ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 13 · Seite 541Der zweite Abschnitt

Übersetzung · DE

Dies. Wenn man entgegnet: Euer Beweis wird durch den Fall widerlegt, dass ein Tamattu'-Pilger mit dem Fasten der drei Tage beginnt. So erwidern wir: Wenn er während des Fastens der drei Tage die Fähigkeit zum Schlachtopfer (Hady) erlangt, so erweist sich, dass er es zu seinem Zeitpunkt nicht entbehrte; denn der Zeitpunkt des Schlachtopfers ist der Tag des Opferfestes (Nahr), anders als in unserem Fall.

Zweiter Abschnitt: Wenn er den Übergang zum höherwertigen Mittel wünscht, so steht ihm dies nach der Auffassung der Mehrheit zu, und wir kennen diesbezüglich keine abweichende Meinung. Ausnahme ist der Sklave, wenn er einen Meineid leistet und danach freigelassen wird. Abu al-Khattab sagte: Der Übergang ist in unserem Fall nicht zulässig. Er stützte sich dabei auf die Aussage von al-Khiraqi: Wenn er einen Meineid leistet, während er Sklave ist, und keine Sühne leistet, bis er freigelassen wurde. Er sagte: Dies ist die offensichtliche Meinung von Ahmad; aufgrund seiner Aussage über den Sklaven: Er leistet nur Sühne für das, was ihm auferlegt wurde. Wir argumentieren damit, dass die Freilassung und die Speisung das ursprüngliche Mittel sind, daher genügt ihm die Sühne durch diese, so als würde sich ein Armer bemühen, Schulden aufzunehmen, um einen Sklaven freizulassen. Was den Sklaven betrifft, wenn er freigelassen wird, so ist es möglich, dass der Übergang für ihn wie in unserem Fall zulässig ist, und die Aussage von Ahmad ist so auszulegen, dass der Übergang für ihn nicht verpflichtend ist. Es ist aber auch möglich, zwischen ihm und dem Freien zu unterscheiden, da dem Freien die Sühne durch Vermögen genügt hätte, wenn er sich darum bemüht hätte, während dem Sklaven gemäß einer Überlieferung nur das Fasten genügte.

Abschnitt: Wenn die Sühne für einen Wohlhabenden verpflichtend wird und er danach verarmt, genügt ihm das Fasten nicht. Dies vertrat auch al-Shafi'i. Abu Thawr und die Anhänger der Vernunftlehre (Ahl al-Ra'y) sagten: Es genügt ihm; denn er ist unfähig zum ursprünglichen Mittel, weshalb ihm der Wechsel zum Ersatzmittel erlaubt ist, wie wenn das Gebet für ihn verpflichtend wird und er Wasser bei sich hat, dieses aber vor der Gebetswaschung verschüttet wird. Wir argumentieren damit, dass die Speisung in der Sühne für ihn verpflichtend wurde und daher durch die Unfähigkeit dazu nicht entfällt, wie die Speisung in der Zihar-Sühne. Es unterscheidet sich von der Gebetswaschung, weil das Gebet verpflichtend ist und zwingend vollzogen werden muss, weshalb die rituelle Reinheit dafür zu ihrem Zeitpunkt erforderlich ist, anders als bei der Sühne.

Abschnitt: Die Sühne ist für den Sklaven und den Freien, den Mann und die Frau, den Muslim und den Ungläubigen gleich; denn Gott der Erhabene hat die Sühne mit einem allgemeinen Wortlaut für alle Adressaten erwähnt, daher fallen alle unter ihre Allgemeingültigkeit, außer...

Anmerkungen

(5) Fehlt in: B. (Es ist eine) Anmerkung dazu. (6) Fehlt in: M. (7) In M: "annahu" (dass er). (8) In M: "fadakhala" (so trat er ein).

Arabisch (Quelle)

ذلك. فإنْ قيل: يَنْتَقِضُ دَلِيلُكم بما إذا شَرَعَ المُتَمَتِّعُ فى صَوْمِ الثلاثَةِ. قُلْنا: إذا قَدَرَ على الهَدْىِ [فى صومِ الثَّلاثَةِ، تَبَيَّنَّا أنَّه ليس بعادِمٍ له فى وَقْتِه؛ لأنَّ وَقْتَ الهَدْىِ] (٥) يومُ النَّحْرِ، بخِلافِ مَسْأَلَتِنا.

الفصلُ الثانى: أنَّه إِنْ أحَبَّ الانتقالَ إلى الأَعْلَى، فله ذلك، فى قولِ أَكثَرِهم، ولا نَعْلَمُ فيه (٦) خِلافًا. إِلَّا فى العَبْدِ إذا حَنِثَ ثم عَتَقَ. وقال أبو الخَطَّاب: لا يجوزُ الانْتِقالُ فى مَسْألَتِنا. مُحْتَجًّا بقولِ الْخِرَقِىِّ: إذا حَنِثَ وهو عَبْدٌ، فلم يكفِّرْ حتى عَتَقَ. قال: وهو ظاهِرُ كلامِ أحمدَ؛ لقَوْلِه فى العَبْدِ: إنَّما يُكَفِّرُ ما وَجَبَ عليه. ولَنا، أَنَّ العِتْقَ والإِطْعامَ الأَصْلُ، فأَجْزَأَه التَّكْفِيرُ به، كما لو تَكَلَّفَ الفقيرُ فاسْتَدانَ وأَعْتَقَ. فأمَّا العَبْدُ إذا عَتَقَ، فَيَحْتَمِلُ أن (٧) يجوزَ له الانْتِقالُ كَمَسْأَلَتِنا، ويُحْمَلُ كلامُ أحمد على أنَّه لا يَلْزَمُه الانْتِقالُ، ويَحْتَمِلُ أن (٧) يُفَرَّقَ بينَه وبينَ الحُرِّ، من حيثُ إِنَّ الحُرَّ كان يُجْزِئُه التَّكْفِيرُ بالمالِ لو تكَلَّفَه، والعَبْدَ لم يكُنْ يُجْزِئُه إِلَّا الصِّيامُ، على رِوَايَةٍ.

فصل: ولو وَجَبَت الكَفَّارَةُ على مُوسِرٍ فأَعْسَرَ، لم يُجْزِئْه الصِّيامُ. وبهذا قال الشافِعِىُّ. وقال أبو ثَوْرٍ، وأصْحابُ الرَّأْىِ: يُجْزِئُه؛ لأنَّه عاجِزٌ عن المُبْدَلِ، فجازَ له العُدولُ إلى البَدَلِ، كما لو وَجَبَت عليه الصَّلاةُ ومعه ماءٌ فانْدَفَقَ قبلَ الوُضُوءِ به. ولَنا، أَنَّ الإِطْعامَ وجَبَ عليه فى الكَفَّارَةِ، فلم يَسْقُطْ بالعَجْزِ عنه، كالإِطْعام فى كَفّارَةِ الظِّهارِ، وفارقَ الوضوءَ؛ لأنَّ الصَّلاةَ واجِبَةٌ، ولابُدَّ من أدائِها، فاحْتِيجَ إلى الطَّهارَةِ لها فى وَقْتِها، بخلافِ الكَفَّارَةِ.

فصل: والكَفَّارَةُ فى حَقِّ العَبْدِ والحُرِّ، والرَّجُلِ والمَرْأَةِ، والمسلمِ والكافِرِ، سَواءٌ؛ لأنَّ اللَّه تعالَى ذَكَرَ الكَفّارَةَ بلَفْظٍ عامٍّ فى جميعِ المُخاطَبِين، فيدْخُلُ (٨) الكُلُّ فى عُمومِه إِلَّا

Anmerkungen

(٥) سقط من: ب. نقل نظر.(٦) سقط من: م.(٧) فى م: "أنه".(٨) فى م: "فدخل".

ZurückBand 13 · Seite 541Weiter
Zurück13·541Weiter