُنْ فيه ضَرَرٌ، ويكونُ امْتِناعُ النَّبِىّ -صلى اللَّه عليه وسلم- مِنْ إبْرارِ أبى بكْرٍ لِمَا عَلِمَ مِن الضَّرَرِ فيه. وإِنْ أجابَهُ إلى صُورَةِ ما أقْسَمَ عليه دونَ مَعْناه، عندَ تعذُّرِ المَعْنَى، فحَسَنٌ؛ فإنَّه رُوِىَ عن النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أَنَّ العَبَّاسَ جاءَهُ برَجُلٍ لِيُبايِعَه على الهِجْرَةِ، فقال النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ". فقال (٤٢) العباسُ: أَقْسَمْتُ عليك يا رسولَ اللَّه لَتُبايعَنَّه. فوضَعَ النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- يدَهُ فى يَدِه، وقال: "أَبْرَرْتُ قَسَمَ عَمِّى، ولَا هِجْرَةَ" (٤٣). فأجابَه إلى صُورَةِ المُبايعَةِ، دُونَ ما قَصَدَ بيَمِينِه.

Anmerkungen

(٣٧) فى م: "تخص بالقسم".(٣٨) فى أ، ب: "الكفارة".(٣٩) فى م: "المقسم".(٤٠) فى: باب الأمر باتباع الجنائز، من كتاب الجنائز، وفى: باب نصر المظلوم، من كتاب المظالم، وفى: باب من إجابة الوليمة، من كتاب النكاح، وفى: باب خواتيم الذهب، من كتاب اللباس، وفى: باب تشميت العاطس، من كتاب الأدب، وفى: باب إفشاء السلام، من كتاب الاستئذان، وفى: باب قول اللَّه تعالى: {وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ}، من كتاب الأيمان والنذور. صحيح البخارى ٢/ ٩٠، ٣/ ١٦٩، ٧/ ٣١، ٢٠٠، ٨/ ٦١، ٦٥، ١٦٦.كما أخرجه مسلم، فى: باب تحريم استعمال إناء الذهب والفضة. . .، من كتاب اللباس والزينة. صحيح مسلم ٣/ ١٦٣٥. والترمذى، فى: باب ما جاء فى كراهية لبس المعصفر للرجل. . .، من أبواب الأدب. عارضة الأحوذى ١٠/ ٢٥٢. والنسائى، فى: باب الأمر باتباع الجنائز، من كتاب الجنائز، وفى: باب إبرار القسم، من كتاب الأيمان والنذور. المجتبى ٤/ ٤٤، ٧/ ٩. وابن ماجه، فى: إبرار القسم، من كتاب الكفارات. سنن ابن ماجه ١/ ٦٨٣. والإمام أحمد، فى: المسند ٤/ ٢٨٤، ٢٨٧، ٢٩٩.(٤١) تقدم تخريجه، فى صفحة ٤٦٩.(٤٢) فى م: "وقال".(٤٣) أخرجه ابن ماجه. فى: باب إبرار القسم، من كتاب الكفارات. سنن ابن ماجه ١/ ٦٨٤. والإمام أحمد، فى: المسند ٣/ ٤٣١.

ZurückBand 13 · Seite 503Weiter
Zurück13·503Weiter