Mit ihrer Bedeutung stützen sie unsere Auslegung, denn sie belegen, dass er bei jedem Armen die Wahl hat, ihn entweder zu speisen oder zu bekleiden, und dies erfordert das, was wir dargelegt haben. Es verhält sich dann wie bei der Wahl im Falle der Jagd im heiligen Bezirk (Haram), bei der er zwischen der Entrichtung einer Entschädigung durch ein Gleichwertiges oder der Bewertung des Gleichwertigen in Dirham wählen kann, um damit Nahrung zu kaufen, die er als Almosen gibt, oder anstelle jedes Mud (Getreidemaß) einen Tag zu fasten. Wenn er also für einen Teil der Mud-Maße gefastet und für einen anderen Teil Speisung gegeben hätte, wäre dies ebenso zulässig wie hier. Ebenso verhält es sich mit dem Blutgeld (Diya), da er die Wahl zwischen der Entrichtung von tausend Dinar oder zwölftausend Dirham hat; wenn er einen Teil in Gold und einen Teil in Dirham gäbe, wäre dies zulässig. Dies unterscheidet sich von dem Fall, in dem er einen halben Sklaven freiläßt und fünf [Arme] speist oder bekleidet, denn die Halbierung der Freilassung beeinträchtigt den anderen Teil, wie wir später darlegen werden.
Abschnitt: Wenn er den Armen nur einen Teil der Speise gibt und ihn mit einem Teil der Kleidung bekleidet, so genügt dies nicht, da er ihn weder mit der ihm vorgeschriebenen Speise gespeist noch mit der vorgeschriebenen Kleidung bekleidet hat; es ist also so, als hätte er ihn gar nicht gespeist oder bekleidet. Wenn er hingegen einem Teil der Armen Weizen und einem anderen Teil Datteln oder eine andere Gattung gibt, so genügt dies. Al-Schafi'i sagte: Es genügt nicht. Wir argumentieren mit dem Wort des Erhabenen: {Seine Sühne ist die Speisung von zehn Armen}. Er hat sie mit einer Gattung gespeist, die für ihn verpflichtend ist. Wäre es zulässig, einen Teil der Armen mit Baumwolle und einen anderen Teil mit Leinen zu bekleiden – trotz des Unterschieds der Gattung –, so gilt dies ebenso für die Speisung.
1824 - Fragestellung: Er sagte: (Und wenn er zwei halbe Sklaven freiläßt, oder zwei halbe Sklavinnen, oder einen halben Sklaven und eine halbe Sklavin, so genügt ihm dies.)
Al-Sharif Abu Ja'far sagte: Dies ist die Ansicht der Mehrheit, gemeint sind die meisten Rechtsgelehrten. Abu Bakr ibn Ja'far sagte: Es genügt nicht, da das Ziel der Freilassung die Vervollständigung der rechtlichen Wirkungen ist, was durch die Freilassung zweier Hälften nicht erreicht wird. Die Anhänger von al-Schafi'i sind in dieser Frage in drei Richtungen geteilt: Einige von ihnen sagten wie al-Khiraqi, andere sagten wie Abu Bakr, und wieder andere sagten: Wenn die Hälfte des Sklaven frei ist,
(10) Fehlt in: Al-Asl, B. Eine Überlegung wert. (11) In M: "yukhayyar" (er hat die Wahl). (12) In B: "bihi" (mit ihr/ihm). (13) In M: "ajza'a kadhalika" (es genügt ebenso). (14) Fehlt in: Al-Asl. (1) In M: "wa-in" (und wenn). (2) In M: "nisfay" (zwei Hälften). (3) Fehlt in: B. Eine Überlegung wert.
بمَعْناها على ما ذَكَرْناهُ، [فإنَّها دَلَّتْ عَلَى أنَّه مُخَيَّرٌ فى كُلِّ فقيرٍ بينَ أَنْ يُطْعِمَه أو يَكْسُوَه، وهذا يَقْتَضِى ما ذَكَرْناه] (١٠)، ويصيرُ كما يَتَخَيَّرُ (١١) فى الصَّيْدِ الْحَرَمِىِّ بينَ أَنْ يَفْدِيَه بالنَّظِيرِ، أو يُقَوِّمَ النَّظِيرَ بدَراهِمَ، فيَشْتَرِىَ بها (١٢) طعامًا يَتَصَدَّقُ به، أو يصومَ عن كُلِّ مُدٍّ يومًا، فلو صامَ عن بعضِ الأمْدادِ، وأطْعَمَ بعضًا، [جاز، كذا] (١٣) ههُنا. وكذلك الدِّيَةُ، لمَّا كان مُخَيَّرًا بينَ إخْراجِ ألف دينارٍ، أو اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ، لو أعْطَى البعضَ ذهبًا، والبَعْضَ دراهمَ، جازَ. وفارقَ ما إذا أعْتَقَ نصفَ عَبْدٍ، وأَطْعَمَ خمسةً أو كَسَاهم؛ [لأنَّ تنْصِيفَ العِتْقِ] (١٤) يُخِلُّ بالآخَرِ، لما سَنَذْكُرُه بعدَ هذا.
فصل: وإِنْ أَطْعَمَ المسكينَ بعضَ الطَّعامِ، وكَساهُ بعضَ الكِسْوَةِ، لم يُجْزِئْه؛ لأنَّه ما أطْعَمَه الطَّعامَ الواجِبَ له، ولا كَساهُ الكِسْوَةَ الواجِبَةَ، فصارَ كمَنْ لم يُطْعِمْه شيئًا ولم يكْسُه. وإِنْ أطْعَمَ بعضَ المساكِينِ بُرًّا، وبعضَهم تَمْرًا، أو مِنْ جِنْسٍ آخرَ، أجْزَأَ. وقال الشافِعِىُّ: لا يُجْزِئُه. ولَنا، قَوْلُه تعالى: {فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ}. وقَدْ أطْعَمَهم مِنْ جِنْسِ ما يَجِبُ عليه، ولأنَّه لو كَسَا بعضَ المساكِينِ قُطْنًا، وبَعْضَهم كَتَّانًا، جازَ، مع اخْتلافِ النَّوْعِ، كذلك الإِطْعامُ.
١٨٢٤ - مسألة؛ قال: (وَلَوْ (١) أعْتَقَ نِصْفَىْ عَبْدَيْنِ، أَوْ نِصْفَىْ أَمَتَيْنِ، أو نِصْفَ (٢) عَبْدٍ وأَمَةٍ، أَجْزَأَ عَنْهُ)
قال الشَّرِيفُ أبو جَعْفَرٍ: هذا قولُ أكْثَرِهم. يعنى أَكْثَرَ الفُقهاءِ. وقال أبو بكرٍ ابنُ جَعْفَرٍ: لا يُجْزِئُ؛ لأنَّ المَقْصُودَ من العِتْقِ تَكْمِيلُ الأَحْكامِ، ولا يحْصُلُ من إعْتاقِ نِصْفَيْن. واخْتَلَفَ أصْحابُ الشافِعِىِّ على ثلاثَةِ أوْجُهٍ؛ فمنهم من قال [كقَولِ الْخِرَقِىِّ، ومنهم من قالَ كقَوْلِ أبى بَكْرٍ، ومنهم مَن قال] (٣): إِنْ كانَ نِصْفُ الرَّقِيقِ حُرًّا،
(١٠) سقط من: الأصل، ب. نقل نظر.(١١) فى م: "يخير".(١٢) فى ب: "به".(١٣) فى م: "أجزأ كذلك".(١٤) سقط من: الأصل.(١) فى م: "وإن".(٢) فى م: "نصفى".(٣) سقط من: ب. نقل نظر.