Diejenigen, die untätig bleiben, sind nicht sündig, während andere Dschihad leisten. Und Allah, der Erhabene, sagte: „Die Gläubigen sollen nicht allesamt ausziehen. Warum ist denn nicht aus jeder Gruppe von ihnen eine Abteilung ausgezogen, damit sie sich im Glauben tiefer verstehen?“ Und weil der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede seien auf ihm, kleine Trupps [Saraya] aussandte, während er selbst und der Rest seiner Gefährten zurückblieben. Was nun den Vers betrifft, den sie als Beweis anführten, so sagte Ibn 'Abbas: „Sein Wort, der Erhabene: ‚Die Gläubigen sollen nicht allesamt ausziehen‘, hebt ihn auf.“ Überliefert von al-Athram und Abū Dāwūd. Es ist möglich, dass er sich auf den Zeitpunkt bezog, als der Prophet, Allahs Segen und Friede seien auf ihm, sie zum Feldzug von Tabūk aufrief; deren Befolgung war ihnen zur Pflicht geworden. Deshalb hat der Prophet, Allahs Segen und Friede seien auf ihm, Ka'b ibn Mālik und seine Gefährten, die zurückgelassen wurden, gemieden, bis Allah ihnen danach Vergebung schenkte. Ebenso ist es für denjenigen verpflichtend, den der Imam zum Auszug aufruft, aufgrund der Worte des Propheten, Allahs Segen und Friede seien auf ihm: „Wenn ihr zum Auszug aufgerufen werdet, so zieht aus.“ Übereinstimmend überliefert. Die Bedeutung der kollektiven Pflicht [Kifaya] beim Dschihad ist, dass eine Gruppe aufsteht, um den Dschihad zu leisten.
(8) Sure at-Tawba 122. Im Original steht nicht: „damit sie sich im Glauben tiefer verstehen [li-yatafaqahū]“. (9) Herausgegeben von Abū Dāwūd im Kapitel über die Aufhebung des allgemeinen Aufrufs durch den besonderen aus dem Buch des Dschihad. Sunan Abī Dāwūd 2/10. (10) In A, M steht zusätzlich: „idha“ (wenn). (11) Herausgegeben von al-Buchārī im Kapitel über den Bericht von Ka'b ibn Mālik [...] aus dem Buch der Feldzüge [al-Maghāzī], und im Kapitel: „Allah hat dem Propheten [...] vergeben“ und im Kapitel: „Und [auch] den dreien, die zurückgelassen wurden [...]“ in der Auslegung der Sure Barāʾa, aus dem Buch der Exegese [at-Tafsīr], sowie im Kapitel „Wenn jemand sein Vermögen zur Sühne und als Gelübde spendet“ aus dem Buch der Schwüre. Ṣaḥīḥ al-Buchārī 6/3-9, 87, 88, 8/175. Und von Muslim im Kapitel über den Bericht der Reue von Ka'b ibn Mālik aus dem Buch der Reue. Ṣaḥīḥ Muslim 4/2120-2129. Und von an-Nasāʾī im Kapitel über die Erlaubnis, darin zu sitzen und ohne Gebet daraus hinauszugehen, aus dem Buch der Moscheen. al-Mudschtabā 2/42, 43. Und von Imam Aḥmad im Musnad 2/456. Und von 'Abd ar-Razzāq im Kapitel über den Bericht der drei, die zurückgelassen wurden, aus dem Buch des Dschihad. al-Muṣannaf 5/397-405. Und von Ibn Abī Schaiba im Kapitel über das, was Abū Bakr über den Feldzug von Tabūk bewahrte, aus dem Buch der Feldzüge. al-Muṣannaf 14/540-545. (12) Herausgegeben von al-Buchārī im Kapitel „Kampf ist in Mekka nicht erlaubt“ aus dem Buch des Eingeschlossenen [al-Muḥṣar] und des Sühneopfers für die Jagd [im Haram], im Kapitel über den Vorzug des Dschihad, im Kapitel über die Pflicht zum Auszug [...], im Kapitel „Keine Auswanderung [Hidschra] nach der Eroberung“ aus dem Buch des Dschihad, und im Kapitel „Die Sünde des Treubruchs für den Rechtschaffenen und den Frevler“ aus dem Buch der Dschizya. Ṣaḥīḥ al-Buchārī 3/18, 4/18, 28, 92, 127. Und von Muslim im Kapitel über die Unverletzlichkeit von Mekka, dessen Wild und dessen Pflanzen [...] aus dem Buch der Pilgerfahrt [Ḥadsch], und im Kapitel über den Treueid nach der Eroberung Mekkas auf den Islam [...] aus dem Buch der Herrschaft [al-Imāra]. Ṣaḥīḥ Muslim 2/986, 3/1487. Ebenso herausgegeben von Abū Dāwūd im Kapitel über die Auswanderung, ob sie unterbrochen sei? aus dem Buch des Dschihad. Sunan Abī Dāwūd 2/4. Von at-Tirmidhī im Kapitel über das, was bezüglich der Auswanderung überliefert wurde, aus den Kapiteln über die Feldzüge. 'Āriḍat al-Aḥwadhī 7/88. Von an-Nasāʾī im Kapitel über die Erwähnung der Meinungsverschiedenheit bezüglich der Unterbrechung der Auswanderung aus dem Buch des Treueids. al-Mudschtabā 7/131. Von Ibn Mādscha im Kapitel über das Hinausziehen beim Aufruf zum Kampf aus dem Buch des Dschihad. Sunan Ibn Mādscha 2/926. Von ad-Dārimī im Kapitel „Keine Auswanderung nach der Eroberung“ aus dem Buch der Feldzüge. Sunan ad-Dārimī 2/239. Von Imam Aḥmad im Musnad 1/226, 266, 316, 355, 3/401, 6/466.
القاعِدينَ غيرُ آثِمين مع جِهادِ غيرِهم، وقال اللهُ تعالى: {وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلَا نَفَرَ مِنْ كُلِّ فِرْقَةٍ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ لِيَتَفَقَّهُوا} (٨) ولأنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- كان يبْعَثُ السَّرايا، ويُقِيمُ هو وسائِرُ أصحابِه. فأمَّا الآيةُ التي احْتَجُّوا بها، فقد قال ابنُ عَبَّاسٍ: نسخَها قولُه تعالى: {وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنْفِرُوا كَافَّةً}. روَاه الأثْرَمُ وأبو داودَ (٩). ويحتَمِلُ أنَّه أرادَ حين اسْتَنْفَرَهم النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- إلى غَزْوةِ تَبُوكَ، وكانتْ إجابَتُهم إلى ذلك واجِبَةً عليهم، ولذلك هَجَرَ النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كعبَ بنَ مالِكٍ وأصحابَه الذين خُلِّفوا، حتى (١٠) تابَ اللَّه عليهم بعدَ ذلك (١١)، وكذلك يجبُ على من اسْتَنْفَرَه الإِمامُ؛ لقولِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "إِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا". مُتَّفَقٌ عليه (١٢). ومعنى الكِفَايَةِ في الجهادِ أنْ ينْهَضَ للجهادِ
(٨) سورة التوبة ١٢٢. ولم يرد في الأصل: {لِيَتَفَقَّهُوا}.(٩) أخرجه أبو داود، في: باب في نسخ نفير العامة بالخاصة، من كتاب الجهاد. سنن أبي داود ٢/ ١٠.(١٠) في أ، م زيادة: "إذا".(١١) أخرجه البخاري، في: باب حديث كعب بن مالك. . ., من كتاب المغازى، وفي: باب: {لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ. . .}، وباب: {وَعَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا. . .} في تفسير سورة براءة، من كتاب التفسير، وفي: باب إذا أهدى ماله على وجه التوبة والنذر، من كتاب الأيمان. صحيح البخاري ٦/ ٣ - ٩، ٨٧، ٨٨، ٨/ ١٧٥. ومسلم، في: باب حديث توبة كعب بن. مالك، من كتاب التوبة. صحيح مسلم ٤/ ٢١٢٠ - ٢١٢٩. والنسائي، في: باب الرخصة في الجلوس فيه والخروج منه بغير صلاة، من كتاب المساجد. المجتبى ٢/ ٤٢، ٤٣. والإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٤٥٦. وعبد الرزاق، في: باب حديث الثلاثة الذين خلفوا، من كتاب الجهاد. المصنف ٥/ ٣٩٧ - ٤٠٥. وابن أبي شيبة، في: باب ما حفظ أبو بكر في غزوة تبوك، من كتاب المغازى. المصنف ١٤/ ٥٤٠ - ٥٤٥.(١٢) أخرجه البخاري، في: باب لا يحل القتال بمكة، من كتاب المحصر وجزاء الصيد، وفي: باب فضل الجهاد، وباب وجوب النفير. . ., وباب لا هجرة بعد الفتح، من كتاب الجهاد، وفي: باب إثم الغادر للبر والفاجر، من كتاب الجزية. صحيح البخاري ٣/ ١٨، ٤/ ١٨، ٢٨، ٩٢، ١٢٧. ومسلم، في: باب تحريم مكة وصيدها وخلاها. . ., من كتاب الحج، وفي: باب المبايعة بعد فتح مكة على الإِسلام. . .، من كتاب الإِمارة. صحيح مسلم ٢/ ٩٨٦، ٣/ ١٤٨٧.كما أخرجه أبو داود، في: باب في الهجرة، هل انقطعت؟ ، من كتاب الجهاد. سنن أبي داود ٢/ ٤. والترمذي، في: باب ما جاء في الهجرة، من أبواب السير. عارضة الأحوذي ٧/ ٨٨. والنسائي، في: باب ذكر الاختلاف في انقطاع الهجرة، من كتاب البيعة. المجتبى ٧/ ١٣١. وابن ماجه، في: باب الخروج في النفير، من كتاب الجهاد. سنن ابن ماجه ٢/ ٩٢٦. والدارمي، في: باب لا هجرة بعد الفتح، من كتاب السير. سنن الدارمي ٢/ ٢٣٩. والإِمام أحمد، في: المسند ١/ ٢٢٦، ٢٦٦، ٣١٦، ٣٥٥، ٣/ ٤٠١، ٦/ ٤٦٦.